ويكيبيديا

    "البرامج البيئية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • environmental programmes
        
    • environment programmes
        
    • Environment Programme
        
    • the environmental
        
    To report on the cooperation and coordination among all bodies concerned in the implementation of environmental programmes. UN تقديم تقارير عن التعاون والتنسيق فيما بين كافة الهيئات المعنية في مجال تنفيذ البرامج البيئية.
    The solution of these tasks in Turkmenistan is addressing this issue both nationally and through the implementation of international environmental programmes. UN ويعالج إنجاز هذه المهام في تركمانستان هذه المسألة على المستوى الوطني ومن خلال تنفيذ البرامج البيئية الدولية على السواء.
    Currently under way is the development of a project information management system and resource management system to enable more effective delivery of environmental programmes. UN ويجري حاليا وضع نظام لإدارة معلومات المشاريع ونظام لإدارة الموارد لإتاحة تنفيذ البرامج البيئية بمزيد من الفعالية.
    Periodically keeping the implementation and effectiveness of environmental programmes within the United Nations system under review; UN ' 2` إبقاء تنفيذ وفعالية البرامج البيئية داخل منظومة الأمم المتحدة قيد المراجعة الدورية؛
    The regional and global environment programmes in turn reinforce these country-level programmes. UN وتعزز البرامج البيئية الإقليمية والعالمية بدورها هذه البرامج القطرية.
    Providing general policy guidance for the direction and coordination of environmental programmes within the United Nations system; UN ' 3` تقديم التوجيهات العامة التي تتَّبع في إدارة وتنسيق البرامج البيئية داخل منظومة الأمم المتحدة؛
    Conserving and regenerating forest and water resources is a priority area of support provided to national environmental programmes in the region. UN ويُعد حفظ الغابات والموارد المائية وتجديدها مجالا من مجالات اﻷولوية في الدعم المقدم إلى البرامج البيئية الوطنية في المنطقة.
    The national communication reported on improvements in the quality of environmental programmes in the schools. UN وقدم البلاغ الوطني معلومات عن التحسينات في نوعية البرامج البيئية في المدارس.
    We have also ensured greater involvement of women in environmental programmes. UN ونحن نكفل أيضا مشاركة أكبر للمرأة في البرامج البيئية.
    Mechanisms for observation and monitoring the environment or the impact of environmental programmes in the country have been developed but awaiting their adoption. UN استُحدثت آليات من أجل ملاحظة ورصد البيئة أو تأثير البرامج البيئية في البلد ولكنها تنتظر اعتمادها.
    The Organization's environmental programmes sought to prevent industrial pollution and manage waste in an ecologically sound manner. UN أما البرامج البيئية للمنظمة فتهدف إلى منع التلوث الصناعي وإدارة النفايات بطريقة صحيحة إيكولوجياًّ.
    Of key importance is integrating environmental programmes and rural development plans with land degradation, drought and desertification policies. UN ومن الأهمية بمكان أن تُدمج البرامج البيئية وخطط التنمية الريفية في سياسات مكافحة تردّي الأراضي، والجفاف، والتصحُّر.
    There are many challenges resulting from the lack of human capacity and lack of financial resources to implement environmental programmes. UN وثمة تحديات عديدة ناجمة عن عدم توفر القدرات البشرية والموارد المالية لتنفيذ البرامج البيئية.
    The Spanish plan promoted the active participation of women in environmental programmes. UN وشجعت الخطة الإسبانية مشاركة المرأة النشيطة في البرامج البيئية.
    To coordinate environmental programmes within the United Nations system, review their implementation and assess their effectiveness; UN تنسيق البرامج البيئية داخل منظومة اﻷمم المتحدة، واستعراض تنفيذها، وتقييم فعاليتها؛
    In this respect, we must continue to replenish and strengthen the capability of the Global Environment Facility to finance environmental programmes of the countries concerned. UN وفي هذا المضمار، ينبغي أن نواصل إعادة تغذية مرفق البيئة العالمي وتعزيز قدرته على تمويل البرامج البيئية للبلدان المعنية.
    The capacity of the Global Environment Facility to finance environmental programmes of concern to all nations must be strengthened. UN ويجب تعزيز قدرة مرفق البيئة العالمي على تمويل البرامج البيئية التي هي موضع اهتمام جميع اﻷمم.
    175. Non-governmental organizations also create demands for strong environmental programmes and a preference for cleaner products and production methods. UN ١٧٥ - وتخلق المنظمات غير الحكومية أيضا طلبا على البرامج البيئية القوية وتفضيلا للمنتجات واﻷساليب الانتاجية اﻷنظف.
    It also participated in regional environmental programmes coordinated by the South Pacific Regional Environment Programme. UN وأضاف أن الدولة تشارك أيضا في البرامج البيئية اﻹقليمية بالتنسيق مع برنامج البيئة اﻹقليمي لجنوب المحيط الهادئ.
    Other banks with similar environmental programmes are the Bank of Boston of the United States and Okobank of Germany. UN ومن المصارف اﻷخرى ذات البرامج البيئية المماثلة بنك أوف بوسطن بالولايات المتحدة وأوكوبنك بألمانيا.
    Focal points for the environment have been designated in each of Africa's 45 country offices to promote, develop and support environment programmes. UN وحددت مراكز تنسيق للبيئة في كل مكتب من المكاتب القطرية الافريقية اﻟ ٤٥ وذلك من أجل تعزيز وتطوير ودعم البرامج البيئية.
    16. Emphasizes that the United Nations Environment Programme should strengthen the coordination of United Nations system-wide environmental policies in order to improve cohesion and consistency among the policies of the environmental programmes of the United Nations system; UN 16 - يؤكد على أنه ينبغي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يدعم تنسيق السياسات البيئية على نطاق منظومة الأمم المتحدة من أجل تحسين التلاحم والتجانس فيما بين سياسات البرامج البيئية لمنظومة الأمم المتحدة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد