These bilateral agreements must still be approved by the Belgian Parliament before they can enter into force. | UN | ويتعيّن على البرلمان البلجيكي أن يقر هذه الاتفاقات الثنائية قبل أن تصبح نافذة المفعول. |
The European Union, too, had been discussing common action to inculpate criminal organizations, but the Belgian Parliament considered that the proposals went too far, although 14 other Members of the Union found them acceptable. | UN | وناقش الاتحاد اﻷوروبي أيضا الاجراءات المشتركة ﻹدانة منظمات الجريمة ولكن البرلمان البلجيكي اعتبر أن الاقتراحات ذهبت إلى أبعد مما ينبغي، على الرغم من قبولها من جانب ٤١ عضوا آخرين في الاتحاد. |
The report states that bilateral agreements must be approved by the Belgian Parliament before they can enter into force. | UN | :: وفقا للتقرير، يجب أن يوافق البرلمان البلجيكي على الاتفاقات الثنائية قبل بدء نفاذها. |
Its report would be submitted the following year to the Belgian Parliament and various other bodies and they would decide if a further inquiry was needed. | UN | وسيقدم تقريرها في السنة القادمة إلى البرلمان البلجيكي ومختلف الهيئات الأخرى، وستقرر ما إذا كان من اللازم إجراء مزيد من التحقيق. |
Parliament of Belgium | UN | البرلمان البلجيكي |
Two consultants from the Belgian Parliament conducted workshops for the Assembly's language unit in order to boost its translation capabilities in line with the needs of a multilingual Assembly. | UN | وأدار استشاريان من البرلمان البلجيكي حلقات عمل لوحدة اللغات بالجمعية قصد النهوض بقدراتها في مجال الترجمة استجابة لاحتياجات جمعية متعددة اللغات. |
Encouraging results of the evaluation by the donor country and the appreciation by the Belgian Parliament of programme performance have led to the allocation of an additional USD 60 million for a second phase beginning in 1995. | UN | ودفعت النتائج المشجعة للتقييم الذي أجراه البلد المانح وتقدير البرلمان البلجيكي ﻷداء البرنامج الى تخصيص ٠٦ مليون دولار اضافية لمرحلة ثانية تبدأ في عام ٥٩٩١. |
Encouraging results of the evaluation by the donor country and the appreciation by the Belgian Parliament of programme performance have led to the allocation of an additional USD 60 million for a second phase begun in 1996. | UN | وأدت النتائج المشجعة للتقييم الذي أجراه البلد المانح، وتقدير البرلمان البلجيكي ﻷداء البرنامج، إلى تخصيص مبلغ ٠٦ مليون دولار إضافي لمرحلة ثانية بدأت عام ٦٩٩١. |
Moreover, the Belgian Parliament has created the Survival fund (FBS), which supports integrated programmes for arid and depressed areas in sub-Saharan Africa. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أنشأ البرلمان البلجيكي `صندوق البقاء`، لدعم البرامج المتكاملة التي تنفذ في المناطق القاحلة والمهمشة في أفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى. |
On 28 December 2006, the Belgian Parliament adopted the Royal Decree on specific restrictive measures directed against certain persons and entities with a view to combating the financing of terrorism. | UN | في 28 من الشهر الماضي كانون الأول/ديسمبر، اعتمد البرلمان البلجيكي المرسوم الملكي المتعلق بالتدابير التقييدية المحددة الموجهة ضد بعض الأشخاص والكيانات في سياق مكافحة تمويل الإرهاب. |
73. At the invitation of the Chairman, Mr. Ducarme (Member, Belgian Parliament) took a place at the petitioners' table. | UN | 73 - بدعوة من الرئيسة، اتخذ السيد دوكارم (عضو البرلمان البلجيكي) مكانا على طاولة مقدمي الالتماسات. |
59. At the invitation of the Chairman, Mr. Ducarme (Belgian Parliament) took a place at the petitioners' table. | UN | 57 - بناء على دعوة الرئيس، جلس السيد دوكارم (البرلمان البلجيكي) إلى مائدة مقدمي الالتماسات. |
In April 1995, the Belgian Parliament adopted a new law providing criminal penalties for anyone who, in helping a foreign person to enter or remain on the territory of the Kingdom, uses any form of constraint against that person. | UN | وفي نيسان/أبريل ٥٩٩١ اعتمد البرلمان البلجيكي قانونا جديدا ينص على عقوبات جنائية لكل من يمارس أي شكل من أشكال اﻹكراه ضد شخص أجنبي لدى مساعدته لذلك الشخص على دخول أراضي المملكة أو البقاء فيها. |
Belgium had been the first country to declare anti-personnel land-mines to be unlawful and the Belgian Parliament had established extensive legislation in that area; it had obviously been emulated since more than 30 countries had decided to introduce a total ban on anti-personnel land-mines. | UN | فأشار الى أن بلجيكا قد كانت أول بلد يعلن حظر اﻷلغام المضادة لﻷفراد وأن البرلمان البلجيكي قد وضع آلية تشريعية ضخمة في هذا المجال، ولاحظ أن سياسة بلجيكا قد خلّفت أتباعاً، ذلك أن أكثر من ٠٣ بلداً أعلن حظراً شاملاً لﻷلغام المضادة لﻷفراد. |
Moreover, the minister responsible for development cooperation prepares annual reports for the Belgian Parliament on the situation of human rights, including the rights of persons with disabilities, in those countries. | UN | وعلاوة على ذلك، يقدم الوزير المعني بالتعاون لأغراض التنمية إلى البرلمان البلجيكي تقارير سنوية عن وضع حقوق الإنسان (وبالتالي عن وضع حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة أيضاً) في البلدان الشريكة. |
6. In view of the ban on investment in the aforementioned proscribed weapons, the Belgian Parliament considered it logical to expand the specific ban on direct or indirect investment in companies that manufacture weapons containing depleted uranium, something which had not yet been done. | UN | 6 - ونظرا لحظر الاستثمارات في الأسلحة التي سبق حظرها، اعتبر البرلمان البلجيكي أن من المنطقي توسيع نطاق الحظر ليشمل بصورة محددة الاستثمارات المباشرة أو غير المباشرة في المؤسسات التجارية التي تصنع أسلحة تحتوي على اليورانيوم المستنفد، وهو مجال لم يكن الحظر يشمله في السابق. |
51. Mr. Ducarme, speaking in his personal capacity as a member of the Belgian Parliament and its Foreign Affairs Committee, said that the practice in the Tindouf camps of forcibly separating Sahrawi children from their families and sending them to study abroad was a direct violation of both the Convention on the Rights of the Child and the Convention relating to the Status of Refugees. | UN | 51 - السيد دوكارمي: قال، متحدثا بصفته الشخصية كعضو في البرلمان البلجيكي ولجنته للشؤون الخارجية، إن الممارسة المتبعة في مخيمات تيندوف القائمة على فصل الأطفال الصحراويين قسرا عن عائلاتهم، وإرسالهم للدراسة في الخارج يشكل انتهاكا مباشرا لكل من اتفاقية حقوق الطفل والاتفاقية المتعلقة بوضع اللاجئين. |
The Belgian Parliament was considering a bill that would incorporate in domestic legislation the criminalization of genocide contained in the United Nations Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide and was seeking to establish whether ratification was a sufficient basis for the legal system to punish the crime of genocide, for example in a country such as Rwanda, with which Belgium had a special relationship. | UN | وينظر البرلمان البلجيكي حاليا في مشروع قانون يهدف إلى أن يدرَج في القوانين المحلية تجريم اﻹبادة الجماعية حسبما تنص عليه اتفاقية اﻷمم المتحدة لمنع جريمة اﻹبادة الجماعية والمعاقبة عليها؛ كما ينظر فيما اذا كان التصديق على الاتفاقية يشكل أساسا كافيا يستند اليه النظام القانوني لمعاقبة جريمة الابادة الجماعية في بلد مثل رواندا الذي له علاقات خاصة مع بلجيكا. |
Denis Ducarme, Member, Parliament of Belgium (A/C.4/65/7/Add.56) | UN | دينيس دوكارم، عضو البرلمان البلجيكي (A/C.4/65/7/Add.56) |