ويكيبيديا

    "البرامج الإصلاحية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • reform programmes
        
    • correctional programme
        
    • Corrections Program
        
    • restorative programmes
        
    Needless to say, these reform programmes are well supported by Samoa's development partners. UN وغني عن البيان أن هذه البرامج الإصلاحية تحظى بدعم قوي من قبل شركاء ساموا في التنمية.
    reform programmes for lifting sanctions in the forestry sector UN البرامج الإصلاحية لرفع الجزاءات عن قطاع الغابات
    Her delegation appreciated the Agency's reform programmes and hoped that, despite its financial difficulties, its activities would be expanded and would continue in the West Bank, Gaza, Lebanon, Syria and Jordan equally. UN وأضافت أن وفدها يقدّر البرامج الإصلاحية للوكالة ويأمل في توسيع أنشطتها واستمرارها في الضفة الغربية وغزة ولبنان وسورية والأردن على قدم المساواة، برغم صعوباتها المالية.
    :: Development of a case management policy (security-level assessment, correctional planning, correctional programme development), training programmes for trainers and required management tools UN :: وضع سياسة عامة لإدارة القضايا (تقييم المستوى الأمني، والتخطيط الإصلاحي، ووضع البرامج الإصلاحية)، وبرامج تدريب المدربين، وأدوات الإدارة اللازمة
    Mr. Philip Merkle Assistant to the Director, Corrections Program Office UN مساعد المدير، مكتب البرامج الإصلاحية
    Differently from the retributive system, restorative programmes help to prevent such stigma, as they focus on the offence itself, rather than on shaming those associated with it. UN وتفيد البرامج الإصلاحية التي تختلف عن النظام الجزائي في منع هذا الوصم لأنها تُركز على الجريمة في حد ذاتها لا على إلحاق العار بالأشخاص المتورطين فيها.
    The Prime Minister provided the Special Representative with an update on some governmental reform programmes with respect to the armed forces, commune administration, the legal system, the judiciary and the economy. UN وقدم رئيس مجلس الوزراء إلى الممثل الخاص معلومات مستكملة عن بعض البرامج الإصلاحية الحكومية المتعلقة بالقوات المسلحة والإدارة المحلية والنظام القانوني والقضاء والاقتصاد.
    Through the reform programmes implemented at the surveillance centres, they rehabilitate juvenile delinquents and enable them to reintegrate in society and enjoy the same rights and opportunities as other citizens. UN إصلاح من يحتاج من الأطفال وتأهيله للعودة والإندماج في الحياة مع الآخرين من المواطنين العاديين بنفس الحقوق والفرص، من خلال البرامج الإصلاحية بدور الملاحظة؛
    The following lessons were learned in relation to the formulation and implementation of related anti-corruption reform programmes: UN 65- واستُخلصت الدروس التالية فيما يتعلق بصياغة وتنفيذ البرامج الإصلاحية الخاصة بمكافحة الفساد:
    The Government of the Republic of Iraq strives, for humanitarian reasons, to reintegrate prisoners into society after they have completed the numerous reform programmes that are run in prisons for the purpose of giving prisoners a second chance to be useful members of society and to lead a normal life. This is achieved through the following measures: UN حرصت حكومة جمهورية العراق لأسباب إنسانية على إعادة دمج النزلاء في المجتمع بعد أن نفذت العديد من البرامج الإصلاحية داخل السجون بهدف منحهم فرصة أخرى ليكونوا مواطنين صالحين في المجتمع، ويمارسوا حياتهم بشكل طبيعي، وذلك من خلال الإجراءات الآتية:
    (a) Reviewing good practices in designing and implementing reform programmes in this area through a participatory approach; UN (أ) استعراض الممارسات الجيدة في صوغ وتنفيذ البرامج الإصلاحية في هذا المجال من خلال اتباع نهج تشاركي؛
    (d) Installing workshops in reform and rehabilitation centres and setting up recreational and educational facilities and other reform programmes; UN (د) إنشاء المشاغل الحرفية ووسائل الترفيه والتثقيف والتعليم وغيرها من البرامج الإصلاحية في مراكز الإصلاح والتأهيل؛
    reform programmes UN البرامج الإصلاحية
    (a) Coordination of anti-corruption reform programmes, ideally in the form of a national strategy or action plan, is essential to ensuring effective use of resources and to strengthening inter-agency coordination; UN (أ) إن تنسيق البرامج الإصلاحية الخاصة بمكافحة الفساد، التي توضع في الحالة المثلى في شكل استراتيجية أو خطة عمل وطنية، يتسم بأهمية كبيرة لكفالة الاستخدام الفعال للموارد وتعزيز التنسيق بين الأجهزة؛
    In this connection, it would be appropriate to focus on an overview of good practices and implementation of reform programmes in the field and best solutions or programmes to tackle increasing crime rates by using modern technologies of communication with children and offenders, as well as best practices in respect of the heightened vulnerability of children to blackmailing, sexual abuse and exploitation. UN ويُفضل، في هذا الصدد، التركيز على تقديم لمحة عامة عن الممارسات الجيدة وتنفيذ البرامج الإصلاحية في هذا المجال وأفضل الحلول أو البرامج الكفيلة بالتصدي لمعدلات الجريمة المتزايدة عن طريق استخدام تكنولوجيات الاتصال الحديثة مع الأطفال والجناة، وكذلك أفضل الممارسات فيما يتعلق بقلة مناعة الأطفال الشديدة إزاء الابتزاز والإيذاء الجنسي والاستغلال.
    Provision of advice to the Haitian authorities on the development of case management policy (security-level assessment, correctional planning, correctional programme development) and related training programmes UN إسداء المشورة للسلطات الهايتية في وضع سياسة عامة لإدارة القضايا (تقييم المستوى الأمني، والتخطيط الإصلاحي، ووضع البرامج الإصلاحية)، وما يتصل بذلك من برامج تدريبية
    :: Provision of advice to the Haitian authorities on the development of case management policy (security-level assessment, correctional planning, correctional programme development) and related training programmes UN :: إسداء المشورة للسلطات الهايتية في وضع سياسة عامة لإدارة القضايا (تقييم المستوى الأمني، والتخطيط الإصلاحي، ووضع البرامج الإصلاحية)، وما يتصل بذلك من برامج تدريبية
    Mr. Larry Meachum Director, Corrections Program Office UN مدير مكتب البرامج الإصلاحية
    89. Many countries first establish pilot projects in order to divert children from the formal justice system to restorative programmes. UN 89- وتقوم بلدان عديدة، في مرحلة أولى، بوضع مشاريع تجريبية من أجل تحويل الأطفال عن نظام العدالة الرسمية إلى البرامج الإصلاحية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد