ويكيبيديا

    "البرامج الابتكارية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • innovative programmes
        
    • innovative programming
        
    • innovative programme
        
    A number of innovative programmes that have been introduced with success include initiatives where federal and State Governments match remittances for the purpose of undertaking developmental activity in depressed regions. UN وثمـة عدد من البرامج الابتكارية التي اعتمدت بنجاح، منها مبادرات عمدت الحكومات الاتحادية وحكومات الولايات فيها إلى مضاهاة التحويلات المالية لغرض القيام بنشـاط إنمائـي في المناطق المتخلفـة.
    Non-governmental organizations and national women's machineries can provide support to the promotion of equality between men and women through supporting innovative programmes and monitoring developments. UN وتستطيع المنظمات غير الحكومية واﻷجهزة النسائية الوطنية أن تقدم الدعم لتشجيع تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة من خلال دعم البرامج الابتكارية ورصد التطورات.
    Intergenerationally shared housing is an example of innovative programmes linking generations in residential communities where geographical proximity can create complementary possibilities for intergenerational exchange. UN ويمثل الإسكان المشترك بين الأجيال مثالا على البرامج الابتكارية التي تربط بين الأجيال في التجمعات السكنية حيث يخلق القرب الجغرافي إمكانيات تكميلية للتبادل في ما بين الأجيال.
    She encouraged the State party to disseminate the Committee's concluding comments and recommendations widely and to build on the existing experience of innovative programmes and partnerships in promoting the advancement of women. UN وهي تحث الدولة الطرف على نشر توصيات وتعليقات اللجنة الختامية على نطاق واسع وعلى البناء على تجربة البرامج الابتكارية والشراكات الرامية إلى النهوض بالمرأة.
    :: Provide resources to evaluate and monitor innovative programming by Governments and NGOs and support scaling up of the most promising practices and successful pilot projects UN :: توفير موارد لتقييم البرامج الابتكارية ورصدها من قبل الحكومات والمنظمات غير الحكومية، ودعم رفع مستوى الممارسات الواعدة جداًّ والمشاريع الرائدة الناجحة.
    innovative programme strategies and models need to be documented and successful ones should be scaled up by Governments and other development partners. UN وينبغي توثيق استراتيجيات وأنماط البرامج الابتكارية كيما ينبغي أن تقوم الحكومات وسائر الشركاء الإنمائيين بتوسيع نطاق الاستراتيجيات والأنماط الناجحة منها.
    The Evaluation Office, in particular, is also in dialogue with the associated funds and programmes to ensure that the lessons learned from pilot or innovative programmes are effectively scaled up in the wider organization. UN ويقوم مكتب التقييم بصفة خاصة بحوار مع الصناديق والبرامج المرتبطة بالبرنامج الإنمائي لضمان الترويج للدروس المستفادة أو البرامج الابتكارية على نحو فعال في سياق التنظيم الأوسع نطاقا.
    Lack of equipment and specialization as well as large requirements for infrastructure has an impact on basic services, including hygienic conditions, and affects, in particular, preventive medicine and the initiation of innovative programmes. UN وإن الافتقار إلى المعدات والتخصص وإلى العديد من الهياكل الأساسية يؤثر على الخدمات الأساسية، بما في ذلك الأوضاع الصحية، كما أنه يؤثر سلبا في خدمات الطب الوقائي وفي الشروع في البرامج الابتكارية.
    Furthermore, a number of innovative programmes and industry awards have been introduced with the aim of promoting and improving environmental management and practices in the tourism industry. UN علاوة على ذلك، جرى وضع عدد من البرامج الابتكارية والمكافآت السياحية بهدف تشجيع وتحسين اﻹدارة والممارسات البيئية في صناعة السياحة.
    While the Government itself has made efforts in devising a large number of innovative programmes for the empowerment, emancipation and employment of women, I would also like to stress that the Government's efforts have been supplemented by private and non-governmental initiatives. UN وفي حين تبذل الحكومة ذاتها جهودا لاستحداث عدد كبير من البرامج الابتكارية من أجل تمكين المرأة وتحريرها وإيجاد العمل لها، أود أن أشدد أيضا على أن جهود الحكومة تكملها مبادرات خاصة وغير حكومية.
    While the Government itself has made efforts in devising a large number of innovative programmes for the empowerment, emancipation and employment of women, I would also like to stress that the Government's efforts have been supplemented by private and non-governmental initiatives. UN وفي حين تبذل الحكومة ذاتها جهودا لاستحداث عدد كبير من البرامج الابتكارية من أجل تمكين المرأة وتحريرها وإيجاد العمل لها، أود أن أشدد أيضا على أن جهود الحكومة تكملها مبادرات خاصة وغير حكومية.
    56. UNFPA country offices support innovative programmes that address adolescent pregnancy and child marriage. UN 56 - وتدعم المكاتب القطرية لصندوق الأمم المتحدة للسكان البرامج الابتكارية التي تعالج حمل المراهقات وزواج الأطفال.
    Discussion focused on opportunities for collaboration between the Commission and the Sanctions Committee and its expert panels, including in the areas of small arms, on which the Commission has initiated a number of innovative programmes, capacity-building for sanctions monitoring and the convening of regional meetings. UN وتركز النقاش على فرص التعاون المتاحة بين المفوضية ولجنة الجزاءات وأفرقة خبرائها، بما في ذلك مجال الأسلحة الصغيرة التي بدأت المفوضية بشأنها عددا من البرامج الابتكارية وبرامج في مجال بناء القدرات ورصد الجزاءات وعقد اجتماعات على المستوى الإقليمي.
    (xiv) Promote innovative programmes to provide incentives to low-income families with school-age children to increase the enrolment and attendance of girls and boys and to ensure that they are not obliged to work in a way that interferes with their schooling. UN `14 ' تشجيع البرامج الابتكارية لتوفير الحوافز للأسر المنخفضة الدخل التي لديها أطفال في سن المدرسة بغية زيادة عدد الملتحقين بالمدرسة من الفتيات والصبية وانتظامهم فيها، وكفالة ألا يكونوا مضطرين للعمل على نحو يعطل تعليمهم المدرسي.
    148. In financial services, innovative programmes have demonstrated that financial services, mainly credit and savings, can be provided to poor women at competitive cost. UN ١٤٨ - في مجال الخدمات المالية، أثبتت البرامج الابتكارية أن الخدمات المالية وفي مقدمتها خدمات الائتمان والادخار، يمكن تقديمها للمرأة الفقيرة بتكلفة تنافسية.
    In addition to highways, buildings, energy and communication facilities, a package of incentives was offered to foreign and domestic firms and a number of innovative programmes were designed to increase awareness and emergence of new information technology products and firms. UN وفضلاً عن طرق المرور السريع، والبنايات، ومرافق الطاقة والاتصالات، مُنحت مجموعة من الحوافز للشركات الأجنبية والمحلية ووُضع عدد من البرامج الابتكارية للرفع من مستوى التوعية وظهور منتجات وشركات جديدة في مجال تكنولوجيا المعلومات.
    (b) Develop and implement various innovative programmes to meet the education and training needs of women in a variety of socio-cultural situations; UN )ب( وضع وتنفيذ مختلف البرامج الابتكارية لتلبية الاحتياجات التعليمية والتدريبية للمرأة في مجموعة من الحالات الاجتماعية - الاقتصادية؛
    3. In 1998, the International Labour Conference had called on member States to adopt balanced economic growth strategies, increase spending on education and develop innovative programmes aimed at, inter alia, promoting enterprise among young people to combat high youth unemployment and unemployment among disabled persons and members of ethnic minorities. UN ٣ - وقال إنه في عام ١٩٩٨ طالب مؤتمر العمل الدولي الدول اﻷعضاء باعتماد استراتيجيات متوازنة للنمو الاجتماعي، وزيادة اﻹنفاق على التعليم، ووضع البرامج الابتكارية التي تستهدف، فيما تستهدفه، تشجيع الشباب على إقامة المشاريع الحرة لتخفيض معدل البطالة المرتفع بين الشباب وبين المعوقين وأفراد اﻷقليات اﻹثنية.
    Workshops/ roundtables on innovative programming in news and education will be held in the afternoon, followed by a roundtable on television and social advocacy. UN وتعقد حلقات عمل/اجتماعات دائرة مستديرة بشأن البرامج الابتكارية في مجال الأخبار والتعليم في فترة بعد الظهر، يعقبها اجتماع مائدة مستديرة بشأن التلفاز والدعوة الاجتماعية.
    Workshops/ roundtables on innovative programming in news and education will be held in the afternoon, followed by a roundtable on television and social advocacy. UN وتعقد في فترة بعد الظهر حلقات عمل/اجتماعات دائرة مستديرة بشأن البرامج الابتكارية في مجال الأخبار والتعليم يعقبها اجتماع مائدة مستديرة بشأن التلفاز والدعوة الاجتماعية.
    33. The City of Naga, the Philippines, presents examples of innovative programme implementation or service delivery. UN 33 - وتقدم مدينـة ناغـا، بالفلبين، أمثلـة على تنفيذ البرامج الابتكارية أو تقديم الخدمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد