Yeah, real nice. If you're into a bullshit bourgeois knickknacks. | Open Subtitles | أجل، جميلة جداً لو كنت تحب التحف البرجوازية السخيفة |
bourgeois morality. Sexuality is gay the highest form of class struggle. | Open Subtitles | الأخلاق هي البرجوازية النشاط الجنسي هو أعلى أشكال الصراع الطبقي |
Starting to think that both of us still being here is rather a kind of tired, bourgeois thing to do. | Open Subtitles | بدأت أعتقد أن كلا منا لا يزال يجري هنا هو بالأحرى نوع من التعب، شيء البرجوازية القيام به. |
Who is behind the coup d'état? It is the Honduran bourgeoisie; the State is taken over by the bourgeoisie, by the rich. | UN | من الذي يقف وراء الانقلاب؟ إنها البرجوازية في هندوراس؛ والبرجوازية، والأغنياء هم الذين استولوا على الدولة. |
It is not government of the bourgeoisie or of the elite when the people rise up and the thugs are pushed out. | UN | إنها ليست حكم البرجوازية أو حكم النخبة حينما يثور الشعب ويطرد الخارجين عن القانون. |
And nothing brings out the bourgeoisie quite like opening night at the theater. | Open Subtitles | .. ولا شيء يبرز البرجوازية مثل ليلة الإفتتاح في المسرح |
His father is a reactionary bourgeois, and he couldn't kill him. | Open Subtitles | والده هو البرجوازية الرجعية، قال انه لا يستطيع قتله. |
One day my comrades grabbed a bourgeois and put a gun into my hand. | Open Subtitles | يوم واحد أمسك رفاقي البرجوازية ووضعو مسدسا في يدي. |
99% of these mentors lead to a lifetime of soporific bourgeois magic hell. | Open Subtitles | 99٪ من هؤلاء الموجهين تؤدي إلى عمر الجحيم سحر البرجوازية المنوم |
- No, that-- that you've become, like, so bourgeois, you know, with those shitty rom-coms and the-- | Open Subtitles | كلا، أنّكِ أصبحتِ مثل البرجوازية جداً، كما تعلمين، مع تلك الكوميديا الرومانسيةالسيئةو.. |
Just because she left her bourgeois family to start over. | Open Subtitles | فقط لأنها تركت عائلتها البرجوازية لتبدأ من جديد |
We were working as a team, testing each other's limits, challenging one another's bourgeois assumptions of what was acceptable. | Open Subtitles | كنا نعمل كفريق، نقيس حدود بعضنا البعض نتحدى الفرضيات البرجوازية لبعضنا البعض بشأن ما هو مقبول |
And she has such hilariously bourgeois ideas about fidelity. | Open Subtitles | لديه بعض الأفكار البرجوازية المثالية عن الوفاء |
She was running the business that allows you to live in this rather bourgeois maison de famille. | Open Subtitles | هي كانت تتدرب على العمل الذي يسمح لك بالعيش في هذه الشقة البرجوازية الفخمة |
'Cause I will take you and your uptight bourgeois family for every penny you've got. | Open Subtitles | لأني سآخذ كل قرش لديك أنت و عائلتك البرجوازية |
It's accomplished by bourgeoisie, middle-class citizens. | Open Subtitles | تحققت من قبل البرجوازية, مواطنين الطبقة المتوسطة. |
Prime cuts went to nobility, second to the clergy, third to the bourgeoisie and fourth to the army. | Open Subtitles | القطع الممتازة كانت تخصص للنبلاء والثانية إلى رجال الدين والثالثة إلى أفراد الطبقة البرجوازية |
'Lavoisier was not only a member of a newly emerging scientific elite,'but a tax collector and an extremely wealthy member of the bourgeoisie. | Open Subtitles | لابوازيه ليس مجرد عضو من الصفوة العلمية الظاهرة حديثة بل جامع ضرائب كذلك وعضواً ثرياً جداً من الطبقة البرجوازية |
The bourgeoisie will never turn all humanity into bourgeoisie | Open Subtitles | البرجوازية لن تحول كل البشرية الي برجوازية |
This bourgeoisie is making revolutionary changes in our situation | Open Subtitles | هذه البرجوازية تجعل الثورية تتغير... ...في وضعنا نحن |
Nearly 1.5 million Cubans will never have a stake in the industries controlled by the military bourgeoisie. Nor was the issue of land ownership resolved: only a few plots will be leased in some form. | News-Commentary | إن ما يقرب من 1.5 مليون كوبي لن يشاركوا أبداً في الصناعات التي تسيطر عليها البرجوازية العسكرية. كما لم يتم حل مسألة ملكية الأراضي: ولن يخرج الأمر عن تأجير مساحات بسيطة من الأراضي بشكل أو آخر. |