ويكيبيديا

    "البرامج الفرعية المختلفة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • various subprogrammes
        
    The outputs in support of the proposed programme of work are described under the various subprogrammes. UN ويرد وصف لهذه النواتج في إطار البرامج الفرعية المختلفة.
    These outputs are described under the various subprogrammes. UN ويرد وصف لهذه النواتج في إطار البرامج الفرعية المختلفة.
    The distribution of resources among the various subprogrammes was also appropriate. UN وأن توزيع الموارد بين البرامج الفرعية المختلفة مناسب أيضا.
    On enquiry, the Committee was informed by the Under-Secretary-General that there had been an increased effort to coordinate the work of the various subprogrammes. UN وبعد الاستفسار، علمت اللجنة من وكيل اﻷمين العام أنه تم بذل المزيد من الجهود لتنسيق عمل البرامج الفرعية المختلفة.
    The outputs in support of the proposed programme of work are described under the various subprogrammes. UN ويرد وصف النواتج الداعمة لبرنامج العمل المقترح ضمن البرامج الفرعية المختلفة.
    For instance, the Environmental Education and Training Unit was abolished because of dwindling resources, and its work was subsumed under the various subprogrammes. UN ومثلا على ذلك، إلغاء وحدة التوعية والتدريب في مجال البيئة بحجة قلة الموارد وتوزيع أعمالها ضمن البرامج الفرعية المختلفة.
    In interviews conducted as part of the present evaluation, representatives from both developing and developed member States did stress the need to better understand the impact of UNCTAD's various subprogrammes. UN وفي المقابلات التي تمت في سياق هذا التقييم، شدد بالفعل ممثلون عن الدول النامية والمتقدمة على السواء على الحاجة إلى تحسين فهم أثر البرامج الفرعية المختلفة للأونكتاد.
    164. The view was expressed that the narratives of various subprogrammes were not consistent since some subprogrammes described objectives and others listed activities. UN ٤٦١ - وأعرب عن رأي مؤداه أن سرد بعض البرامج الفرعية المختلفة غير متسق ﻷن بعض هذه البرامج يصف أهدافا وغيرها يعدد أنشطة.
    The Group is responsible for ensuring that the projects are technically, financially and politically sound, able to achieve the proposed results, consistent with the mandate and approved programme of work of UNEP and integrated with other projects under various subprogrammes. UN ويضطلع الفريق بمسؤولية تأمين سلامة المشاريع من النواحي التقنية والمالية والسياسية وكفالة قدرتها على تحقيق النتائج المقترحة وانسجامها مع ولاية البرنامج ومع برنامج العمل المعتمد، وتكاملها مع المشاريع اﻷخرى التي تنفذ في إطار البرامج الفرعية المختلفة.
    110. Supplies purchased includes two major items: medical supplies used in the various subprogrammes within the health programme, and basic commodities used mainly for feeding within the nutrition and supplementary feeding programme. UN ١١٠ - وتشمل اللوازم المشتراة بندين هامين هما اللوازم الطبية المستخدمة في البرامج الفرعية المختلفة ضمن برنامج الصحة، والمواد اﻷساسية اللازمة أساسا للتغذية المكملة ضمن برنامج التغذية اﻷساسية والمكملة.
    35. In the view of her delegation, there was a total imbalance in the distribution of resources proposed for the various subprogrammes. UN ٣٥ - وقالت إن وفدها يرى أن هناك عدم توازن تام في توزيع الموارد المقترح على البرامج الفرعية المختلفة.
    There was also a need to strengthen the Centre through the establishment of a specific subprogramme for the implementation of the Declaration on the Right to Development, a more equitable distribution of resources among the various subprogrammes and a real balance in the geographical distribution of its personnel. UN ويجب أيضا تعزيز المركز من خلال وضع برنامج فرعي محدد لتنفيذ إعلان الحق في التنمية، مع اﻷخذ بتوزيع أكثر عدالة للموارد بين البرامج الفرعية المختلفة وتحقيق توازن فعلي في التوزيع الجغرافي لموظفيه.
    77. Her delegation was concerned by the manner in which resources were distributed among the various subprogrammes of programme 12, Global development issues and policies, and drew attention in particular to the fact that subprogramme 3, External debt and development, had received the fewest resources although the General Assembly had given it top priority. UN ٧٧ - واسترسلت قائلة إن وفدها يشعر بالقلق للطريقة التي يتم بها توزيع الموارد على البرامج الفرعية المختلفة للبرنامج ١٢، قضايا التنمية العالمية وسياساتها، ولفتت الانتباه بشكل خاص إلى أن البرنامج الفرعي ٣، الدين الخارجي والتنمية، قد تلقى أقل الموارد بالرغم من أن الجمعية العامة أولته اﻷولوية القصوى.
    For the sake of consistency in references to cross-cutting issues, some delegations proposed that subgroups of developing countries with special needs should be mentioned in the various subprogrammes. UN 4- ولأغراض تحقيق الاتساق في الإشارات إلى المسائل الشاملة، اقترحت بعض الوفود أن يُشار في البرامج الفرعية المختلفة إلى المجموعات الفرعية من البلدان النامية التي لديها احتياجات خاصة.
    The increase reflects the delayed impact of one post approved for the biennium 2008-2009 as well as the transfer of centrally managed requirements previously reflected under the various subprogrammes. UN وتعكس الزيادة الأثر المرجأ الناجم عن الموافقة على إنشاء وظيفة واحدة لفترة السنتين 2008-2009 فضلا عن نقل الاحتياجات التي تُدار مركزيا والتي كانت تُدرَج سابقا في إطار البرامج الفرعية المختلفة.
    The following sentence should therefore be added to paragraph 15.4: " It will emphasize South-South cooperation, including the triangular modality of cooperation, to guide specific activities in achieving the objectives of the various subprogrammes " . UN وقالت إنه بالتالي، ينبغي إضافة عبارة: " تحث بصفة خاصة على أن تدرج آلية التعاون الثلاثي اﻷطراف في التعاون فيما بين بلدان الجنوب، من أجل توجيه اﻷنشطة المحددة بغية تحقيق أهداف البرامج الفرعية المختلفة " ، إلى الفقرة ٥١-٤.
    70. The relevancy of the Programme Coordination Committee is even more at issue when consideration is given to the fact that the bulk of the UNEP work programme consists of projects that fall within the purview of the Project Approval Group. The latter is mandated to coordinate and integrate the various projects within the various subprogrammes. UN ٧٠ - وينطبق الشيء نفسه وبدرجة أكبر على لجنة تنسيق البرنامج، إذا ما وضع بعين الاعتبار أن الجانب اﻷكبر من برنامج العمل المنوط ببرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة يتألف من مشاريع تدخل في نطاق اختصاص فريق إقرار المشاريع، الذي أوكلت إليه مهمة تنسيق ودمج المشاريع المختلفة في البرامج الفرعية المختلفة.
    The increase of $230,000 over the resources approved for 2010-2011 relates to additional telecommunications charges, given the high roaming costs for staff on official travel, and the inward redeployment of resources previously budgeted under the various subprogrammes. UN وتتعلق الزيادة البالغة 000 230 دولار، مقارنة بالموارد المعتمدة للفترة 2010-2011، بتكاليف إضافية لتغطية استخدام معدات الاتصال، تُعزى إلى ارتفاع تكاليف تجوال الموظفين أثناء سفرهم في مهام رسمية وإلى النقل الداخلي لموارد كانت ميزانيتها ترد سابقا في إطار البرامج الفرعية المختلفة.
    To foster an integrated approach, various programme components, particularly those in the emerging issues category, will be developed and implemented by cross-divisional teams. The staff of the Gender-in-Development Programme will also participate in the development and monitoring of the various subprogrammes to ensure that resource allocation targets for gender-mainstreaming and gender-specific activities are met. UN وبغية تعزيز نهج متكامل، ستتولى فرق مشتركة بين الشعب مهمة تطوير وتنفيذ العناصر البرنامجية المختلفة، خاصة تلك التي تقع في فئة القضايا الناشئة، وسيشارك العاملون في برنامج إدماج المرأة في التنمية أيضا في تطوير ورصد البرامج الفرعية المختلفة لضمان تلبية أهداف الموارد المخصصة ﻹدماج الجنسين في أنشطة التنمية الرئيسية وباﻷنشطة المتعلقة بالجنسين.
    (iii) A decrease of $38,500 under other staff costs and contractual services, due to the redeployment to programme support of general temporary assistance ($16,700) under subprogramme 2, Transport, and to the reduced requirement for external printing under various subprogrammes ($21,800), as the Commission expects to make greater use of the printing facilities of the United Nations Office at Geneva; UN ' 3` نقصان قدره 500 38 دولار في إطار بند التكاليف الأخرى للموظفين والخدمات التعاقدية بسبب إعادة توزيع الموارد إلى دعم البرنامج للمساعدة المؤقتة العامة (700 16 دولار) في إطار البرنامج الفرعي 2، النقل، وخفض الاحتياجات للطباعة الخارجية في إطار البرامج الفرعية المختلفة (800 21 دولار) نظرا لأن اللجنة تتوقع الاستفادة بشكل أكبر من مرافق الطباعة المتوفرة لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد