ويكيبيديا

    "البرامج الأخرى التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • other programmes that
        
    • the other programmes
        
    • other programs
        
    other programmes that focused on family farming involved access to income transfers, technical and rural extension support, crop insurance and access to credit and price guarantee instruments. UN وتشمل البرامج الأخرى التي تركز على الزراعة الأسرية توفير إمكانية الحصول على تحويلات الدخل، وتقديم الدعم في مجال الإرشاد الفني والريفي، والتأمين على المحاصيل والوصول إلى أدوات الائتمان وضمان الأسعار.
    The same resolution also expressed strong support for various other programmes that are intended to help countries around the globe to meet the Millennium Development Goals. UN وأُعرب في نفس القرار أيضا عن التأييد الشديد لمختلف البرامج الأخرى التي تهدف إلى مساعدة البلدان في جميع أنحاء العالم على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Please indicate if the State party is in a position to provide financial assistance and describe the multilateral, bilateral or other programmes that have been undertaken with that assistance. UN ويرجى الإشارة إلى ما إذا كانت الدولة الطرف تستطيع تقديم المساعدة المالية، ويرجى وصف البرامج المتعددة الأطراف أو الثنائية أو البرامج الأخرى التي اضطلع بها عن طريق هذه المساعدة.
    Please indicate if the State party is in a position to provide financial assistance and describe the multilateral, bilateral or other programmes that have been undertaken with that assistance UN ويرجى الإشارة إلى ما إذا كانت الدولة الطرف تستطيع تقديم المساعدة المالية، ويرجى وصف البرامج المتعددة الأطراف أو الثنائية أو البرامج الأخرى التي اضطلع بها عن طريق هذه المساعدة.
    The attention of the Government was focused on the elections and as a result many of the other programmes being undertaken by the Mission were set aside. UN فقد كان اهتمام الحكومة منصبّا على الانتخابات، ونتيجة لذلك وُضع جانبا العديد من البرامج الأخرى التي كانت تضطلع بها البعثة.
    Please indicate if the State party is in a position to provide financial assistance and describe the multilateral, bilateral or other programmes that have been undertaken with that assistance. UN ويرجى الإشارة إلى ما إذا كانت الدولة الطرف تستطيع تقديم المساعدة المالية، ويرجى وصف البرامج المتعددة الأطراف أو الثنائية أو البرامج الأخرى التي اضطلع بها عن طريق هذه المساعدة.
    Please indicate if the State party is in a position to provide financial assistance and describe the multilateral, bilateral or other programmes that have been undertaken with that assistance. UN ويرجى الإشارة إلى ما إذا كانت الدولة الطرف تستطيع تقديم المساعدة المالية، ويرجى وصف البرامج المتعددة الأطراف أو الثنائية أو البرامج الأخرى التي اضطلع بها عن طريق هذه المساعدة.
    Please indicate if the State party is in a position to provide financial assistance and describe the multilateral, bilateral or other programmes that have been undertaken with that assistance. UN ويرجى الإشارة إلى ما إذا كانت الدولة الطرف تستطيع تقديم المساعدة المالية، ويرجى وصف البرامج المتعددة الأطراف أو الثنائية أو البرامج الأخرى التي اضطلع بها عن طريق هذه المساعدة. المرفق السابع
    Please indicate if the State party is in a position to provide financial assistance and describe the multilateral, bilateral or other programmes that have been undertaken with that assistance. UN ويرجى الإشارة إلى ما إذا كانت الدولة الطرف تستطيع تقديم المساعدة المالية، ويرجى وصف البرامج المتعددة الأطراف أو الثنائية أو البرامج الأخرى التي اضطلع بها عن طريق هذه المساعدة.
    Please indicate if the State party is in a position to provide financial assistance and describe the multilateral, bilateral or other programmes that have been undertaken with that assistance. UN ويرجى الإشارة إلى ما إذا كانت الدولة الطرف تستطيع تقديم المساعدة المالية، ويرجى وصف البرامج المتعددة الأطراف أو الثنائية أو البرامج الأخرى التي اضطلع بها عن طريق هذه المساعدة.
    Please indicate if the State party is in a position to provide financial assistance and describe the multilateral, bilateral or other programmes that have been undertaken with that assistance. UN ويرجى الإشارة إلى ما إذا كانت الدولة الطرف تستطيع تقديم المساعدة المالية، ويرجى وصف البرامج المتعددة الأطراف أو الثنائية أو البرامج الأخرى التي اضطلع بها عن طريق هذه المساعدة.
    This is a nine-member committee which is appointed by the Cabinet. other programmes that are administered by the Social Development Department include Elderly and disability services, Family and children services, Rainbow children's home, Social and legal aid, and Community development. UN وهذه لجنة مؤلفة من تسعة أعضاء يعينهم مجلس الوزراء وتشمل البرامج الأخرى التي تديرها إدارة التنمية الاجتماعية خدمات المسنين والمعوقين، وخدمات الأسرة والأطفال، ودار رينبو لرعاية الأطفال، ومعونات اجتماعية وقانونية، وتنمية المجتمعات المحلية.
    (e) other programmes that were introduced as a result of the HIV/AIDS epidemic are the Infant Feeding Programme; UN (ﻫ) من البرامج الأخرى التي بدأ العمل بها نتيجة وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز برنامج تغذية الرضع؛
    7. Please provide information on legislation or other programmes that address the modification of customs and practices resulting in discrimination against women or perpetuate such discrimination. UN 7 - يرجى تقديم معلومات عن التشريعات أو البرامج الأخرى التي تتناول تغيير الأعراف والممارسات التي تؤدي إلى التمييز ضد المرأة أو إلى تكريس هذا التمييز.
    Requests the Secretariat to identify monitoring programmes that may update the information in the note by the Secretariat on existing human health and environment monitoring programmes, including other programmes that can contribute to the global monitoring plan, and to prepare a report for the technical working group; UN 9 - يطلب إلى الأمانة أن تحدد برامج الرصد التي قد تستكمل المعلومات الواردة في مذكرة الأمانة بشأن البرامج القائمة لرصد صحة البشر والبيئة(14)، بما في ذلك البرامج الأخرى التي يمكن أن تساهم في خطة الرصد العالمية، وأن تعد تقرير للفريق العامل التقني؛
    other programmes that are administered by the Social Development Department include services for the elderly, the disabled families and children, Rainbow children's home, Social and legal aid, and Community development.2 UN وتشمل البرامج الأخرى التي تديرها إدارة التنمية الاجتماعية توفير الخدمات للمسنين والمعوقين، والأسر والأطفال، وبرنامج دار رعاية الأطفال " رينبو " ، وتقديم المساعدة الاجتماعية والقانونية، والتنمية المجتمعية(2).
    (f) Requested the Secretariat to identify monitoring programmes that may update the information in the note by the Secretariat on existing human health and environment monitoring programmes, including other programmes that can contribute to the global monitoring plan, and to prepare a report for the provisional ad hoc technical working group. UN (و) طلب من الأمانة تحديد برامج الرصد التي قد تتيح تحديث المعلومات الواردة في مذكرة الأمانة بشأن البرامج القائمة لرصد صحة الإنسان والبيئة()، بما في ذلك البرامج الأخرى التي يمكن أن تسهم في خطة الرصد العالمية، وإعداد تقرير للفريق العامل التقني المخصص المؤقت.
    (f) Requested the Secretariat to identify monitoring programmes that may update the information in the note by the Secretariat on existing human health and environment monitoring programmes, including other programmes that can contribute to the global monitoring plan, and to prepare a report for the provisional ad hoc technical working group. UN (و) طلب من الأمانة تحديد برامج الرصد التي قد تتيح تحديث المعلومات الواردة في مذكرة الأمانة بشأن البرامج القائمة لرصد صحة الإنسان والبيئة()، بما في ذلك البرامج الأخرى التي يمكن أن تسهم في خطة الرصد العالمية، وإعداد تقرير للفريق العامل التقني المخصص المؤقت.
    the other programmes implemented include Barrios Seguros (safe neighbourhoods), Municipios Seguros (safe municipalities), Comisarias Modelo (model police stations), and binational programmes for the prevention and control of arms use. UN وتشمل البرامج الأخرى التي نفذت برنامج الأحياء الآمنة، والبلديات الآمنة، ومراكز الشرطة النموذجية، والبرامج الوطنية الثنائية التي تهدف إلى منع استخدام الأسلحة ومراقبته.
    35. As regards the other programmes reviewed by specialized intergovernmental bodies, the schedule of forthcoming meetings and the preliminary comments of management are summarized below: UN وبالنسبة إلى البرامج الأخرى التي استعرضتها الهيئات الحكومية الدولية المتخصصة، يلخص أدناه جدول الاجتماعات القادمة والتعليقات الأولية للإدارة:
    It enables better porting with other programs, produced by independent programmers, and contributes to a reduction of redundancy in the code. UN وهو يمكِّن من تحسين القنوات مع البرامج الأخرى التي يعدها مبرمجون مستقلون، ويساهم في الحد من التكرارية في الشفرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد