The Republic of Panama is the isthmus linking Central and South America. | UN | جمهوريــة بنما هي البرزخ الذي يصل بين أمريكا الوسطى وأمريكا الجنوبيــة. |
Not only is there peace in the whole isthmus, but democracy has also taken root as a generally accepted political system. | UN | ولم يتحقق السلام فحسب في البرزخ بأسره، بل ترسخت فيه أيضا جذور الديمقراطية بصفتها نظاما سياسيا مقبولا بصورة عامة. |
The geography of the Panamanian isthmus leant itself to the construction of the Panama Canal, an enormous feat of engineering linking the Atlantic and Pacific Oceans. | UN | وقد مهدت جغرافيا البرزخ البنمي إنشاء قناة بنما، التي تعد معلماً هندسياً هائلاً يصل المحيط الأطلسي بالمحيط الهادئ. |
It's purgatory, not hell, which means you still have a chance of getting out of here, but only if you listen. | Open Subtitles | إنه البرزخ ليس الجحيم، ما يعني أنكِ مازال لديكِ فرصة من الخروج من هنا ليس فقط إذا ما استمعتِ |
I never got as far as the limbo part, which means the harvest isn't complete. | Open Subtitles | لم أكمل لجزء البرزخ مما يعني أنّ الحصاد لم يكتمل |
At present, all of the nations of the isthmus are deeply committed to freedom, democracy, respect for human rights and the preservation of the environment. | UN | وتلتزم جميع دول البرزخ في الوقت الراهن التزاما عميقا بالحرية والديمقراطية واحترام حقوق الإنسان والمحافظة على البيئة. |
Spain therefore understood that the occupation of the isthmus was illegal and ran counter to international law. | UN | ولذا تفهم اسبانيا أن احتلال البرزخ غير مشروع ويخالف القانون الدولي. |
Spain had never ceded territorial waters or the isthmus, which was illegally occupied by the United Kingdom. | UN | إن إسبانيا لم لم تتنازل قط عن المياه الإقليمية أو عن البرزخ الذي احتلته المملكة المتحدة بشكل غير قانوني. |
Spain therefore understood that the occupation of the isthmus was illegal and ran counter to international law. | UN | إن إسبانيا تفهم تاليا أن احتلال البرزخ غير قانوني ومناف للقانون الدولي. |
Thus, Spain considers the occupation of the isthmus to be illegal and contrary to international law. | UN | ومن ثم فإن إسبانيا تعتبر احتلال البرزخ احتلالا غير قانوني ومخالفاً للقانون الدولي. |
Spain therefore understood that the occupation of the isthmus was illegal and ran counter to international law. | UN | ولذا تفهم إسبانيا أن احتلال البرزخ غير مشروع ويخالف القانون الدولي. |
All States in the isthmus must redouble their efforts to help themselves and each other. | UN | فجميع دول البرزخ يجب أن تضاعــف من جهودهــا لمساعدة نفسهــا ومساعدة بعضها البعض. |
The war and widespread violence that had afflicted some of the countries in the isthmus were brought to an end thanks to a real process of national reconciliation. | UN | وقد تسنى إنهاء الحرب والعنف الواسع الانتشار اللذين ابتليت بهما بعض البلدان في البرزخ بفضل عملية مصالحة وطنية حقيقية. |
The bone punctured the aortic isthmus, Causing an osseous pinch. He bled to death. | Open Subtitles | العظام ثقبت الشريان الأبهر البرزخ مما تسبب في القرصة عظمية |
Certainly, it has the unreserved support of Belize, consistent with my country's long involvement with the organic problems of the isthmus where Belize is located. | UN | ومن المؤكد أن مشــروع القــرار يحظى بتأييد مطلق من جانب بليز، اﻷمر الذي يتفق مع التزام بلادي بالمشكلات التي تشكل كلا لا يتجزأ فـــي البرزخ الذي توجد فيه بليز. |
This year, in four of the countries of the isthmus — Honduras, Costa Rica, El Salvador and Panama — the Presidents of new Governments have been installed, thanks to the freely expressed will of their societies. | UN | وفي هذا العام، وفي أربعة من بلدان البرزخ هي بنما والسلفادور وهندوراس وكوستاريكا، نصب رؤساء حكومات جديدة بناء على إرادة مجتمعاتهم المعرب عنها بحرية. |
If the Horseman is searching for a key to open a door to purgatory, | Open Subtitles | إذا ما كان الفارس يبحث عن المفتاح لفتح بوابة البرزخ |
If it's any consolation, in purgatory, we were led to believe you were dead. | Open Subtitles | لو ان هناك أي عزاء في البرزخ لعدنا لنصدقكِ بأنكِ ميتة |
A living soul cannot exit purgatory unless another takes its place. | Open Subtitles | الروح الحية لا يمكنها التواجد في البرزخ إلا إذا حلت محلها أخرى |
Whoever that Bo was, she didn't spend a month asleep in limbo. | Open Subtitles | أيا كانت بو تلك لم تمضي شهرا و هي نائمة في حياة البرزخ |
But then again, nobody's ever escaped from limbo before, have they? | Open Subtitles | لكن إذاً مرةً أخرى لا أحد ابداً هرب من البرزخ من قبل, أليس كذلك ؟ |
Zapoteco, lower Istmo mountains | UN | سابوتكو جبال البرزخ السفلى |