They participate decisively in each and every one of the major programmes promoted by our Government. | UN | إنهم يشاركون بشكل حاسم في كل برنامج من البرامج الرئيسية التي تدعمها الحكومة. |
Recalling that there are no priorities within major programmes as decided by the General Assembly, | UN | وإذ تشير إلى عدم وجود أولويات داخل البرامج الرئيسية وفقا لقرار الجمعية العامة، |
Recalling that there are no priorities within major programmes as decided by the General Assembly, | UN | وإذ تشير إلى عدم وجود أولويات داخل البرامج الرئيسية وفقا لقرار الجمعية العامة، |
Explanations of underutilization by major programme and major object of expenditure are provided in the following paragraphs. | UN | كما ترِد توضيحات للنقص في الاستخدام حسب البرامج الرئيسية وأوجه الإنفاق الرئيسية في الفقرات التالية. |
Explanations of underutilization by major programme and major object of expenditure are provided in the following paragraphs. | UN | كما ترد توضيحات للنقص في الاستخدام حسب البرامج الرئيسية وأوجه الإنفاق الرئيسية في الفقرات التالية. |
The Institute administers the main programmes that provide sickness, maternity, accident, disability, old age and survivors' benefits. | UN | ويقوم المعهد بإدارة البرامج الرئيسية في مجال المرض والأمومة والحوادث والعجز والشيخوخة والبقاء على قيد الحياة. |
Impact assessments are systematically incorporated into a number of key programmes. | UN | وتدرج تقييمات الأثر بصورة منتظمة في عدد من البرامج الرئيسية. |
Shortfall Percentage major programmes C, D, E, F Government contribution to field operating costs | UN | البرامج الرئيسية جيم ودال وهاء وزاي، المساهمات الحكومية في تكاليف التشغيل الميداني |
In accordance with the programmatic approach, specific resource allocations are presented in the major programmes under which the activities are to be implemented. | UN | وعملا بالنهج البرنامجي، تُعرض المخصصات المحددة من الموارد في البرامج الرئيسية التي ستنفذ الأنشطة ضمنها. |
Attention should also be given to the issue of prioritization of the Agency's activities, both within and between major programmes. | UN | وينبغي أيضا إيلاء الاهتمام لمسألة ترتيب اﻷولويات في أنشطة الوكالة، سواء داخل البرامج الرئيسية أو فيما بينها. |
In addition, major programmes evaluate their own work and make detailed estimates of achievement. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، قيﱠمت البرامج الرئيسية اﻷعمال التي تنفذها وأجرت تقديرات مفصلة لﻹنجازات التي تحققت. |
The data analysed in the present report covers eight of the major programmes. | UN | والبيانات التي يتناولها هذا التقرير بالتحليل تتعلق بثمانية من البرامج الرئيسية. |
There are, however, variations among major programmes. | UN | غير أنه كانت هناك تفاوتات فيما بين البرامج الرئيسية. |
In contrast, most other major programmes reached 100 per cent implementation rates. | UN | وعلى العكس من ذلك، فإن معدلات التنفيذ في معظم البرامج الرئيسية اﻷخرى بلغت ٠٠١ في المائة. |
Explanations of underutilization by major programme and major object of expenditure are provided in the following paragraphs. | UN | وترِد في الفقرات التالية توضيحات للنقص في الاستخدام حسب البرامج الرئيسية وأوجه الإنفاق الرئيسية. |
Comparison with the previous biennium by major programme | UN | المقارنة بفترة السنتين السابقة حسب البرامج الرئيسية |
1 Summary of budget estimates by major programme for total operations 13 | UN | ملخص تقديرات الميزانيتين بحسب البرامج الرئيسية لمجموع العمليات |
Highlights of the main programmes are provided below. | UN | وفيما يلي بعض المعلومات البارزة عن البرامج الرئيسية. |
That would allow Member States to evaluate an individual programme both on its own merits and in the context of the main programmes of the Organization. | UN | فذلك سيتيح للدول اﻷعضاء تقييم برنامج بعينه على أساس مميزاته الخاصة به وفي سياق البرامج الرئيسية للمنظمة. |
UNDP main programmes | UN | البرامج الرئيسية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Evaluations are now more strategic and better integrated into programme design, and external evaluations are being commissioned to provide a better understanding of the effectiveness of key programmes. | UN | وقد أصبحت التقييمات الآن استراتيجية بدرجة أكبر وأفضل تكاملا مع تصميم البرامج، كما يجري التعاقد على إجراء تقييمات خارجية لتوفير تفهم أفضل لفعالية البرامج الرئيسية. |
However, in accordance with the recent decision of UNDP to revise downward the expenditure target for all core programmes, this figure has been reduced by 25 per cent. | UN | بيد أنه وفقا لقرار البرنامج اﻹنمائي بتنقيح النفقات المستهدفة بالنسبة لجميع البرامج الرئيسية وتقليصها، فإنه قد تم خفض هذا الرقم بنسبة ٢٥ في المائة. |
This is understandable given the proprietary nature of UNCTAD flagship programmes, and hands-on involvement in these activities. | UN | وهذا مفهوم نظراً لطابع الملكية المسجلة الذي تتسم به البرامج الرئيسية للأونكتاد، والمشاركة المباشرة في هذه الأنشطة. |
Community Based Rehabilitation is the strategy for inclusion of female and male persons with disabilities in developmental activities in mainstream programmes. | UN | وتهدف استراتيجية إعادة التأهيل المجتمعي إلى إدماج الإناث والذكور ذوي الإعاقة في الأنشطة الإنمائية في البرامج الرئيسية. |
A key programme supporting the diagnostics of environmental management capacities is the national capacity self-assessment (NCSA). | UN | ومن البرامج الرئيسية التي تدعم العمل على تشخيص القدرات اللازمة للإدارة البيئية التقييم الذاتي للقدرات الوطنية. |
The phrase " at the main programme and subprogramme level " had been deleted from what was now subparagraph (c). | UN | وحذفت العبارة " على مستوى البرامج الرئيسية والبرامج الفرعية " من الفقرة التي أصبحت الآن الفقرة الفرعية (ج). |