ويكيبيديا

    "البرامج القطاعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • sectoral programmes
        
    • sector programmes
        
    • sectoral programme
        
    • sector-wide programmes
        
    • sector programme
        
    • sector-based programmes
        
    Apart from the sectoral programmes referred to above, the action plans and programmes with implications for desertification control are the following: UN والى جانب البرامج القطاعية المذكورة أعلاه، فإن خطط أو برامج العمل التي لها آثار في مجال مكافحة التصحر هي:
    In addition, the proliferation of separate international sectoral programmes with their respective different funds to deliver them was a cause for concern. UN وإضافة إلى ذلك، فإن انتشار البرامج القطاعية الدولية المنفصلة والتي يكون لكل منها صندوق يسعى إلى إيصالها أمر مثير للقلق.
    Compared to the sectoral programmes in health and education, the UNICEF contributions were very limited and mostly project-based. UN وكانت مساهمات اليونيسيف بالمقارنة مع البرامج القطاعية في الصحة والتعليم محدودة للغاية ويرتكز معظمها على المشاريع.
    Generally, national sector programmes are anchored within the overarching framework of the Poverty Reduction Strategy Paper (PRSP). UN وبصفة عامة تربط البرامج القطاعية الوطنية داخل الإطار الشامل الجامع لورقة استراتيجية الحد من الفقر.
    UNEP also provided support to facilitate improved coordination of Partnership sectoral programmes, particularly in the areas of the environment, agriculture, infrastructure and science and technology, by encouraging joint programmes. UN وقدم اليونيب الدعم أيضاً لتيسير تحسين التنسيق بين البرامج القطاعية للشراكة ولا سيما في مجالات البيئة والزراعة والبنية التحتية والعلوم والتكنولوجيا من خلال تشجيع البرامج المشتركة.
    Coordination and collaboration among sectoral programmes will be enhanced to mainstream cross-cutting issues. UN وسيجري تعزيز التنسيق والتعاون بين البرامج القطاعية لمراعاة القضايا المشتركة بين القطاعات.
    sectoral programmes for production and infrastructural development; UN البرامج القطاعية للإنتاج وتطوير الهياكل الأساسية
    Women heads of household have been treated as a priority group in the various sectoral programmes. UN تُعامل النساء اللاتي يرأسن أسرا معيشية على أنها فئة ذات أولوية في مختلف البرامج القطاعية.
    Links between sectoral programmes in human development and infrastructure and trade; UN :: روابط بين البرامج القطاعية في التنمية البشرية والهياكل الأساسية والتجارة؛
    ECA and ECOWAS are also collaborating in the implementation of a number of sectoral programmes. UN وتتعاون اللجنة والجماعة أيضا في تنفيذ عدد من البرامج القطاعية.
    Support for SWAPs was evidenced by UNICEF participation in sectoral programmes in a number of countries. UN كما أن دعم اليونيسيف للنهوج القطاعية يتضح من مشاركتها في البرامج القطاعية في عديد من البلدان.
    That situation impeded the implementation of sectoral programmes and the rendering of emergency humanitarian assistance to the most vulnerable groups of the population. UN وعرقل ذلك الوضع تنفيذ البرامج القطاعية وتوصيل المساعدة الإنسانية الطارئة إلى الفئات الأشد ضعفا من السكان.
    sectoral programmes have become more consistent in their focus on caregivers. UN وقد أصبحت البرامج القطاعية أكثر اتساقا في تركيزها على القائمين بالرعاية.
    The MTSP has helped UNICEF to identify these linkages and to find opportunities for incorporating child protection measures within sectoral programmes. UN وقد ساعدت الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل اليونيسيف في تحديد الروابط وإيجاد الفرص لتضمين البرامج القطاعية تدابير تتصل بحماية الطفل.
    Environmental concerns such as biodiversity, drylands and green economy were mainstreamed into sectoral programmes. UN ولقد تم تعميم مراعاة الشواغل البيئية، كالتنوع البيولوجي والأراضي الجافة والاقتصاد الأخضر، في البرامج القطاعية.
    The support that the teams provide to national partners is also aimed at ensuring that sectoral programmes are accessible to the poorest and most marginalized populations. UN ويهدف أيضا ما تقدمه الأفرقة من دعم للشركاء الوطنيين إلى ضمان استفادة أفقر السكان وأكثرهم تهميشا من البرامج القطاعية.
    All the regional programmes were drafted and carried out in conformance with State or sector programmes. UN وجرى وضع وتنفيذ جميع البرامج الإقليمية بما يتواءم مع برامج الدولة أو البرامج القطاعية.
    These four sector programmes will be supported by other sectors such as infrastructure development and social protection. UN وسوف تتلقى هذه البرامج القطاعية الأربعة دعماً من قطاعات أخرى، منها قطاع تنمية البنية الأساسية وقطاع الحماية الاجتماعية.
    Gender equality indicators in medium-term sector programmes UN مؤشرات بشأن المساواة بين المرأة والرجل في البرامج القطاعية المتوسطة الأجل
    The policy depends on engaged leadership and dedicated evaluation staff as well as on understanding and support from sectoral programme staff. UN وتعتمد السياسة على وجود قيادة مهتمة بهذا الأمر وموظفين للتقييم يكرسون جهودهم له، وكذلك على توافر الفهم والدعم من موظفي البرامج القطاعية.
    The framework had moved from being project-based to being focused on sector-wide programmes. UN وقد تحول الإطار من الارتكاز على المشاريع إلى التركيز على البرامج القطاعية.
    The tendency for a gradual shift from project to sector programme financing among donors will reduce the number of off-budget projects and enhance the Government’s investment management capacity. UN وسيؤدي الاتجاه إلى التحول التدريجي في أوساط المانحين من تمويل المشاريع إلى تمويل البرامج القطاعية إلى خفض عدد المشاريع الممولة من خارج الميزانية وتعزيز قدرة الحكومة على إدارة الاستثمار.
    This urgent task is being pursued by the Programme Group to enhance the capacity of sector-based programmes to help deliver gender equality results. UN ويتولى فريق البرنامج تنفيذ هذه المهمة العاجلة من أجل زيادة قدرة البرامج القطاعية على تحقيق النتائج في مجال المساواة بين الجنسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد