ويكيبيديا

    "البرتوكول الإضافي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Additional Protocol
        
    • the Protocol Additional
        
    In this context, our Government has presented an official letter to the Agency regarding our readiness to sign the Additional Protocol. UN وفي هذا السياق، وجهت حكومتنا رسالة رسمية إلى الوكالة في ما يتعلق باستعدادنا للتوقيع على البرتوكول الإضافي.
    In recent years, the Additional Protocol to comprehensive safeguards agreements had proved its worth. UN فقد أثبت البرتوكول الإضافي المتعلق باتفاقات الضمانات الشاملة جدواه في السنوات الأخيرة.
    In recent years, the Additional Protocol to comprehensive safeguards agreements had proved its worth. UN فقد أثبت البرتوكول الإضافي المتعلق باتفاقات الضمانات الشاملة جدواه في السنوات الأخيرة.
    The EU member States are also working towards making the Additional Protocol a condition of supply for nuclear exports. UN وتسعى الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي أيضا إلى جعل البرتوكول الإضافي شرطا للسماح بالصادرات النووية.
    Accession to the Protocol Additional to the Geneva Conventions of 12 August 1949, and relating to the Protection of Victims of International Armed Conflicts (Protocol I), 1977, and the Protocol Additional to the Geneva Conventions of 12 August 1949, and relating to the Protection of Victims of Non-International Armed Conflicts (Protocol II), 1977, is being considered by the relevant State authorities. UN وتدرس السلطات الحكومية ذات الصلة إمكانية الانضمام إلى البرتوكول الإضافي الملحق باتفاقيات جنيف المعقودة في 12 آب/أغسطس 1949، والمتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة الدولية (البروتوكول الأول)، 1977، والبروتوكول الإضافي الملحق باتفاقيات جنيف المعقودة في 12 آب/أغسطس 1949، والمتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة غير الدولية (البروتوكول الثاني)، 1977.
    Ireland would urge all States which have not yet signed and ratified the Additional Protocol to do so as this would be an important demonstration of their commitment to the NPT. UN وتحث أيرلندا جميع الدول التي لم توقع بعد البرتوكول الإضافي أو تصدق عليه أن تفعل ذلك لأن ذلك سيكون دليلا مهما على التزامها بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Thirdly, the Agency should continue to address verification issues in an impartial and balanced manner and work to enhance the effectiveness and efficiency of its safeguards system, so as to further promote the universality and effectiveness of the Additional Protocol. UN ثالثا، ينبغي للوكالة أن تستمر في معالجة مسائل التحقق بطريقة محايدة ومتوازنة وأن تعمل على تعزيز فعالية نظام الضمانات لديها وكفاءته، وذلك لكي تعمل على زيادة تعزيز عالمية البرتوكول الإضافي وفعاليته.
    An important element of strengthening the non-proliferation regime is application of the Additional Protocol -- which Ukraine ratified last year -- to the safeguards agreement with the IAEA in connection with the Nuclear Non-Proliferation Treaty. UN ويتمثل العنصر الهام لتعزيز نظام منع الانتشار في تطبيق البرتوكول الإضافي - الذي صدقت فيه أوكرانيا العام الماضي - على اتفاق الضمانات مع الوكالة في ما يتعلق بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    The strengthened safeguards system adopted by the IAEA through the Additional Protocol should become standard for parties to the Non-Proliferation Treaty. UN وينبغي أن يصبح نظام الضمانات المعزز الذي اعتمدته الوكالة من خلال البرتوكول الإضافي معيارا للدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار.
    Secondly, the decision by the Nuclear Suppliers Group to waive the application of generalized guarantees as a condition for nuclear cooperation with India undoubtedly creates new challenges with regard to the application of the IAEA system of generalized guarantees, including the Additional Protocol. UN ثانيا، لا شك أن قرار مجموعة موردي المواد النووية بالتنازل عن تطبيق الضمانات العامة بوصفه شرطا للتعاون النووي مع الهند ينشئ تحديات جديدة فيما يتعلق بتطبيق نظام الوكالة للضمانات العامة، بما في ذلك البرتوكول الإضافي.
    In a climate of concern about the prospect of renewed horizontal nuclear proliferation, there should be no question about the urgency of the universal application of the strengthened safeguards system of the International Atomic Energy Agency -- the Additional Protocol. UN وفي مناخ من القلق حيال تجدد الانتشار النووي الأفقي، ينبغي ألا يكون هناك شك في الإلحاح على التطبيق العالمي لنظام الضمانات القوي للوكالة الدولية للطاقة الذرية - وهو البرتوكول الإضافي.
    The SAARC region also adopted in early 2004 the Additional Protocol to the SAARC Regional Convention on Suppression of Terrorism, which reinforces the SAARC Convention of 1997. UN واعتمدت أيضاً منطقة رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي في أوائل عام 2004 البرتوكول الإضافي للاتفاقية الإقليمية لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي، بشأن قمع الإرهاب، الذي يعزز تلك الاتفاقية المعقودة في عام 1997.
    Under these regulations any activity to which the Additional Protocol applies is reportable to the Radiological Protection Institute of Ireland (RPII), which is Ireland's designated National Authority for advising the Irish Government on radiological protection and nuclear safety matters. UN ووفقا لهذه اللوائح، يخضع أي نشاط ينطبق عليه البرتوكول الإضافي لتقديم تقارير عنه إلى المعهد الآيرلندي للحماية من الإشعاع وهو السلطة الآيرلندية الوطنية المعنية بتقديم المشورة إلى الحكومة الآيرلندية بشأن مسائل الحماية من الإشعاع والسلامة النووية.
    8. Austria submitted its initial declaration under the Additional Protocol in October 2004 and a first yearly update in March 2005. UN 8 - وقدمت النمسا إعلانها الأولي في إطار البرتوكول الإضافي في تشرين الأول/أكتوبر 2004، و قدمت، في آذار/مارس 2005، أول تقرير سنوي يتضمن آخر ما استجد من معلومات.
    Thirdly, North Korea mentioned some events that took place in 2004 in the context of the International Atomic Energy Agency (IAEA), which involved a rather minor question that came up in connection the signing of the Additional Protocol by the Republic of Korea. UN ثالثا، ذكرت كوريا الشمالية بعض الأحداث التي وقعت في عام 2004 في سياق الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وانطوت الأحداث على مسألة بسيطة في الواقع برزت فيما يتعلق بتوقيع جمهورية كوريا على البرتوكول الإضافي.
    the Additional Protocol entered into force on 30 April 2004, following a decision that all the (then) EU Member States should bring Additional Protocols into force simultaneously. UN وقد بدأ نفاذ البرتوكول الإضافي في 30 نيسان/أبريل 2004، وذلك في أعقاب القرار الصادر بإلزام جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي (في ذلك الوقت) بأن يبدأ نفاذ البروتوكولات الإضافية لديها بشكل متزامن.
    We call on all States that have not yet acceded to the Additional Protocol to the IAEA Safeguards Agreement -- particularly those that have major nuclear energy programmes and are implementing them -- to do so as soon as possible. UN ونناشد جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى البرتوكول الإضافي لاتفاق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن - لا سيما الدول التي لديها برامج رئيسية للطاقة النووية وتقوم بتنفيذها.
    We applaud those States and organizations that have shown such leadership -- for example, the joint initiative of Australia and Japan to set up the International Commission on Nuclear Non-Proliferation and Disarmament, the International Panel on Fissile Materials and those States that have implemented the Additional Protocol with IAEA. UN ونشيد بتلك الدول والمنظمات التي أظهرت هذا الدور القيادي - علي سبيل المثال، المبادرة المشتركة لأستراليا واليابان لإنشاء لجنة دولية معنية بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح، والفريق الدولي المعني بالمواد الانشطارية والدول التي نفذت البرتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    - Viet Nam is considering the accession to some international instruments relating to nuclear such as the Additional Protocol to Nuclear Safeguard Agreements (between IAEA and member states), the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material, Joint Convention on the Safety of Spent Fuel Management and on the Safety of Radioactive Waste Management. UN - تنظر فييت نام في الانضمام إلى بعض الصكوك الدولية المتعلقة بالأسلحة النووية مثل البرتوكول الإضافي لاتفاقات الضمانات النووية (بين الوكالة الدولية للطاقة الذرية والدول الأعضاء)، واتفاقية الحماية المادية للمواد النووية، والاتفاقية المشتركة بشأن الإدارة المأمونة للوقود المستهلك وبشأن الإدارة المأمونة للنفايات المشعة.
    The amendment to the Atomic Act introduced by Act No. 13/2002 (in force from 1 July 2002) also takes full account of the Czech Republic's international obligations arising from the Protocol Additional to the Agreement between the Czech Republic and the International Atomic Energy Agency for the Application of Safeguards in Connection with the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN وتراعي التعديلات التي أدخلت على قانون الطاقة الذرية، بموجب القانون رقم 13/2002 (الذي دخل حيز النفاذ اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2002)، مراعاة تامة أيضا الالتزامات الدولية للجمهورية التشيكية الناشئة عن البرتوكول الإضافي للاتفاق المبرم بين الجمهورية التشيكية والوكالة الدولية للطاقة الذرية لتطبيق الضمانات المتعلقة بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    The amendment to the Atomic Act introduced by Act No. 13/2002 (in force from 1 July 2002) takes full account also of the Czech Republic's international obligations arising from the Protocol Additional to the Agreement between the Czech Republic and the International Atomic Energy Agency for the Application of Safeguards in Connection with the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN ويراعي تعديل القانون الذري الذي أُدخل بالقانون رقم 13/2002 (دخل حيز النفاذ اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2002) مراعاة تامة أيضا الالتزامات الدولية للجمهورية التشيكية الناجمة من البرتوكول الإضافي للاتفاق المبرم بين الجمهورية التشيكية والوكالة الدولية للطاقة الذرية لتطبيق الضمانات المتعلقة بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد