ويكيبيديا

    "البرامج النووية المدنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • civilian nuclear programmes
        
    • civil nuclear programmes
        
    It was essential to prevent the misuse of civilian nuclear programmes for military or even terrorist purposes. UN ومن الأمور الأساسية منع إساءة استعمال البرامج النووية المدنية لأغراض عسكرية أو حتى الأغراض الإرهابية.
    It was essential to prevent the misuse of civilian nuclear programmes for military or even terrorist purposes. UN ومن الأمور الأساسية منع إساءة استعمال البرامج النووية المدنية لأغراض عسكرية أو حتى الأغراض الإرهابية.
    Every effort must be made to eliminate all uses of highly enriched uranium in civilian nuclear programmes. UN وإنما يجب بذل كل جهد ممكن للقضاء على جميع استخدامات اليورانيوم عالي التخصيب في البرامج النووية المدنية.
    Every effort must be made to eliminate all uses of highly enriched uranium in civilian nuclear programmes. UN وإنما يجب بذل كل جهد ممكن للقضاء على جميع استخدامات اليورانيوم عالي التخصيب في البرامج النووية المدنية.
    Accordingly, Switzerland welcomed the ongoing work on fourth-generation nuclear reactors, which would make civil nuclear programmes safer and more efficient. UN وبناء عليه، ترحب سويسرا بالعمل الجاري حول المفاعلات النووية من الجيل الرابع، التي ستجعل البرامج النووية المدنية أكثر أمانا وأكثر فعالية.
    effectively preventing any misuse of civilian nuclear programmes for military ends, UN :: استخدام أساليب فعالة للحيلولة دون أية محاولة لإساءة استخدام البرامج النووية المدنية لغايات عسكرية؛
    But the international community must unequivocally exclude any possibility of the improper use of civilian nuclear programmes for nuclear weapons purposes. UN ولكن يجب أن يستبعد المجتمع الدولي بصورة قاطعة كل إمكانية لاستخدام البرامج النووية المدنية استخداما غير مناسب، لأغراض صنع الأسلحة النووية.
    This approach allows for cost saving, while at the same time enhancing assurances that civilian nuclear programmes are for peaceful purposes only. UN فهذا النهج يسمح بتحقيق وفورات في التكاليف ويعزز في الوقت نفسه ضمانات عدم استخدام البرامج النووية المدنية إلا في الأغراض السلمية فقط.
    Meanwhile, political steps, including security assurances, may offer the means to regulate the sensitive parts of the nuclear cycle in civilian nuclear programmes. UN وفي غضون ذلك، يمكن أن توفر الخطوات السياسية، بما فيها الضمانات الأمنية، الوسيلة التي تضبط الأجزاء الحساسة للدورة النووية في البرامج النووية المدنية.
    2. Prevention of Misuse of civilian nuclear programmes UN 2 - الحيلولة دون إساءة استخدام البرامج النووية المدنية
    34. A legally binding international instrument would limit the production or reprocessing of all nuclear material for civilian nuclear programmes to facilities under multilateral control. UN 34 - وسيوضع صك دولي ملزم قانونيا يقصر إنتاج جميع المواد النووية المستخدمة في البرامج النووية المدنية أو إعادة معالجتها على المرافق الخاضعة للرقابة المتعددة الأطراف.
    I should like to take the opportunity to call on Iran and the Democratic People's Republic of Korea to comply with their obligations to suspend enrichment activities and to start negotiations on transparent civilian nuclear programmes, as set forth in Security Council resolutions. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أدعو إيران وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى الامتثال لالتزاماتهما بتعليق أنشطة التخصيب، والبدء بمفاوضات بشأن البرامج النووية المدنية الشفافة، كما ورد في قرارات مجلس الأمن.
    21. Spain affirmed the right of every country to develop civilian nuclear programmes in conformity with the Treaty and sought therefore to promote mechanisms aimed at ensuring the responsible use of nuclear energy in the best conditions of security, safety and non-proliferation. UN 21 - وواصل القول إن إسبانيا أكدت حق كل بلد في وضع البرامج النووية المدنية وفقا للمعاهدة، ولذلك تسعى إلى تعزيز آليات ترمي إلى كفالة الاستخدام المتسم بالمسؤولية للطاقة النووية في أفضل ظروف الأمن والسلامة وعدم الانتشار.
    21. Spain affirmed the right of every country to develop civilian nuclear programmes in conformity with the Treaty and sought therefore to promote mechanisms aimed at ensuring the responsible use of nuclear energy in the best conditions of security, safety and non-proliferation. UN 21 - وواصل القول إن إسبانيا أكدت حق كل بلد في وضع البرامج النووية المدنية وفقا للمعاهدة، ولذلك تسعى إلى تعزيز آليات ترمي إلى كفالة الاستخدام المتسم بالمسؤولية للطاقة النووية في أفضل ظروف الأمن والسلامة وعدم الانتشار.
    25. The 2005 Conference should confirm that only countries that had signed and implemented an Additional Protocol would be allowed to import materials and equipment for civilian nuclear programmes. UN 25 - وذكر أنه ينبغي للمؤتمر الذي سيُعقد في عام 2005 أن يؤكد على أنه لن يُسمح باستيراد المواد والمعدات النووية لاستخدامها في البرامج النووية المدنية إلا للبلدان التي وقعت بروتوكولا إضافيا وقامت بتنفيذه.
    25. This licensing and physical protection regime is also regarded as a contribution to the implementation of the position of the EU in Article 4, last bullet of the Council Common Position 2003/805/CFSP of 17 November 2003 to promote measures which effectively exclude any possible misuse of civilian nuclear programmes for military purposes. UN 25 - ويعتبر نظام إصدار التراخيص وتدابير الحماية هذا مساهمة أيضا في تفعيل موقف الاتحاد الأوروبي المعرب عنه في الفقرة الفرعية الأخيرة من المادة 4 في الصك المتعلق بالموقف المشترك للمجلس 2003/805/CFSP، المؤرخ 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، بشأن تعزيز التدابير التي تكفل استبعاد إمكانية إساءة استخدام البرامج النووية المدنية بتحويلها إلى الأغراض العسكرية.
    Accordingly, Switzerland welcomed the ongoing work on fourth-generation nuclear reactors, which would make civil nuclear programmes safer and more efficient. UN وبناء عليه، ترحب سويسرا بالعمل الجاري حول المفاعلات النووية من الجيل الرابع، التي ستجعل البرامج النووية المدنية أكثر أمانا وأكثر فعالية.
    In addition, much of the momentum collapsed with the slowdown in new civil nuclear programmes in significant parts of the developed world, thereby de facto limiting the spread of reprocessing facilities and temporarily laying to rest fears of a global plutonium economy. UN وانهار، فضلا عن ذلك، الكثير من الزخم بسبب تباطؤ البرامج النووية المدنية الجديدة في مناطق كثيرة من العالم المتقدم، مما حدّ، عملياً، من انتشار مرافق إعادة المعالجة وأخمد مخاوف ظهور اقتصاد عالمي قائم على البلوتونيوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد