Implementation of targeted programmes for women in the labour market. | UN | تنفيذ البرامج المستهدفة للنساء في سوق العمل؛ |
targeted programmes would need to be evaluated and the most successful expanded. | UN | ويلزم تقييم البرامج المستهدفة وتوسيع أنجحها. |
There is a particular need to implement targeted programmes for young people, especially appropriate sex education beginning in the early stages of schooling. | UN | وثمة حاجة خاصة إلى تنفيذ البرامج المستهدفة للشباب، خاصة التثقيف الجنسي الملائم بدءا من المراحل الأولى للمدرسة. |
The Government has drawn up and is implementing a number of targeted programmes to reduce infant and maternal mortality, and we hope to make significant progress in that area. | UN | وأعدت الحكومة عدداً من البرامج المستهدفة للحد من وفيات الرضع والأمهات، ونأمل في إحراز تقدم هام في ذلك المجال. |
All targeted programmes involve a trade-off between the desire to cover all the poor, and the inefficient use of resources if programme benefits go to the non-poor. | UN | فكل البرامج المستهدفة تنطوي على نوع من العلاقة الطردية بين الرغبة في تغطية جميع الفقراء والاستخدام غير الكفؤ للموارد الذي يترتب عليه حلول فوائد البرامج على غير الفقراء. |
This has been borne out in a wide range of resolutions, policies, guidelines and handbooks, as well as gender-mainstreaming efforts and numerous targeted programmes. | UN | وقد تجسدت هذه التدابير في مجموعة واسعة من القرارات والسياسات والمبادئ التوجيهية والكتيبات، وكذلك في الجهود التي بذلت لتعميم مراعاة المنظور الجنساني وفي العديد من البرامج المستهدفة. |
A regional hub was established in Phnom Penh to provide an umbrella for the coordinated, high-impact delivery of targeted programmes to respond to country needs. | UN | وأنشئ مركز إقليمي في بنوم بنه لتوفير مظلة لتنسيق تنفيذ البرامج المستهدفة تنفيذا بالغ الأثر للاستجابة للاحتياجات القطرية. |
The Government is currently developing a number of targeted programmes to address those problems, but we still need international assistance in this area. | UN | وتعكف الحكومة حالياً على تنفيذ عدد من البرامج المستهدفة لمعالجة تلك المشاكل، غير أننا ما زلنا نحتاج إلى مساعدة دولية في هذا المجال. |
However, the mainstreaming of the gender perspective goes beyond the targeted programmes for the advancement of women and beyond gender balance in the Secretariat. | UN | بيد أن دمج المنظور المتعلق بنوع الجنس يتجاوز نطاق البرامج المستهدفة للنهوض بالمرأة كما يتجاوز نطاق تحقيق التوازن بين الجنسين في اﻷمانة العامة. |
However, the mainstreaming of the gender perspective goes beyond the targeted programmes for the advancement of women and beyond gender balance in the Secretariat. | UN | بيد أن دمج المنظور المتعلق بنوع الجنس يتجاوز نطاق البرامج المستهدفة للنهوض بالمرأة كما يتجاوز نطاق تحقيق التوازن بين الجنسين في اﻷمانة العامة. |
In sum, means testing is costly, it is administratively complex and requires significant administrative capacity. It can lead to large under-coverage, rendering targeted programmes ineffective. | UN | ومجمل القول إن تقصي الإمكانيات المالية عملية مكلفة، ومعقدة إدارياً، وتتطلب قدرات إدارية كبيرة، وقد تؤدي إلى نقص شديد في التغطية، مما يجعل البرامج المستهدفة غير فعالة. |
41. targeted programmes for poverty alleviation are needed, particularly for ameliorating the conditions of those who cannot benefit from the broader policies discussed above. | UN | ٤١ - هناك حاجة إلى البرامج المستهدفة المتعلقة بتخفيف حدة الفقر، ولا سيما من أجل تحسين أوضاع من لا يستطيعون الاستفادة من السياسات اﻷوسع نطاقا التي سبقت مناقشتها. |
Table 9: Women in targeted programmes (SFDP/SFCL) | UN | المرأة في البرامج المستهدفة (برنامج تنمية صغار المزارعين/التعاونيات المحدودة لصغار المزارعين) |
With regard to poverty alleviation measures, various targeted programmes have been initiated (see paragraphs 111-134). | UN | وفيما يتعلق بتدابير تخفيف حدة الفقر، جرت المبادرة بوضع مختلف البرامج المستهدفة (انظر الفقرات 111-134). |
In this connection, the Committee expresses its concern at the absence of effective mechanisms for collecting statistical data and other relevant information about the status of children, which are of paramount importance for the elaboration of targeted programmes for the implementation of the rights recognized in the Convention. | UN | وتعرب اللجنة في هذا الصدد عن قلقها لعدم وجود آلية فعالة لجمع البيانات الاحصائية وغيرها من المعلومات ذات الصلة عن حالة اﻷطفال وهي معلومات بالغة اﻷهمية لصياغة البرامج المستهدفة ﻹعمال الحقوق التي تعترف بها الاتفاقية. |
In this connection, the Committee expresses its concern at the absence of effective mechanisms for collecting statistical data and other relevant information about the status of children which are of paramount importance for the elaboration of targeted programmes for the implementation of the rights recognized in the Convention. | UN | وتعرب اللجنة في هذا الصدد عن قلقها لعدم وجود آلية فعالة لجمع البيانات الاحصائية وغيرها من المعلومات ذات الصلة عن حالة اﻷطفال وهي معلومات بالغة اﻷهمية لصياغة البرامج المستهدفة ﻹعمال الحقوق التي تعترف بها الاتفاقية. |
It is my hope that the establishment of a new, independent United Nations fund or programme for the empowerment of women and gender equality will be fully supported by Member States, and that such a fund will have sufficient resources to support targeted programmes for the empowerment of women. | UN | وأرجو أن يحظى إنشاء صندوق أو برنامج جديد مستقل للأمم المتحدة من أجل تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين بالتأييد الكامل من قِبل الدول الأعضاء وأن يكون لدى هذا الصندوق ما يكفي من الموارد لدعم البرامج المستهدفة لتمكين المرأة. |
533. The Committee welcomes the adoption and implementation of targeted programmes to improve the situation of the poorest groups in society, such as Chile's SolidarityBased Social Protection System and the Plan for Universal Access with Explicit Guarantees. | UN | 533- وتُرحب اللجنة باعتماد وتنفيذ البرامج المستهدفة لتحسين حالة الفئات الأكثر فقرا في المجتمع، كنظام الحماية الاجتماعية في شيلي، وخطة إتاحة الفرص للجميع بضمانات واضحة. |
6. targeted programmes | UN | ٦ - البرامج المستهدفة |
(b) To mobilize, in close cooperation with the United Nations country team, international support for the implementation of targeted programmes aimed at strengthening the rule of law, demobilization, voluntary arms collection and employment creation for former irregular fighters; | UN | (ب) تعبئة الدعم الدولي، بالتعاون الوثيق مع الفريق القطري التابع للأمم المتحدة، من أجل تنفيذ البرامج المستهدفة التي تبتغي تعزيز سيادة القانون، وتسريح العسكريين، وجمع الأسلحة طوعا، وتهيئة فرص العمل للمحاربين السابقين غير النظاميين؛ |