Apart from the sectoral programmes referred to above, the action plans and programmes with implications for desertification control are the following: | UN | والى جانب البرامج القطاعية المذكورة أعلاه، فإن خطط أو برامج العمل التي لها آثار في مجال مكافحة التصحر هي: |
In addition, the proliferation of separate international sectoral programmes with their respective different funds to deliver them was a cause for concern. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن انتشار البرامج القطاعية الدولية المنفصلة والتي يكون لكل منها صندوق يسعى إلى إيصالها أمر مثير للقلق. |
Compared to the sectoral programmes in health and education, the UNICEF contributions were very limited and mostly project-based. | UN | وكانت مساهمات اليونيسيف بالمقارنة مع البرامج القطاعية في الصحة والتعليم محدودة للغاية ويرتكز معظمها على المشاريع. |
Generally, national sector programmes are anchored within the overarching framework of the Poverty Reduction Strategy Paper (PRSP). | UN | وبصفة عامة تربط البرامج القطاعية الوطنية داخل الإطار الشامل الجامع لورقة استراتيجية الحد من الفقر. |
UNEP also provided support to facilitate improved coordination of Partnership sectoral programmes, particularly in the areas of the environment, agriculture, infrastructure and science and technology, by encouraging joint programmes. | UN | وقدم اليونيب الدعم أيضاً لتيسير تحسين التنسيق بين البرامج القطاعية للشراكة ولا سيما في مجالات البيئة والزراعة والبنية التحتية والعلوم والتكنولوجيا من خلال تشجيع البرامج المشتركة. |
Coordination and collaboration among sectoral programmes will be enhanced to mainstream cross-cutting issues. | UN | وسيجري تعزيز التنسيق والتعاون بين البرامج القطاعية لمراعاة القضايا المشتركة بين القطاعات. |
sectoral programmes for production and infrastructural development; | UN | البرامج القطاعية للإنتاج وتطوير الهياكل الأساسية |
Women heads of household have been treated as a priority group in the various sectoral programmes. | UN | تُعامل النساء اللاتي يرأسن أسرا معيشية على أنها فئة ذات أولوية في مختلف البرامج القطاعية. |
Links between sectoral programmes in human development and infrastructure and trade; | UN | :: روابط بين البرامج القطاعية في التنمية البشرية والهياكل الأساسية والتجارة؛ |
ECA and ECOWAS are also collaborating in the implementation of a number of sectoral programmes. | UN | وتتعاون اللجنة والجماعة أيضا في تنفيذ عدد من البرامج القطاعية. |
Support for SWAPs was evidenced by UNICEF participation in sectoral programmes in a number of countries. | UN | كما أن دعم اليونيسيف للنهوج القطاعية يتضح من مشاركتها في البرامج القطاعية في عديد من البلدان. |
That situation impeded the implementation of sectoral programmes and the rendering of emergency humanitarian assistance to the most vulnerable groups of the population. | UN | وعرقل ذلك الوضع تنفيذ البرامج القطاعية وتوصيل المساعدة الإنسانية الطارئة إلى الفئات الأشد ضعفا من السكان. |
sectoral programmes have become more consistent in their focus on caregivers. | UN | وقد أصبحت البرامج القطاعية أكثر اتساقا في تركيزها على القائمين بالرعاية. |
The MTSP has helped UNICEF to identify these linkages and to find opportunities for incorporating child protection measures within sectoral programmes. | UN | وقد ساعدت الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل اليونيسيف في تحديد الروابط وإيجاد الفرص لتضمين البرامج القطاعية تدابير تتصل بحماية الطفل. |
Environmental concerns such as biodiversity, drylands and green economy were mainstreamed into sectoral programmes. | UN | ولقد تم تعميم مراعاة الشواغل البيئية، كالتنوع البيولوجي والأراضي الجافة والاقتصاد الأخضر، في البرامج القطاعية. |
The support that the teams provide to national partners is also aimed at ensuring that sectoral programmes are accessible to the poorest and most marginalized populations. | UN | ويهدف أيضا ما تقدمه الأفرقة من دعم للشركاء الوطنيين إلى ضمان استفادة أفقر السكان وأكثرهم تهميشا من البرامج القطاعية. |
All the regional programmes were drafted and carried out in conformance with State or sector programmes. | UN | وجرى وضع وتنفيذ جميع البرامج الإقليمية بما يتواءم مع برامج الدولة أو البرامج القطاعية. |
These four sector programmes will be supported by other sectors such as infrastructure development and social protection. | UN | وسوف تتلقى هذه البرامج القطاعية الأربعة دعماً من قطاعات أخرى، منها قطاع تنمية البنية الأساسية وقطاع الحماية الاجتماعية. |
Gender equality indicators in medium-term sector programmes | UN | مؤشرات بشأن المساواة بين المرأة والرجل في البرامج القطاعية المتوسطة الأجل |
The policy depends on engaged leadership and dedicated evaluation staff as well as on understanding and support from sectoral programme staff. | UN | وتعتمد السياسة على وجود قيادة مهتمة بهذا الأمر وموظفين للتقييم يكرسون جهودهم له، وكذلك على توافر الفهم والدعم من موظفي البرامج القطاعية. |
The framework had moved from being project-based to being focused on sector-wide programmes. | UN | وقد تحول الإطار من الارتكاز على المشاريع إلى التركيز على البرامج القطاعية. |
The tendency for a gradual shift from project to sector programme financing among donors will reduce the number of off-budget projects and enhance the Government’s investment management capacity. | UN | وسيؤدي الاتجاه إلى التحول التدريجي في أوساط المانحين من تمويل المشاريع إلى تمويل البرامج القطاعية إلى خفض عدد المشاريع الممولة من خارج الميزانية وتعزيز قدرة الحكومة على إدارة الاستثمار. |
This urgent task is being pursued by the Programme Group to enhance the capacity of sector-based programmes to help deliver gender equality results. | UN | ويتولى فريق البرنامج تنفيذ هذه المهمة العاجلة من أجل زيادة قدرة البرامج القطاعية على تحقيق النتائج في مجال المساواة بين الجنسين. |