ويكيبيديا

    "البرمجة المشتركة مع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • joint programming with
        
    Regarding gender issues, she confirmed that UNFPA would engage in joint programming with other United Nations agencies. UN وبخصوص القضايا الجنسانية، أكدت أن الصندوق سيشرع في البرمجة المشتركة مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    The Urban Anchor served as the unit within the World Bank Group for the coordination of joint programming with UN-Habitat. UN فقد كانت المرساة الحضرية بمثابة الوحدة المعنية داخل مجموعة البنك الدولي بتنسيق البرمجة المشتركة مع الموئل.
    This will facilitate joint programming with United Nations agencies and support the formulation of joint strategies to promote the rule of law and health. UN وسييسر ذلك البرمجة المشتركة مع وكالات الأمم المتحدة وسيدعم صوغ استراتيجيات مشتركة لتعزيز سيادة القانون والصحة.
    The Urban Anchor served as the unit within the World Bank Group for the coordination of joint programming with UN-Habitat. UN فقد كانت المرساة الحضرية بمثابة الوحدة المعنية داخل مجموعة البنك الدولي بتنسيق البرمجة المشتركة مع الموئل.
    :: 1 retreat held to facilitate joint programming with the United Nations country team UN :: عقد معتكف واحد لتيسير البرمجة المشتركة مع فريق الأمم المتحدة القطري
    :: 2 retreats held to facilitate joint programming with the United Nations country team UN :: عقد معتكفين لتيسير البرمجة المشتركة مع فريق الأمم المتحدة القطري
    UNDP has strengthened joint programming with UNIFEM and formalized a global partnership on gender and AIDS. UN وعمل البرنامج الإنمائي على تعزيز البرمجة المشتركة مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وبإضفاء الصبغة الرسمية على شراكة عالمية من أجل المسائل الجنسانية والإيدز.
    UNDP will explore opportunities for joint programming with relevant United Nations agencies, bearing in mind that government is the primary source of funding, and that their buy-in is critical to the success of such an effort. UNDP fully supports the evaluation recommendation to increase resident coordinator budgets. UN وسوف يستكشف البرنامج الإنمائي فرص البرمجة المشتركة مع وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة، واضعا في اعتباره أن الحكومة هي المصدر الأولي للتمويل، وأن التزامها حيوي لنجاح مثل هذا الجهد، ويدعم البرنامج الإنمائي بصورة تامة توصية التقييم الداعية إلى زيادة ميزانيات المنسق المقيم.
    Lesson 4 The full potential of TCDC can be exploited by following a more strategic programming approach and through joint programming with other partners UN الدرس 4: يمكن استغلال كامل إمكانيات التعاون التقني فيما بين البلدان النامية باتباع نهج للبرمجة أكثر اتساما بالصفة الاستراتيجية ومن خلال البرمجة المشتركة مع الشركاء الآخرين.
    Not all these organizations participate in joint programming with United Nations agencies; however, consultations with them are sufficiently developed to address operational issues of complementarity. UN ولا تشترك جميع هذه المنظمات فى البرمجة المشتركة مع وكالات الامم المتحدة؛ لكن المشاورات معها متطورة بما يكفى للتصدى لمسائل التكامل التنفيذية.
    UNIDO also continued to participate in joint programming with other organizations in several of the pilot countries. Furthermore, UNIDO has initiated the updating of the Inter-agency Resource Guide on Trade Capacity-Building. UN كما واصلت اليونيدو مشاركتها في البرمجة المشتركة مع منظمات أخرى في عدة بلدان تجريبية وإلى جانب ذلك، استهلت اليونيدو عملية تحديث الدليل المرجعي المشترك بين الوكالات بشأن بناء القدرات التجارية.
    Many of these efforts have been relatively small-scale but joint programming with UNFPA and WHO and wider collaboration with NGOs are helping to expand them. UN وكان الكثير من هذه الجهود يتم في إطار ضيق نسبيا، وإن ساعدت البرمجة المشتركة مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية والتعاون الأوسع مع المنظمات غير الحكومية على توسيع نطاق هذه الجهود.
    While still new and limited by operational regulations, joint programming with entities of the United Nations system was a more efficient way to use collective resources. UN وأضاف أن البرمجة المشتركة مع كيانات منظومة الأمم المتحدة هي وسيلة أكثر كفاءة لاستخدام الموارد الجماعية وإن كانت لا تزال ظاهرة جديدة تحُد منها القواعد التنفيذية.
    To address this matter, UNEP is currently developing a strategic framework, initially for consultation with the secretariats of the multilateral environmental agreements, with a view to encouraging joint programming with the secretariats of multilateral environmental agreements in the areas of common interest. UN ولمعالجة هذه المسألة، يقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة حالياً بوضع إطار استراتيجي في البداية للمشاورات مع أمانات الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف، بهدف تشجيع البرمجة المشتركة مع أمانات الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف في المجالات ذات الاهتمام المشترك.
    217. The water resource activities at the individual country level have been extended into subregional and regional initiatives through the use of joint programming with the regional economic commissions. UN ٧١٢ - وقد تم التوسع في أنشطة الموارد المائية على مستوى فرادى البلدان لتصبح مبادرات دون إقليمية وإقليمية من خلال استعمال البرمجة المشتركة مع اللجان الاقتصادية اﻹقليمية.
    A good practice reported by many country offices was in the area of collaborative fund-raising through joint programming with United Nations agencies. UN 103 - وأفادت عدة مكاتب قطرية بوجود ممارسة حميدة في مجال التعاون على جمع الأموال عن طريق البرمجة المشتركة مع وكالات الأمم المتحدة.
    The high-level meeting recommended that the multi-partner and multi-year programmes will be formulated through joint programming with the RECs and IGOs, based on their priorities and needs as well as the contents of the reviewed UN Ten-Year Capacity Building Programme for the AU. UN وأوصى الاجتماع رفيع المستوى بأن تتم صياغة البرامج متعددة الشركاء ومتعددة السنوات من خلال البرمجة المشتركة مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية ، استناداً إلى أولوياتها واحتياجاتها إلى جانب محتويات برنامج الأمم المتحدة العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي وفق صيغته المستعرضة.
    8. Since 1989, there has been a substantial level of joint programming with multilateral organizations; UNCDF co-financed a housing project in Chad with the World Bank and a seed-production project in Mauritania with the Organization of Petroleum Exporting Countries (OPEC). UN ٨ - منذ عام ١٩٨٩ ظل يوجد قدر كبير من البرمجة المشتركة مع المنظمات المتعددة اﻷطراف، فقد اشترك صندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع الانتاجية مع البنك الدولي في تمويل مشروع اسكاني في تشاد كما اشترك مع منظمة البلدان المصدرة للنفط في تمويل مشروع لانتاج البذور في موريتانيا.
    Noting that it had certain doubts about the A, B, C approach to HIV prevention, one delegation stated that it was interested in developing joint programming with other actors in the area of HIV/AIDS. UN وإذ أشار أحد الوفود إلى ما ينتابه من شكوك حول استخدام النهج المعروف بنهج " ألف، باء، جيم " في الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية، أعرب عن اهتمامه بتطوير البرمجة المشتركة مع الجهات الفاعلة الأخرى في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    (f) (i) Facilitation of joint programming with the United Nations country team and the Government of Iraq for harmonized and integrated delivery of essential services and reform of related State institutions, with particular focus on the environment and the public and private sectors UN (و) ' 1` تيسير البرمجة المشتركة مع فريق الأمم المتحدة القطري وحكومة العراق لتحقيق التواؤم والتكامل في تقديم الخدمات الأساسية وإصلاح المؤسسات الحكومية ذات الصلة، مع التركيز بصفة خاصة على البيئة، والقطاعين العام والخاص

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد