The coordination efforts were made to minimize the duplication of initiatives in organizing training programmes for UNIFIL and for the region. | UN | وبذلت جهود التنسيق للتقليل إلى أدنى حد من ازدواج المبادرات في تنظيم البرامج التدريبية المقدمة إلى القوة وسائر المنطقة. |
The Institute conducts a number of training programmes for driving instructors, taxi drivers and public transportation vehicle drivers. | UN | ويدير المعهد عددا من البرامج التدريبية لمعلِّمي قيادة السيارات وسائقي سيارات الأجرة وسائقي وسائط النقل العام. |
The Police and Prosecutors have been included in these training programmes. | UN | وقد ضُمَّ أفراد الشرطة والمدعون العامون إلى هذه البرامج التدريبية. |
These training sessions were part of the training programmes of partner organizations. | UN | وشكّلت هذه الدورات التدريبية جزءاً من البرامج التدريبية الخاصة بالمنظمات الشريكة. |
Those training programmes were confined to the main cities. | UN | وهذه البرامج التدريبية قاصرة على المدن الرئيسية فقط. |
In the period under review, the number of training programmes and exchanges of officials with east European States increased considerably. | UN | وفي الفترة قيد الاستعراض، زاد بقدر كبير عدد البرامج التدريبية وبرامج تبادل زيارات المسؤولين مع دول أوروبا الشرقية. |
Information systems and modern communication technologies are to some extent transcendent or cut across all aspects of the training programmes. | UN | ونظم المعلومات وتكنولوجيات الاتصال الحديثة هي الى حد ما نظم وتكنولوجيات عامة تدخل في جميع جوانب البرامج التدريبية. |
Detailed information on training programmes is provided in the table below. | UN | وترد المعلومات المفصلة عن البرامج التدريبية في الجدول الوارد أدناه. |
Also, a new military academy was recently opened in Freetown, where various training programmes will be organized. | UN | وإضافة إلى ذلك، افتتحت مؤخرا أكاديمية عسكرية جديدة في فريتاون ستنظم فيها مختلف البرامج التدريبية. |
Such training programmes should help in targeting the traffickers and promoters of illegal migration rather than the victims. | UN | ومن شأن هذه البرامج التدريبية أن تستهدف المتجرين والمشجعين على الهجرة غير القانونية، بدلا من الضحايا. |
Allocate resources to enable women to develop and expand training programmes | UN | :: تخصيص الموارد لتمكين المرأة من وضع البرامج التدريبية وتوسيعها. |
It is hoped that such training programmes will yield additional good candidates for recruitment to language posts. | UN | ويؤمل أن تفضي هذه البرامج التدريبية إلى إيجاد مرشحين جيدين إضافيين لتعيينهم في وظائف اللغات. |
Of the total number of personnel planned to be trained, 138 participants will attend training programmes held outside UNLB. | UN | ومن إجمالي عدد الموظفين المزمع تدريبهم، سيحضر البرامج التدريبية التي تعقد خارج قاعدة اللوجستيات 138 مشاركاً. |
The executive heads of the United Nations system organizations should ensure that training programmes for field staff include adequate training on trust fund administration and management. | UN | ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة ضمان احتواء البرامج التدريبية المتاحة للموظفين الميدانيين على تدريب مناسب في مجال تنظيم الصناديق الاستئمانية وإدارتها. |
The Government also integrated gender analysis and mainstreaming in the training programmes for local administrators | UN | وقامت الحكومة أيضا بإدراج التحليل الجنساني وتعميم المنظور الجنساني في البرامج التدريبية للمديرين المحليين |
Roll-out of the Office of Human Resources Management impact assessment of training programmes in 5 field missions | UN | تنفيذ تقييم مكتب إدارة الشؤون الإدارية لأثر البرامج التدريبية في 5 بعثات ميدانية |
Members of the financial team had not participated in training programmes on the subject. | UN | كما أن أعضاء الفريق المالي لم يشاركوا في البرامج التدريبية المتعلقة بالموضوع. |
All low-skilled workers, regardless of their employment status, have access to these customized training programmes. | UN | ويستطيع جميع العمال ذوي المهارات المنخفضة، بغض النظر عن وضعهم الوظيفي، تلقي هذه البرامج التدريبية المصممة خصيصا. |
Similarly, Cuban citizens have difficulties when it comes to participating in training programmes organized in the United States. | UN | ويواجه المواطنون الكوبيون صعوبات عندما يريدون المشاركة في البرامج التدريبية المنظمة في الولايات المتحدة. |
With these training programs a change of mentality has been achieved. | UN | وحققت هذه البرامج التدريبية تغييراً في العقلية. |
Each training programme is tailor-made for the specific needs of the requesting country; | UN | وتُفصّل البرامج التدريبية وفقاً للاحتياجات المحددة لكل بلد يطلب التدريب؛ |
Total number of trainees in all training courses | UN | العدد الكلي للمتدربين في جميع البرامج التدريبية |
Judges may participate in the trainings organised for prosecutors and many of them are making use of this opportunity: | UN | وقد يشارك القضاة في البرامج التدريبية التي تنظم للمدعين العامين، ويفيد كثير منهم من هذه الفرصة: |
It should further undertake an assessment of the effectiveness and impact of training schemes and education in reducing incidences of torture and ill-treatment. | UN | وينبغي لها كذلك أن تقيّم مدى كفاءة البرامج التدريبية والتثقيفية ومدى تأثيرها في الحد من حالات التعذيب وإساءة المعاملة. |
Developing training packages and promoting their use has been the major activity for leadership and management development. | UN | وشكل استحداث مجموعات البرامج التدريبية وترسيخ استعمالها أحد الأنشطة الرئيسة في مجال تطوير الريادة والإدارة. |