It urges the State party to adopt swiftly the Family Code that has been under discussion in Parliament since 1995. | UN | وترجو، بوجه خاص، من الدولة الطرف أن تعتمد بسرعة قانون الأسرة الجارية مناقشته في البرلمان منذ عام 1995. |
It urges the State party to adopt swiftly the Family Code that has been under discussion in Parliament since 1995. | UN | وترجو، بوجه خاص، من الدولة الطرف أن تعتمد بسرعة قانون الأسرة الجارية مناقشته في البرلمان منذ عام 1995. |
On the question of the Ombudsman's independence, for example, the Ombudsman had not been a member of Parliament since 2005. | UN | وفيما يتعلق بمسألة استقلالية أمينة المظالم، فإنها لم تكن، مثلا، عضوا في البرلمان منذ عام 2005. |
Women had enjoyed the right to vote and to stand for Parliament since the Cook Islands had become self-governing in 1965. | UN | وتتمتع المرأة أيضا بحق التصويت ودخول البرلمان منذ حصول جزر كوك على الحكم الذاتي عام 1985. |
In this regard, on 4 April 2008, the Freedom of Public Information Law which had been under deliberation in the House since 2004 was passed by Parliament. | UN | وفي هذا الصدد، صادق البرلمان في 4 نيسان/أبريل 2008 على قانون حرية الإعلام الذي كان قيد التداول في البرلمان منذ 2004. |
He notes, however, that several such bills have been before the Parliament since 1992, but none of them was enacted. | UN | ولكنه أشار إلى أن عدة مشاريع قوانين من هذا القبيل قد عرضت على البرلمان منذ عام 1992، ولم يتم إقرار أي منها. |
The continued detention without trial of 11 Members of Parliament since 2001 and 10 independent journalists was unacceptable. | UN | فاستمرار احتجاز 11 عضوا من أعضاء البرلمان منذ عام 2001 و 10 صحفيين مستقلين دون محاكمة أمر غير مقبول. |
For example, in New Zealand, the Maori have had guaranteed representation in Parliament since 1867. | UN | فعلى سبيل المثال، ضمِن شعب الماوري في نيوزيلندا تمثيلهم في البرلمان منذ عام 1867. |
For example, in New Zealand, the Maori have had guaranteed representation in Parliament since 1867. | UN | فعلى سبيل المثال، ضمِن الماوري في نيوزيلندا تمثيلهم في البرلمان منذ عام 1867. |
The Committee notes with concern that the draft law on sexual harassment has been pending before Parliament since 2009. | UN | وتلاحظ اللجنة مع القلق أن مشروع القانون بشأن التحرش الجنسي ما زال معلقاً في البرلمان منذ عام 2009. |
As a result, 64 women were elected to Parliament, i.e. 12 per cent of the 2010 Parliament were women, the largest proportion of female representatives in Parliament since women gained their political right to stand as candidates for election in 1956. | UN | وعلى إثر ذلك، انتُخبت 64 امرأة في البرلمان، أي بنسبة 12 في المائة من أعضائه، وهي أكبر حصة من تمثيل الإناث في البرلمان منذ حصلت المرأة على حقها السياسي في الترشح للانتخابات عام 1956. |
25. MINUSTAH led a joint working group, including UNICEF and the International Organization for Migration, in reviewing a bill on human trafficking that has been pending before Parliament since 2010. | UN | 25 - وقادت البعثة فريقاً عاملاً مشتركاً يضم منظمة اليونيسيف والمنظمة الدولية للهجرة لاستعراض مشروع قانون متعلق بالاتجار بالبشر لا يزال معروضاً على البرلمان منذ عام 2010. |
A bill on the establishment of a national human rights commission has been before Parliament since June 2008. | UN | فلا يزال مشروع قانون تنظيمي يتعلق بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان معروضاً على البرلمان منذ حزيران/يونيه 2008. |
A draft bill has also been pending in Parliament since early 2010, which covers a wide range of areas for the protection of witnesses, experts and victims, including in the areas of money-laundering, human trafficking, transnational organized crime, human rights and access to justice. | UN | وهناك أيضا مشروع قانون معروض على البرلمان منذ مطلع عام 2010، وهو يشمل طائفة عريضة من مجالات حماية الشهود والخبراء والضحايا منها ما يتعلق بجرائم غسل الأموال والاتجار بالبشر والجريمة المنظَّمة عبر الوطنية وما يتصل بحقوق الإنسان والوصول إلى العدالة. |
Dr. Fehmida Mirza, Speaker National Assembly has been elected to Parliament since 1997 on direct/general seats. | UN | وقد انتخبت الدكتورة فهميدا ميرزا، رئيسة الجمعية الوطنية، لعضوية البرلمان منذ عام 1997 على المقاعد المباشرة/العامة. |
Ministers of Cabinet and members of Parliament since 2005 continue to be informed of the progress made in the work on the Convention through the MWCSD's annual performance budgetary accounts and the Ministry's annual reports. | UN | ويجري إبلاغ أعضاء مجلس الوزراء وأعضاء البرلمان منذ عام 2005 بالتقدم المحرز في العمل المتعلق بالاتفاقية عن طريق حسابات ميزانية الأداء السنوي للوزارة والتقارير السنوية للوزارة. |
The Committee is also concerned that the Children, Young Persons and Their Families Amendment Bill No. 6 has been before Parliament since 2007. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لأن مشروع القانون رقم 6 لتعديل اختصاص ودرجات محاكم الأطفال والشباب وأفراد أسرهم لا يزال قيد نظر البرلمان منذ عام 2007. |
A new draft commercial code that will introduce new financial reporting requirements per TAS has been discussed in related commissions of the Parliament since the beginning of 2007. | UN | 47- وقد جرت، في اللجان المعنية في البرلمان منذ مطلع 2007، مناقشة مشروع جديد للقانون التجاري الذي سيُدرج شروطاً جديدة في مجال الإبلاغ المالي وفقاً للمعايير التركية للمحاسبة. |
Member of Parliament since April 1994. | UN | عضو في البرلمان منذ نيسان/أبريل ١٩٩٤. |
4.4 Although there has only been one woman in Parliament since 1978, there has been no temporary special measure to facilitate women's entry into politics. | UN | 4-4 ومع أن امرأة واحدة فقط فازت بعضوية البرلمان منذ عام 1978، لم يتخذ أي تدبير خاص مؤقت لتيسير دخول المرأة عالم السياسة. |
In this regard, on 4 April 2008, the Freedom of Public Information Law which had been under deliberation in the House since 2004 was passed by Parliament. | UN | وفي هذا الصدد، صادق البرلمان في 4 نيسان/أبريل 2008 على قانون حرية الإعلام الذي كان قيد التداول في البرلمان منذ 2004. |