Gender continues to be mainstreamed into core programmes of UNRWA. | UN | ويتواصل تعميم المنظور الجنساني في صلب البرامج الأساسية للأونروا. |
The new programme structure consists of the following seven global core programmes: | UN | 226- ويتألف الهيكل البرنامجي الجديد من البرامج الأساسية العالمية السبعة التالية: |
The core programmes provide technical support for regional and national programme frameworks, thus decentralizing resources. | UN | وتوفر البرامج الأساسية الدعم التقني للأطر البرنامجية الإقليمية والوطنية، وبذلك تتحقق لامركزية الموارد. |
If UNCDF is able to mobilize resources as set forth in its business plan, core income and core programme expenditure will again be in balance in 2006 and 2007, both reaching a level of around $18 million. | UN | فإذا استطاع الصندوق حشد الموارد كما هو مبين في خطة أعماله، فإن الإيرادات الأساسية ونفقات البرامج الأساسية ستحقق التوازن ثانية في سنتي 2006 و 2007، ليصل مستوى كل منهما إلى نحو 18 مليون دولار. |
Each core programme has enumerated specific goals, projects and time lines. | UN | ولكل من هذه البرامج الأساسية أهداف ومشاريع وجداول زمنية محددة معلنة. |
Other essential programmes included schooling for primary-school-age children and mine-awareness activities. | UN | وشملت البرامج الأساسية الأخرى توفير التعليم للأطفال في سن الالتحاق بالمدارس الابتدائية وأنشطة للتوعية بأخطار الألغام. |
The regular budget is the source of funding for the Agency's core programmes. | UN | وتعتبر الميزانية العادية مصدر تمويل البرامج الأساسية للوكالة. |
(ix) Reduce or eliminate general-purpose-funded core programmes that do not attract earmarked funds. | UN | `9` تخفيض أو انهاء البرامج الأساسية المموّلة من تبرعات الأغراض العامة متى ما كانت تلك البرامج لا تجتذب أموالا مخصصة. |
D. Cross-cutting core programmes | UN | البرامج الأساسية التي تتقاطع عبر عدة مواضيع |
Resources in all the funds, except for the General Fund, are earmarked for special purposes and are not available to cover the costs of the Centre's core programmes. | UN | وتخصص الموارد في جميع الصناديق، باستثناء الصندوق العام، لأغراض خاصة وليست متاحة لتغطية تكاليف البرامج الأساسية للمركز. |
She encouraged donor countries to continue their generous support of the Agency, and to increase funding in support of the core programmes, if possible. | UN | وشجعت البلدان المانحة على مواصلة دعمها السخي للوكالة، وزيادة التمويل لدعم البرامج الأساسية قدر المستطاع. |
VI. Implementation of the mission transition plan on core programmes | UN | سادسا - تنفيذ الخطة الانتقالية للبعثة بشأن البرامج الأساسية |
The financing of such missions distorted the regular budget and the current funding mechanisms adversely affected core programmes, the governance of special political missions, accountability and oversight by Member States. | UN | وأضافت أن تمويل هذه البعثات يشوه الميزانية العادية، كما تؤثر آليات التمويل الحالية سلبا على البرامج الأساسية وإدارة البعثات السياسية الخاصة والمساءلة والرقابة اللتين تقوم بهما الدول الأعضاء. |
Among its core programmes as a more than century-old humanitarian organization, the Armenian Relief Society heeds women's health as the foundation for empowerment, independence and development. | UN | ومن بين البرامج الأساسية لجمعية الإغاثة الأرمينية بوصفها منظمة إنسانية يزيد عمرها عن القرن، الاعتناء بصحة المرأة بوصفها الأساس للتمكين والاستقلال والتنمية. |
Gender is being mainstreamed into the core programmes of UNRWA, with the empowerment of women in their communities a key area of focus for the Agency. | UN | ويجري تعميم المنظور الجنساني في صلب البرامج الأساسية للأونروا، حيث يعتبر تمكين المرأة في مجتمعاتها المحلية المجالات الرئيسية التي تركز عليها الوكالة. |
As recommended by the Advisory Committee, those limited resources will be utilized towards funding a core programme based on guidelines to be considered by the Commission on the use of the resources. | UN | وكما أوصت اللجنة الاستشارية، ستستخدم هذه الموارد المحدودة لتمويل البرامج الأساسية استناداً إلى مبادئ توجيهية ستنظر فيها اللجنة بشأن استخدام الموارد. |
At the time of preparing the present report, 1997 core programme delivery was estimated at about $643 million, 20 per cent higher than in 1996. | UN | وفي وقت إعداد هذا التقرير، كان حجم إنجاز البرامج الأساسية لعام 1997 يقدر بحوالي 643 مليون دولار، وهو ما يزيد عن حجم الإنجاز لعام 1996 بنسبة 20 في المائة. |
Objectives are met through global core programme activities at Office headquarters and projects implemented at national and regional levels. | UN | وتُحقَّق الأهداف من خلال أنشطة البرامج الأساسية العالمية النطاق في مقر المكتب ومن خلال المشاريع المنفذة على المستويين الوطني والإقليمي. |
Donor Governments are therefore encouraged to provide sufficient funding for these essential programmes. | UN | ولذلك، ينبغي تشجيع الحكومات المانحة على توفير التمويل الكافي لهذه البرامج الأساسية. |
The Information Systems Office, Provident Fund secretariat, Joint Appeals Board and Archives Unit joined the Agency's Amman headquarters, where the three main programme departments and a number of support offices were already located. | UN | وانضم مكتب نظم المعلومات، وأمانة صندوق التوفير، ومجلس الاستئناف المشترك، ووحدة المحفوظات إلى مقر الوكالة في عمان، حيث تستقر دوائر البرامج اﻷساسية الثلاثة وعدد من مكاتب الدعم. |
Chapter II refers to general developments in the Agency’s main programmes in education, health, and relief and social services, as well as in the subprogrammes in income-generation, the Peace Implementation Programme and the Lebanon Appeal. | UN | ويشير الفصل الثاني إلى التطورات العامة في البرامج اﻷساسية التي تضطلع بها الوكالة في مجالات التعليم، والصحة، واﻹغاثة والخدمات الاجتماعية، وكذلك في البرامج الفرعية لتوليد الدخل، وبرنامج تنفيذ السلام، ونداء لبنان. |
If programme managers were to devote a great deal of time and effort to human resources management, that might prejudice implementation of key programmes. | UN | وأوضح أن تخصيص مديري البرامج لجزء كبير من وقتهم وجهدهم لإدارة الموارد البشرية قد يؤثر سلبا على أداء البرامج الأساسية. |
19. Currently, programmes to reach sex workers and men who have sex with men account for less than 4 per cent of expenditure on basic programmes. | UN | 19 - وحاليا، تحظى البرامج الرامية إلى الوصول إلى المشتغلين بالجنس والرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال بأقل من 4 في المائة من النفقات على البرامج الأساسية. |
You got bored with the core software. | Open Subtitles | يبدو أنك شعرت بالملل من البرامج الأساسية |