ويكيبيديا

    "البرامج واﻷنشطة التي صدر بها تكليف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • mandated programmes and activities
        
    Therefore, we would like to reaffirm that the exercise of improving efficiency in the Organization must ensure the full implementation of all mandated programmes and activities. UN ولذلك نود أن نؤكد أن ممارسة تحسين الكفاءة في المنظمة لا بد أن تضمن التنفيذ الكامل لجميع البرامج واﻷنشطة التي صدر بها تكليف.
    All mandated programmes and activities in that area should receive sufficient resources for full implementation. UN وذكر أن جميع البرامج واﻷنشطة التي صدر بها تكليف في هذا المجال ينبغي أن تتلقى ما يكفي من الموارد لتنفيذها تنفيذا كاملا.
    The Secretary-General should seek the Assembly's approval prior to implementing proposals which might impact adversely on mandated programmes and activities. UN وينبغي أن يلتمس اﻷمين العام موافقة الجمعية قبل تنفيذ مقترحات قد تترتب عليها آثار معاكسة تنال من البرامج واﻷنشطة التي صدر بها تكليف.
    Since a reduction of over $200 million had already been achieved in the current budget, careful consideration must be given to whether the proposed budget outline would allow for the full implementation of all mandated programmes and activities. UN وحيث أنه قد خفض بالفعل ما يزيد على ٢٠٠ مليون دولار في الميزانية الحالية، يجب النظر بإمعان فيما إذا كان مخطط الميزانية المقترحة سيتيح التفنيذ الكامل لجميع البرامج واﻷنشطة التي صدر بها تكليف.
    Lastly, his delegation supported the general approach taken by the Secretary-General, which reflected a concern for efficiency and cost-effectiveness, on the understanding that it would not adversely affect any mandated programmes and activities. UN وذكر في الختام أن وفده يؤيد النهج العام الذي يتبعه اﻷمين العام، والذي ينم عن اهتمام بالكفاءة وفعالية التكلفة، شرط ألا يعود ذلك بالضرر على أي من البرامج واﻷنشطة التي صدر بها تكليف.
    It was the collective responsibility of Member States to provide the necessary resources for the implementation of mandated programmes and activities by staff recruited in accordance with the staff rules and regulations pursuant to Articles 100 and 101 of the Charter of the United Nations. UN ويدخل في نطاق المسؤولية الجماعية للدول اﻷعضاء توفير الموارد اللازمة لتنفيذ البرامج واﻷنشطة التي صدر بها تكليف بواسطة موظفين معينين وفقا للنظامين اﻷساسي واﻹداري للموظفين، عملا بالمادتين ١٠٠ و ١٠١ من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Therefore, the overall budget level for the next biennium could not be established until the relevant intergovernmental bodies had determined whether the proposed level would provide adequate resources for the full implementation of all mandated programmes and activities. UN ومن ثم، فمن المتعذر تحديد المستوى العام للميزانية لفترة السنتين القادمة حتى تقرر الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة ما إذا كان المستوى المقترح سيوفر موارد كافية لتنفيذ جميع البرامج واﻷنشطة التي صدر بها تكليف تنفيذا كاملا.
    Mr. MAIGA (Mali) expressed support for the statement made by the representative of Costa Rica on behalf of the Group of 77 and China. Priority must be given to the implementation of mandated programmes and activities. UN ٢٧ - السيد مايغا )مالي(: أعــرب عن تأييده لبيـــان ممثلة كوستاريكا الذي ألقته بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، وقال إنه يجب إعطاء اﻷولوية لتنفيذ البرامج واﻷنشطة التي صدر بها تكليف.
    Recalling that the General Assembly, in its resolution 50/214 of 23 December 1995, already requested the Secretary-General to make economies in an amount of 103,991,200 United States dollars and also requested the Secretary-General to implement fully all mandated programmes and activities, and reaffirming the budgetary process adopted in its resolution 41/213 of 19 December 1986 and subsequent relevant resolutions, UN وإذ تشير إلى أنه سبق للجمعية العامة، في قرارها ٥٠/٢١٤ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ أن طلبت إلى اﻷمين العام أن يحقق وفورات بمقدار ٢٠٠ ٩٩١ ١٠٣ من دولارات الولايات المتحدة، وطلبت أيضا إلى اﻷمين العام أن ينفذ جميع البرامج واﻷنشطة التي صدر بها تكليف تنفيذا كاملا، وأكدت من جديد عملية الميزانية كما وافقت عليها في قرارها ٤١/٢١٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٦ والقرارات اللاحقة ذات الصلة،
    The Secretary-General further recalled resolution 50/214, in which the Assembly decided that mandated programmes and activities must be fully implemented, and resolution 50/215, in which the Assembly mandated the reduction of the 1996-1997 programme budget by $154 million, including $50 million as a result of the increase in the vacancy rate. UN كما أشار اﻷمين العام إلى القرار ٥٠/٢١٤، الذي قررت فيه الجمعية أن البرامج واﻷنشطة التي صدر بها تكليف من الجمعية يجب أن تنفذ تنفيذا كاملا، والقرار ٥٠/٢١٥، الذي أذنت فيه الجمعية بتخفيض الميزانية البرنامجيــة لفتــرة السنتيـن ١٩٩٦-١٩٩٧ بمبلغ ١٥٤ مليون دولار، بما في ذلك ٥٠ مليون دولار نتيجة الزيادة في معدل الشغور.
    The Fifth Committee, in its reports contained in documents A/50/913 and A/50/914, reaffirmed the budgetary process adopted in Assembly resolution 41/213 and recalled resolution 50/214, by which the Assembly decided that all mandated programmes and activities should be fully implemented and that changes in those programmes and activities were the prerogative of the Assembly. UN وقررت اللجنة الخامسة، في تقريريها الواردين في الوثيقتين A/50/913 و A/50/914، تأكيد عملية الميزانية التي تم اعتمادها في قرار الجمعية ٤١/٢١٣ وأشارت إلى قرار الجمعية ٥٠/٢١٤ الذي قررت فيه الجمعية أن البرامج واﻷنشطة التي صدر بها تكليف من الجمعية العامة يجب أن تنفذ تنفيذا كاملا وأكدت فيه من جديد أن إجراء أي تغييرات في هذه البرامج واﻷنشطة هو من اختصاص الجمعية العامة.
    Recalling that, in its resolution 50/214 of 23 December 1995, it had already requested the Secretary-General to make economies in an amount of 103,991,200 United States dollars and also to implement fully all mandated programmes and activities, and reaffirming the budgetary process adopted in its resolution 41/213 of 19 December 1986 and subsequent relevant resolutions, UN وإذ تشير إلى أنه في قرارها ٥٠/٢١٤ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، قد طلبت إلى اﻷمين العام أن يحقق وفورات بمقدار ٢٠٠ ٩٩١ ١٠٣ من دولارات الولايات المتحدة، وأن ينفذ أيضا جميع البرامج واﻷنشطة التي صدر بها تكليف تنفيذا كاملا، وأكدت من جديد عملية الميزانية كما وافقت عليها في قرارها ٤١/٢١٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٦ والقرارات اللاحقة ذات الصلة،
    7. In compliance with requests contained in General Assembly resolutions 50/214, of 23 December 1995, and 51/221 B, of 18 December 1996, the Secretary-General submitted two reports (A/C.5/50/57 and Add.1 and A/C.5/51/53), which described the impact of resource reductions and savings measures on the implementation of mandated programmes and activities at that time. UN ٧ - امتثالا للطلبات الواردة في قراري الجمعية العامة ٥٠/٢١٤، المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، و ٥١/٢٢١ بــاء، المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، قدم اﻷمين العام تقريرين )A/C.5/50/57 و Add.1، و A/C.5/51/53(، بيﱠن فيهما ما لتخفيضات الموارد وتدابير الاقتصاد من تأثير حينذاك على تنفيذ البرامج واﻷنشطة التي صدر بها تكليف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد