ويكيبيديا

    "البرامج التي تقدم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • programmes providing
        
    • programmes that provide
        
    • programmes offered
        
    • programmes offering
        
    • programmes that deliver
        
    Finally, it would be helpful to know what measures had been taken to assist poor women in all sectors, and whether a gender perspective had been introduced in programmes providing assistance to impoverished families. UN واختتمت حديثها بقولها إنها ترى من المفيد معرفة التدابير التي اتخذت لمساعدة النساء الفقيرات في جميع القطاعات، وما إذا كان المنظورة الجنساني قد أُدخل في البرامج التي تقدم المساعدة للأسرة الفقيرة.
    101. Georgia has a range of programmes providing social support for different categories of the population, as will be described below. UN 101- توجد في جورجيا، حسب ما سيرد أدناه، مجموعة من البرامج التي تقدم دعما اجتماعيا لفئات مختلفة من السكان.
    programmes providing services: Executive direction; resource management and conference services. UN البرامج التي تقدم الخدمات: الإدارة التنفيذية، وإدارة الموارد وخدمة المؤتمرات.
    programmes that provide nutritional support help to keep HIV-positive parents healthy for as long as possible. UN وتساعد البرامج التي تقدم دعما تغذويا على إبقاء الآباء المصابين بالفيروس أصحاء لأطول فترة ممكنة.
    It was also involved in programmes that provide voluntary counselling and testing, training for girls and boys, a youth exchange programme and volunteer placements. UN كما شاركت في بعض البرامج التي تقدم المشورة والفحص الطوعي، وتدريب الفتيات والفتيان، وبرنامج لتبادل الشباب، وأنشطة توظيف المتطوعين.
    Kiribati has benefited, and continues to benefit, from the various programmes offered through the many United Nations agencies. UN وقد استفادت كيريباس، وما زالت تستفيد، من مختلف البرامج التي تقدم من خلال العديد من وكالات الأمم المتحدة.
    The need to listen to and consult young people themselves is being increasingly regarded as a vital input to the planning and implementation of programmes offering information and services to adolescents. UN وأخذت الحاجة إلى الاستماع إلى الشبان أنفسهم والتشاور معهم تعتبر بشكل متزايد مساهمة حيوية في تخطيط وتنفيذ البرامج التي تقدم المعلومات والخدمات للمراهقين.
    In a short-run crisis situation, the focus should be on programmes that deliver the services the poor need, such as transfers to buy food. UN في حالة وقوع أزمة قصيرة اﻷجل، ينبغي أن ينصب التركيز على البرامج التي تقدم الخدمات التي يحتاجها الفقراء، من مثل التحويلات لشراء الغذاء.
    programmes providing services: Executive direction; partnerships; technical and capacity-building; resource mobilization and outreach. UN البرامج التي تقدم خدمات: الإدارة التنفيذية، والشراكات، والدعم التقني وفي مجال بناء القدرات، وحشد الموارد والإرشاد.
    programmes providing food for work and allowances for widows and destitute women constituted a safety net. UN وتشكل البرامج التي تقدم الغذاء مقابل العمل والبدلات للأرامل والنساء المعوزات شبكة أمان.
    programmes providing services: Executive direction; resource management and conference services; technical and capacity-building; legal and compliance; partnerships and resource mobilization; and outreach UN البرامج التي تقدم الخدمات: الإدارة التنفيذية، إدارة الموارد وخدمات المؤتمرات، والدعم التقني وبناء القدرات والمسائل القانونية المتعلقة بالامتثال والشراكات وتعبئة الموارد والإرشاد
    programmes providing services: Executive direction; resource management and conference services; technical and capacity-building; legal and compliance; partnerships, resource mobilization and outreach UN البرامج التي تقدم الخدمات: الإدارة التنفيذية وإدارة الموارد وخدمات المؤتمرات والدعم التقني وبناء القدرات والمسائل القانونية والمتعلقة بالامتثال والشراكات وتعبئة الموارد والإرشاد.
    programmes providing services: Executive direction; resource management and conference services; technical and capacity-building; legal and compliance; partnerships and resource mobilization; and outreach. UN البرامج التي تقدم الخدمات: الإدارة التنفيذية، إدارة الموارد، خدمات المؤتمرات، الدعم التقني وبناء القدرات، الدعم القانوني والامتثال، الشراكات وتعبئة الموارد والخدمات الإرشادية.
    programmes providing services: Executive direction; resource management and conference services; technical and capacity-building; legal and compliance; partnerships, resource mobilization and outreach. UN البرامج التي تقدم خدمات: الإدارة التنفيذية، وإدارة الموارد، وخدمات المؤتمرات والدعم التقني وبناء القدرات، وخدمات قانونية فى مجال الامتثال، شراكات، حشد الموارد والإرشاد.
    programmes providing services: Executive direction; resource management and conference services; technical and capacity-building; legal and compliance; resource mobilization and outreach. UN البرامج التي تقدم خدمات: الإدارة التنفيذية وإدارة الموارد وخدمات المؤتمرات، الدعم التقني وفي مجال بناء القدرات، وخدمات قانونية وفي مجال الامتثال، حشد الموارد والإرشاد.
    Government authorities and local communities often discourage or actively harass programmes that provide prevention services to key populations. UN وكثيرا ما تثبط السلطات الحكومية والمجتمعات المحلية البرامج التي تقدم خدمات وقائية للشرائح السكانية الرئيسية أو تضييق الخناق عليها إيجابيا.
    25. The child development and nutrition programme will support government and partners in scaling up programmes that provide essential early childhood care and nutrition services. UN 25 - وسيدعم برنامج نماء الطفل والتغذية الحكومة والشركاء في تحسين البرامج التي تقدم الخدمات الأساسية لرعاية الطفولة المبكرة والتغذية.
    Enhance the efforts against trafficking in persons and strengthen programmes that provide assistance and aid to its victims (Libya); UN 94-73- تعزيز جهود مكافحة الاتجار بالبشر وتعزيز البرامج التي تقدم المساعدة والعون للضحايا (ليبيا)؛
    The UNDP integrated approach to the concerns of employment, gender and sustainable development has resulted in a number of programmes that provide training for and access to livelihoods that protect the environment, while providing a continued source of income to the rural poor, especially women. UN ٩ - أسفر النهج المتكامل الذي يتبعه برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في معالجة شواغل العمالة ونوع الجنس والتنمية المستدامة عن عدد من البرامج التي تقدم التدريب على ممارسة سبل رزق مستدامة تحمي البيئة والتي تيسر الوصول الى سبل الرزق هذه في حين تزود فقراء الريف وخاصة المرأة بمصدر مستمر للدخل.
    The programmes offered free of charge to delegates and diplomats accredited to the United Nations in New York, Geneva, Vienna and Nairobi are financed by the General Fund. UN وتُمَول من الصندوق العام البرامج التي تقدم مجانا للمندوبين والدبلوماسيين المعتمدين لدى الأمم المتحدة في نيويورك وجنيف وفيينا ونيروبي.
    programmes offering mentoring and business counselling in addition to financial aid seem to be more successful than those simply providing funding. UN ويبدو أن البرامج التي تقدم التوجيه والمشورة في مجال الأعمال التجارية، بالإضافة إلى العون المالي، أكثر نجاحا من البرامج التي تقدم التمويل فقط.
    38. There are good examples of programmes that deliver integrated health services, including sexual and reproductive health services, which are focused on young people's unique needs and expectations. UN 38 - وهناك أمثلة جيدة عن البرامج التي تقدم الخدمات الصحية المتكاملة، بما في ذلك خدمات الصحة الجنسية والإنجابية، والتي تركز على الاحتياجات والتوقعات الفريدة للشاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد