ويكيبيديا

    "البرامج الممولة من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • programmes funded by
        
    • programmes funded from
        
    • funded programmes
        
    • Extrabudgetary programmes
        
    • programmes by
        
    • programmes financed by
        
    • UNDP-funded programmes
        
    First degree graduates of programmes funded by the University Grants Committee by academic programme category and sex Academic programme category No. UN الخريجـون الحاصلـون على درجة جامعية في إطار البرامج الممولة من لجنة المنح الجامعية حسب فئات البرامج اﻷكاديمية ونوع الجنس
    22. Teachers are being trained in phases because it has been difficult to roll out programmes funded by donors. UN 22 - ويتلقى المدرسون التدريب على مراحل لأن من الصعب تنفيذ جميع البرامج الممولة من الجهات المانحة.
    In the case of UNDP, therefore, the resulting policy is informed by the need to ensure that regular resources do not subsidize the cost of managing programmes funded by other resources. UN ومن ثم، ففي حالة البرنامج الإنمائي، يصبح المبدأ الذي تهتدي به السياسة الناتجة هو ضرورة الحرص على ألا تدعم الموارد العادية تكاليف إدارة البرامج الممولة من الموارد الأخرى.
    However, the change did not apply to programmes funded from trust funds, which still follow the old practice. UN غير أنه لم ينطبق على البرامج الممولة من الصناديق الاستئمانية، التي لا تزال تأخذ بالممارسة القديمة.
    programmes funded from regular resources are not subject to the GMS fee. UN ولا تخضع البرامج الممولة من الموارد العادية لرسم خدمات دعم الإدارة العامة.
    As a result, UNTAET established a structure to ensure the overall coordination of all externally funded programmes. UN ونتيجة لذلك، أنشأت الإدارة الانتقالية هيكلا يكفل التنسيق العام بين كل البرامج الممولة من الخارج.
    It consists of assets sold locally and at depreciated value to the Extrabudgetary programmes undertaken by the United Nations offices, programmes and agencies, and to international organizations as well as private companies and individuals. UN وهي تشمل الأصول التي بيعت محليا بقيمة مخفضة إلى مكاتب الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها لكي تستخدمها في البرامج الممولة من خارج الميزانية، وإلى منظمات دولية وشركات من القطاع الخاص وأفراد.
    First Degree Graduates of University Grants Committee funded programmes by Academic Programme Category and Sex UN الخريجون الحاصلون على درجة جامعية أولى في إطار البرامج الممولة من لجنة المنح الجامعية، حسب فئة البرنامج الأكاديمي والجنس
    It would also be interesting to have more information on the impact of programmes financed by the regular budget and by voluntary contributions. UN وربما كان من المفيد أيضاً الحصول على مزيد من المعلومات بشأن آثار البرامج الممولة من الميزانية العادية ومن التبرعات.
    Students of programmes funded by University Grants Committee by Level of Study and Sex UN طلاب البرامج الممولة من لجنة المنح الجامعية حسب مرحلة الدراسة والجنس
    (iii) Number of programmes funded by the Libya Recovery Trust Fund in support of national priorities UN ' 3` عدد البرامج الممولة من الصندوق الاستئماني للإنعاش في ليبيا لدعم الأولويات الوطنية
    1.3.1. Contributing to evaluation of programmes funded by SPR aiming to mitigate disasters 1.3.2. UN ١-٣-١- المساهمة في تقييم البرامج الممولة من موارد البرنامج الخاصة بهدف تخفيف الكوارث
    Consists of funds available for the implementation of programmes funded by general resources and supplementary funds as well as funds available for the acquisition of capital assets. UN ويتكون هذا الرصيد من اﻷموال المتاحة لتنفيذ البرامج الممولة من الموارد العامة واﻷموال التكميلية وكذلك اﻷموال المتاحة لاحتياز أصول رأسمالية.
    47. A number of well-known types of programmes funded by Governments, international agencies and the private sector are set out below: UN 47 - ويرد أدناه عدد من الأنواع المعروفة جيدا من البرامج الممولة من الحكومات والوكالات الدولية والقطاع الخاص:
    International players, particularly the United Nations, should provide technical support and advice to the Government of Sierra Leone and ensure timely implementation of programmes funded by the Youth Basket Fund. UN وينبغي أن تقدم الجهات الفاعلة الدولية، وبخاصة الأمم المتحدة، الدعم والمشورة لحكومة سيراليون من الناحية الفنية وتكفل تنفيذ البرامج الممولة من صندوق التبرعات المشترك للشباب في الوقت المناسب.
    Document DP/2004/35 deals primarily with the cost recovery for support services to programmes funded from other resources. UN وتتناول الوثيقة DP/2004/35 أساسا استرداد تكاليف خدمات الدعم المقدمة إلى البرامج الممولة من الموارد الأخرى.
    The revised cost recovery will ensure all incremental costs associated at the country and headquarters levels in the delivery of programmes funded from other resources are covered through cost-recovery mechanisms. UN وستكفل السياسة المنقحة لاسترداد التكاليف تغطية كل التكاليف الجزئية المرتبطة بالمستوى القطري وبمستوى المقر في إنجاز البرامج الممولة من الموارد الأخرى، وذلك من خلال آليات استرداد التكاليف.
    The MYFF sought to bring all activities together in one set of programmes funded from different sources. UN ويسعى الإطار التمويلي المتعدد السنوات إلى ضم جميع الأنشطة سويا في مجموعة واحدة من البرامج الممولة من مصادر مختلفة.
    The Board is particularly concerned at the low implementation rate of supplementary funded programmes. UN والمجلس قلق بصفة خاصة من انخفاض معدل تنفيذ البرامج الممولة من اﻷموال التكميلية.
    It has further been suggested that the Organization should review its voluntarily funded programmes, especially those that are financed through trust funds, to eliminate unnecessary and duplicative expenditures. UN ومن المقترح كذلك أن تستعرض المنظمة برامجها الممولة من التبرعات، وبصفة خاصة البرامج الممولة من الصناديق الاستئمانية، للتخلص من النفقات غير اللازمة والنفقات المكررة.
    (ii) Extrabudgetary programmes UN ' ٢ ' البرامج الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية
    9. Recognizes that the rates approved above constitute a step towards the reduction of the subsidy of the support costs of other resources programmes by regular resources; UN 9 - يسلِّم بأن المعدلات المقررة أعلاه تشكل خطوة في اتجاه الحد من استخدام الموارد العادية لدعم تكاليف دعم البرامج الممولة من الموارد الأخرى؛
    A number of programmes financed by the international community also sought to provide medical and other services to this population. UN كذلك سعى عدد من البرامج الممولة من جانب المجتمع الدولي إلى تقديم الخدمات الطبية وغيرها من الخدمات لهؤلاء السكان.
    The delegation was encouraged to note that the national capacities would be used increasingly wherever they were available, which would promote ownership of the programme and increase the capacity of Rwandans eventually to manage UNDP-funded programmes. UN ومما شجع الوفد أن القدرات الوطنية ستستخدم بشكل متزايد حيثما كانت متاحة، مما سيعزز ملكية البرنامج ويزيد من قدرة الروانديين على إدارة البرامج الممولة من البرنامج اﻹنمائي في نهاية المطاف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد