Developed countries have been a source of complementary funds and expertise to back collaborative programmes launched by developing countries. | UN | وكانت البلدان المتقدمة النمو مصدرا للأموال التكميلية والخبرات اللازمة لدعم البرامج التعاونية التي تشرع فيها البلدان النامية. |
collaborative programmes targeting indigenous groups have been achieving consistently good results. | UN | وما فتئت البرامج التعاونية التي تستهدف مجموعة السكان اﻷصليين تحقق دوما نتائج طيبة. |
42. The fight against land degradation has received support from the following regional collaborative programmes: | UN | ٤٢ - تلقى نشاط مكافحة تدهور اﻷراضي الدعم من البرامج التعاونية اﻹقليمية التالية: |
To give an idea of its scope, coverage and content, a sample of the most important cooperative programmes is presented below. | UN | وﻹعطاء فكرة عن نطاق وشمول ومحتوى ذلك التعاون، يرد فيما يلي نموذج ﻷهم البرامج التعاونية. |
Many other cooperative programmes, of various levels, complexities and formality, are also taking place. | UN | كما توجد العديد من البرامج التعاونية الأخرى، بمختلف المستويات والتعقيدات والشكليات. |
The strategy stressed the need for UNIDO to improve its relationship with development partners with a view to the implementation of joint cooperation programmes. | UN | وتؤكد هذه الاستراتيجية على الحاجة لقيام اليونيدو بتحسين علاقتها مع الشركاء في التنمية بغية تنفيذ البرامج التعاونية المشتركة. |
55. International and regional collaborative programmes can improve understanding of ecosystems and the identification and adaptation of sustainable land planning and management practices. | UN | 55 - وبإمكان البرامج التعاونية الدولية والإقليمية أن تحسن من فهم النظم البيئية وتحديد وتكييف الممارسات المستدامة لتخطيط شؤون الأراضي وإدارتها. |
574. In addition to joint action in the field of HIV/AIDS, a number of other collaborative programmes have been developed in the fields of health which impact directly on social development. | UN | 574- وإضافة إلى الإجراءات المشتركة التي تُتخذ في مضمار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وضِع عدد من البرامج التعاونية الأخرى في مجالات الصحة التي تؤثر مباشرة في التنمية الاجتماعية. |
Ensuring effective oversight of collaborative programmes and monitoring relations with other bodies has been entrusted to a new office for Inter-Organizational Affairs and Technical Cooperation established as part of Executive Direction and Management. | UN | وعهد بكفالة الاشراف الفعال على البرامج التعاونية ورصد العلاقات مع الهيئات إلى مكتب جديد للشؤون المشتركة بين المنظمات والتعاون التقني أنشئ كجزء من الادارة والتوجيه التنفيذيين. |
These tools should support the policy functions of the system at the country level, and should serve to carry out social impact assessments and other activities for the elaboration of collaborative programmes. | UN | وينبغي أن تدعم هذه اﻷدوات المهام التي يضطلع بها النظام بشأن السياسة العامة على الصعيد القطري وينبغي أن تستخدم للاضطلاع بتقييمات اﻷثر الاجتماعي وغير ذلك من اﻷنشطة الرامية إلى إعداد البرامج التعاونية. |
A more coordinated system-wide approach will be required as more collaborative programmes are carried out, particularly as follow-up to United Nations conferences. | UN | ومن ثم سيكون من اللازم اتباع نهج أكثر تنسيقا على نطاق المنظومة كلما زاد عدد البرامج التعاونية التي يجري تنفيذها، لا سيما كمتابعة لمؤتمرات اﻷمم المتحدة. |
:: Participation in collaborative programmes with the Justice Sector Development Programme, supported by the Department for International Development of the United Kingdom, in formulating and implementing a national reform agenda for the judiciary | UN | :: المشاركة في البرامج التعاونية في إطار برنامج تطوير قطاع العدل، الذي تدعمه إدارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة عن طريق صياغة وتنفيذ جدول أعمال وطني لإصلاح القضاء |
We have also ramped up cooperative programmes designed to lower risk factors, but we are aware that efforts on prevention and care must be increased if we are to have concrete results. | UN | ونقوم بتعزيز البرامج التعاونية المصممة لعوامل الخطر المنخفضة، لكننا ندرك أنه يجب زيادة جهود الوقاية والرعاية إذا أردنا تحقيق نتائج ملموسة. |
Assistance in capacity-building may be required to enable developing countries and countries in transition to participate effectively in such cooperative programmes. | UN | وقد يلزم تقديم مساعدات لبناء القدرات لتمكين البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية من المشاركة بصورة فعالة في هذه البرامج التعاونية. |
We commend the efforts being made in this respect by the International Maritime Organization (IMO), as well as those by a number of regional cooperative programmes. | UN | ونثني على الجهود التي تبذلها في هذا الصدد المنظمة البحرية الدولية، علاوة على الجهود التي يبذلها عدد من البرامج التعاونية الإقليمية. |
Malaysia's first microsatellite, TiungSAT-1, has proven that cooperative programmes offer opportunities for engineers and scientists to be trained in satellite design, manufacturing, testing, launch and operations at reduced development time and costs. | UN | 5- أثبت أول ساتل ماليزي صغير، وهو الساتل تيونغ سات-1، أن البرامج التعاونية تمنح للمهندسين والعلماء فرص التدرّب على تصميم وصنع واختبار وإطلاق وتشغيل السواتل، مع تخفيض وقت وتكاليف التطوير. |
Existing regional cooperative programmes, such as the African Energy Programme of the African Development Bank and the energy programmes of the Association of South-East Asian Nations, should be actively involved in providing that support. | UN | وينبغي أن تشارك في تقديم هذا الدعم البرامج التعاونية اﻹقليمية القائمة مثل برنامج الطاقة اﻷفريقي التابع لمصرف التنمية اﻷفريقي وبرامج الطاقة التي تضطلع بها رابطة أمم جنوب شرق آسيا. |
Existing regional cooperative programmes, such as the African Energy Programme of the African Development Bank and the energy programmes of the Association of South-East Asian Nations, should be actively involved in providing that support. | UN | وينبغي أن تشارك في تقديم هذا الدعم البرامج التعاونية اﻹقليمية القائمة مثل برنامج الطاقة اﻷفريقي التابع لمصرف التنمية اﻷفريقي وبرامج الطاقة التي تضطلع بها رابطة أمم جنوب شرق آسيا. |
In order to fight the scourge brought on the international community and China by external drug sources and drug transit, China has supported and taken an active part in the subregional drug-control strategy and cooperation programmes initiated by the UNDCP. | UN | وبغية مكافحة تلك اﻵفة التي أصابت المجتمع الدولي والصين والنابعة من مصادر المخدرات القائمة في الخارج ومن عمليات النقل العابر لها، فقد أيدت الصين وشاركت بنشاط في الاستراتيجية دون اﻹقليمية لمكافحة المخدرات وفي البرامج التعاونية التي بدأها برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات. |
4. To emphasize that the areas and modalities of action under consideration by UNDP constitute only a frame of reference and that the definition of cooperation programmes must be based fundamentally on the national priorities of recipient countries; | UN | ٤ - تؤكد أن مجالات وأساليب العمل التي يرتئيها برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ليست سوى إطار مرجعي وأن تحديد البرامج التعاونية ينبغي أن يستند الى اﻷولويات الوطنية للبلدان المتلقية؛ |
Such collaborative platforms would allow the different parties involved in a corridor to jointly assess their needs and implement solutions for the benefit of all. | UN | وقد تُمكن مثل هذه البرامج التعاونية مختلف الأطراف المعنية بممر ما من تقييم احتياجاتهم بطريقة مشتركة وتنفيذ الحلول التي تكون لفائدة الجميع. |
In addition to these cooperative programs in the field and at headquarters, CVT participated in the following activities: | UN | وبالإضافة إلى هذه البرامج التعاونية في الميدان وفي المقر، اشترك المركز في الأنشطة التالية: |