Credit for women is targeted at very specific programmes and women play no significant role in agricultural programmes. | UN | ويستهدف الائتمان المقدم إلى النساء برامج محددة جدا ولا تضطلع النساء بدور كبير في البرامج الزراعية. |
The enhancement of agricultural programmes set up to address food security has also led to greater clearing of forested land. | UN | وأدى تعزيز البرامج الزراعية لمعالجة الأمن الغذائي أيضاً إلى زيادة الأراضي الحرجية المقطوعة الأشجار. |
Other proposals included the need to stimulate non-distortive domestic support to agriculture, boosting national agricultural programmes and regional economic cooperation. | UN | وتناولت اقتراحات أخرى ضرورة حفز الدعم المحلي الذي لا يقوض الزراعة، وتعزيز البرامج الزراعية الوطنية والتعاون الاقتصادي الإقليمي. |
In addition, more than 112,949 families benefit from urban agricultural programs. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يستفيد أكث من 949 112 أسرة من البرامج الزراعية الحضرية. |
The organization promotes local purchase of relief aid, such as the United Nations " Purchase for progress " initiative, as well as farming programmes that build the capacity of local agriculturalists and provide them with access to markets. | UN | وتشجع المنظمة على الشراء المحلي لمعونات الإغاثة، مثل مبادرة الأمم المتحدة " الشراء من أجل التقدم " ، بالإضافة إلى البرامج الزراعية التي تبني قدرات المزارعين المحليين وتوفر لهم إمكانية الوصول إلى الأسواق. |
4. During the biennium, infrastructure, including agricultural schemes and irrigation, transport, water supply and sanitation, larger educational and health facilities, accounted for about 73 per cent of funds approved. | UN | ٤ - خلال فترة السنتين، استأثرت الهياكل اﻷساسية، بما في ذلك البرامج الزراعية والري، والنقل، واﻹمداد بالمياه والتصحاح، والمرافق التعليمية والصحية الكبيرة، بنسبة ٧٣ في المائة من اﻷموال الموافق عليها. |
Credit for women is targeted at very specific programmes and women play no significant role in agricultural programmes. | UN | ويوجﱠه الائتمان الممنوح للمرأة إلى برامج محددة تماماً. ولا تعد مشاركة المرأة ذات دلالة بالغة في البرامج الزراعية. |
agricultural programmes were reinstated in the island's primary schools. | UN | وأُدرجت البرامج الزراعية من جديد في مناهج المدارس الابتدائية في الجزيرة. |
It also performed advocacy work for coffee producers in Burundi, and focused on the role of people's organizations in agricultural programmes. | UN | وبذلت جهوداً في مجال الدعوة لصالح منتجي البن في بوروندي، وركّزت على دور المنظمات الشعبية في البرامج الزراعية. |
During our earlier term in power, my Government's agricultural programmes made Bangladesh self-sufficient in food, for which the United Nations Food and Agriculture Organization presented us with its prestigious Ceres Award. | UN | وأثناء فترة حكمنا السابقة، وبفضل البرامج الزراعية لحكومتي، حققت بنغلاديش الاكتفاء الذاتي من الغذاء، ومن أجل ذلك منحتنا منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة جائزة سيريس المرموقة. |
However the same has be addressed in the sessional paper No. 2 of 2006 on Gender and Development seeking for implementation of agricultural programmes that would address the difference of men and women in agricultural sector and focus on equality and equity of outcomes rather than just equal treatment. | UN | ومع ذلك فهذه المسألة تُبحث في وثيقة الدورة رقم 2 لعام 2006 بشأن شؤون الجنسين والتنمية طلباً لتنفيذ البرامج الزراعية التي تعالج الاختلاف بين الرجل والمرأة في القطاع الزراعي وتركز على المساواة والإنصاف في النتائج بدلاً من مجرد المعاملة على قدم المساواة. |
With a view to achieving that security, the agricultural programmes in the Sudan aim to achieve a fivefold or sixfold increase in grain production at an average annual rate of 40 per cent and an eightfold increase in other crops such as legumes, horticultural crops, fodder, sugar and rice. | UN | ولضمان تحقيق ذلك، فإن البرامج الزراعية في السودان تهدف إلى مضاعفة إنتاج الغلال إلى خمسة أو ستة أمثال بمعدل قدره ٠٤ في المائة سنويا ومضاعفة المحصولات اﻷخرى كالبقوليات والمحاصيل البستانية واﻷعلاف والسكر واﻷرز إلى ثمانية أضعاف. |
Besides, given the importance of agriculture in terms of creating job opportunities for women, the Agricultural Perspective Plan seeks to ensure women's participation in agricultural programmes through staffing and attitudinal changes. | UN | وفضلا عن ذلك، بالنظر إلى أهمية الزراعة فيما يتعلق بتهيئة فرص عمل جديدة للمرأة، تسعى خطة المنظور الزراعي إلى كفالة مشاركة المرأة في البرامج الزراعية من خلال إجراء تغييرات في التوظيف والموقف تجاه المرأة. |
The decision taken by the Guambian people and their authorities to eradicate poppy cultivation had been enthusiastically supported by the National Alternative Development Plan, which had assisted the rebuilding of the Guambians’ society, economy and culture by providing technical assistance, purchasing land for them and supporting agricultural programmes. | UN | وأضاف أن القرار الذي اتخذه الشعب الغوامبي وسلطاته بالقضاء على زراعة الخشخاش قد حظي بمساندة متحمسة من الخطة الوطنية للتنمية البديلة، التي ساعدت في إعادة بناء مجتمع الشعب الغوامبي واقتصاده وثقافته، عن طريق تقديم المساعدة التقنية وشراء اﻷرض لهم ودعم البرامج الزراعية. |
56. Contrary to earlier reports, the transfer of $13 million to the Agricultural Credit Bank to finance agricultural programmes has not yet taken place. | UN | ٥٦ - وعلى عكس ما جاء في التقارير السابقة، فإن تحويل ١٣ مليون دولار الى مصرف الائتمانات الزراعية لتمويل البرامج الزراعية لم يتم بعد. |
MASHAV's agricultural programmes focus on the introduction of modern agricultural and agro-technical methods designed to increase the levels, sustainability and quality of agricultural production. | UN | وتركز البرامج الزراعية لوكالة ماشاف على اعتماد الوسائل الزراعية والزراعية - التقنية الحديثة المصمَّمة لتحسين مستويات الإنتاج الزراعي واستدامته ونوعيته. |
77. Given the importance of agriculture in terms of creating job opportunities for women, the APP seeks to ensure women's participation in agricultural programmes through staffing and attitudinal changes in the regular facilities rather than separate facilities for women. | UN | 77 - ونظرا لأهمية الزراعة فيما يتعلق بتهيئة فرص عمل للمرأة تسعى خطة المنظور الزراعي إلى كفالة مشاركة المرأة في البرامج الزراعية من خلال تغيير طرق التعيين والمواقف المتخذة في المرافق العادية بدلا من إنشاء مرافق منفصلة للنساء. |
41. The Committee recommends that the State party increases its efforts to improve the participation of rural women in agricultural programmes and that progress is coordinated with the provinces to ensure that women participate in the development of policies that affect them, notably through quotas. | UN | 41- توصي اللجنة الدولة الطرف بزيادة جهودها لتحسين مشاركة المرأة الريفية في البرامج الزراعية وبتنسيق التقدم المحرز مع المقاطعات لضمان مشاركة المرأة في وضع السياسات التي تؤثر فيهن، وبخاصة عن طريق الحصص. |
The Technical Secretariat for Food and Nutrition Safety (SETSAN) does not have its own budget and consequently competes for resources within the Ministry of agriculture, which gives primacy to funding agricultural programmes. | UN | ولا تملك الأمانة التقنية للسلامة في مجال الغذاء والتغذية ميزانية خاصة بها وتتنافس بالتالي على الموارد داخل وزارة الزراعة، التي تعطي الأولوية لتمويل البرامج الزراعية(70). |
The United States proposes using China's money to fund agricultural programs to support Ethiopia's sustainable farms. | Open Subtitles | الولايات المتحدة تقترح استخدام المال الصيني لتمويل البرامج الزراعية لدعم المزارع الإثيوبية الدائمة |
Agricultural and structural programmes account for a majority of the spending; however, the share of agriculture has declined from about 75 per cent of the budget in 1980 to about 40 per cent. | UN | وتشكل البرامج الزراعية والهيكلية غالبية الإنفاق؛ رغم أن حصة الزراعة انخفضت من 75 في المائة تقريباً في ميزانية عام 1980 إلى حوالي 40 في المائة. |