ويكيبيديا

    "البرامج المعنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • programmes on
        
    • programmes for
        
    • programmes concerned
        
    • relevant programmes
        
    • respective programmes
        
    • programmes and
        
    • of programmes
        
    • programmes involved
        
    • programmes relating
        
    • programmes in question
        
    • programmes to
        
    • relevant programme
        
    • concerned programmes
        
    • the programmes
        
    • programmes dealing
        
    programmes on marine science in the United Nations system UN البرامج المعنية بالعلوم البحرية في منظومة اﻷمم المتحدة
    programmes on marine science in the United Nations system UN البرامج المعنية بالعلوم البحرية في منظومة الأمم المتحدة
    :: With a focus on intersectoral links across programmes for children. UN :: أن ينصب تركيزها على الروابط بين القطاعات في كل البرامج المعنية بالأطفال.
    The Government planned support programmes for young unemployed persons. UN ولكن الحكومة تخطط لدعم البرامج المعنية بالعاطلين عن العمل من الشباب.
    Another goal was to enhance the status and exposure of the programmes concerned, in particular the subprogramme on Africa. UN وثمة هدف آخر هو تعزيز مركز البرامج المعنية وما تحظى به من اهتمام، وبخاصة البرنامج الفرعي لأفريقيا.
    Regional Office for Africa consultative meetings between African countries and development partners to develop and implement the Bali Strategic Plan in the region in cooperation with UNDP and other relevant programmes UN المكتب الإقليمي لأفريقيا: اجتماعات تشاورية بين البلدان الأفريقية والشركاء في التنمية لتطوير وتنفيذ خطة بالي الاستراتيجية في المنطقة بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيره من البرامج المعنية
    The most significant growth was in programmes on penal reform and alternatives to imprisonment. UN وتحقق أكبر نمو في البرامج المعنية بإصلاح نظم العقوبات والأخذ ببدائل السجن.
    B. programmes on marine science and technology in the United Nations system UN باء - البرامج المعنية بالعلوم والتكنولوجيا البحرية في منظومة الأمم المتحدة
    All programmes on gender equality apply to all schools, including private schools. UN وتطبّق جميع البرامج المعنية بالمساواة بين الجنسين في جميع المدارس، بما فيها المدارس الخاصة.
    The programmes on least developed countries, the environment and human settlement would also be scrutinized, as they were connected to the African development agenda. UN كما ستدقق البرامج المعنية بأقل البلدان نموا والبيئة والاستيطان البشري لارتباطها ببرنامج التنمية الأفريقي.
    They have also been supported by an additional package of harm-reduction programmes for people at risk, including programmes to provide clean needles and syringes and drug-substitution programmes. UN كما دعمتها أيضاً حزمة إضافية من برامج التخفيف من الضرر بالنسبة لأولئك المعرضين للخطر، بما فيها البرامج المعنية بتوفير الإبر والمحاقن النظيفة، وبرامج الإحلال محل المخدرات.
    The Government of Guyana is committed to enhancing programmes for prevention, treatment, care and support for people with HIV and supports the three zeros approach -- zero new infections, zero discrimination and zero AIDS-related deaths. UN وتلتزم حكومة غيانا بحفز البرامج المعنية بتوفير الوقاية والعلاج والرعية والدعم للمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية، وتدعم نهج الانعدام بأركانه الثلاثة: انعدام الإصابات الجديدة بالفيروس، وانعدام التمييز، وانعدام الوفيات المرتبطة بالإيدز.
    Increased level of expenditure on its programmes for persons with disabilities. UN (و) زيادة مستوى الإنفاق على البرامج المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    None of the references provided detailed information nor elaborated on the issues or programmes concerned. UN ولم تقدم أي من هذه الإشارات معلومات مفصلة أو تتوسع بشأن المسائل أو البرامج المعنية.
    The criterion for selecting activities to be continued and those to be dropped would be the impact of the programmes concerned. UN أما معيار اختيار اﻷنشطة التي يتعين مواصلتها وتلك التي يتعين إلغاؤها فهو تأثير البرامج المعنية.
    The programmes concerned deal mainly with the following areas: UN وتعنى البرامج المعنية رئيسيا بالمجالات التالية:
    The Group stresses the need for constructive relations that will prevent a tabula rasa for relevant programmes, and will ensure the scale-up of development activities towards longer-term projects in key sectors. UN ولذلك يشدد الفريق على ضرورة إقامة علاقات بناءة للحيلولة دون بدء البرامج المعنية من نقطة الصفر، ولضمان زيادة الأنشطة الإنمائية المخصصة لمشاريع طويلة الأجل في القطاعات الرئيسية.
    Variances in the number of personnel, compared to the 2003/04 budget, have been explained under the respective programmes and the support component. UN وورد تفسير للفوارق في عدد الأفراد، بالمقارنة مع ميزانية الفترة 2003/2004 في سياق البرامج المعنية وعنصر الدعم.
    ICT businesses addressed ethical dimensions of the information society through corporate responsibility programmes and public-private partnerships. UN وتناولت شركات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الأبعاد الأخلاقية لمجتمع المعلومات عن طريق البرامج المعنية بالمسؤولية الاجتماعية للشركات والشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص.
    Lastly, it is concerned about the lack of resources to promote the involvement of women's organizations in the implementation of programmes. UN وأخيراً، تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم وجود موارد من أجل النهوض بمشاركة المنظمات النسائية في تنفيذ البرامج المعنية.
    The estimated percentage distribution of the resources under this heading between the programmes involved would be as follows: UN والتوزيع المقدر بالنسبة المئوية للموارد تحت هذا البند بين البرامج المعنية سيكون على النحو التالي:
    Assistance has been directed mainly to programmes relating to displaced persons. UN وقد وجهت المساعدة بصورة رئيسية إلى البرامج المعنية بالمشردين داخليا.
    People must have the capacity and opportunity to use the information, understand their entitlements and be able to evaluate the quality of the services, policies or programmes in question. UN إذ يجب أن تتوفَّر للناس القدرةُ والفرصةُ للاستفادة من المعلومات المتاحة، كما يجب أن يكونوا قادرين على فهم حقوقهم وتقييم نوعية الخدمات أو السياسات أو البرامج المعنية.
    One panellist noted that toxins were not eliminated by the freezing and cooking of seafood and highlighted the need for water and sanitation programmes to address sanitary concerns. UN وأشار أحد المشاركين إلى أن السموم لا تُزال بتجميد الأغذية البحرية وطهيها، وأكد ضرورة تولي البرامج المعنية بالمياه وخدمات الصرف الصحي معالجة هذه المشاكل الصحية.
    (c) To provide advisory services at the request of Governments, doing so in close concert and collaboration with the relevant programme divisions of the Economic Commission for Africa, and insofar as its training programme allows; UN (ج) تقديم خدمات استشارية بناء على طلب الحكومات، بالتنسيق والتعاون الوثيقين مع شعب البرامج المعنية في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، وبقدر ما يسمح به برنامجه التدريبي؛
    This grouping reflects better the nature of the concerned programmes. UN ويعكس هذا التصنيف طابع البرامج المعنية على نحو أفضل.
    These resources were used to set up school vegetable gardens in order to change the eating habits of children, with emphasis on programmes dealing with food and education about nutrition. UN وقد استخدمت هذه الموارد ﻹنشاء حدائق زرع الخضر المدرسية بغية تغيير العادات الغذائية لﻷطفال، مع التركيز على البرامج المعنية باﻷغذية والتربية الغذائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد