ويكيبيديا

    "البرمجة المقبلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • next programming
        
    • future programming
        
    To date, $746 million of resources from the next programming period have been released for advanced programming purposes. UN وحتى اﻵن تم تحرير ٧٤٦ مليون دولار من الموارد في فترة البرمجة المقبلة ﻷغراض البرمجة المتقدمة.
    These in turn will inform the next programming arrangements and the integrated budget. UN وهذه بدورها ستوجه ترتيبات البرمجة المقبلة والميزانية المتكاملة.
    A phased approach leading up to the approval of the next programming arrangements is recommended. UN ويتضمن الاستعراض توصية باتباع نهج تدريجي يفضي إلى اعتماد ترتيبات البرمجة المقبلة.
    Such assessments will be particularly useful in the context of the discussions and preparations for the next programming period. UN وستكون هذه التقييمات مفيدة بشكل خاص في سياق المناقشات والتحضيرات لفترة البرمجة المقبلة.
    If necessary, the Board will then provide guidance on future programming. UN وإذا اقتضت الضرورة، فإن المجلس سيقوم عندئذ بتقديم التوجيه بصدد البرمجة المقبلة.
    There was general agreement that more predictability was required in resource mobilization and planning, an issue that could be considered in the context of the discussions of the next programming period. UN وكان هناك اتفاق عام على أن اﻷمر يحتاج الى مزيد من قابلية التنبؤ في تعبئة الموارد وتخطيطها، وهذه مسألة يمكن النظر فيها في سياق مناقشات فترة البرمجة المقبلة.
    Possible options for a structure for the next programming period UN خيارات ممكنة من أجل هيكل لفترة البرمجة المقبلة
    These should constitute a major underpinning of the structure for the next programming period. UN ولا بد أن تشكل هذه اﻷهداف مرتكزات أساسية لهيكل فترة البرمجة المقبلة.
    Thus, the operational application of this framework is a primary objective for the next programming period. UN وبذلك، يصبح التطبيق العملي لهذا اﻹطار هدفا رئيسيا لفترة البرمجة المقبلة.
    It is furthermore hoped that a realistic and predictable rate of increase for the base resource level can also be targeted for the next programming period. UN ومن المأمول أيضا وضع هدف واقعي وقابل للتنبؤ لمعدل زيادة مستوى قاعدة الموارد في فترة البرمجة المقبلة.
    There was general agreement that more predictability was required in resource mobilization and planning, an issue that could be considered in the context of the discussions of the next programming period. UN وكان هناك اتفاق عام على أن اﻷمر يحتاج الى مزيد من قابلية التنبؤ في تعبئة الموارد وتخطيطها، وهذه مسألة يمكن النظر فيها في سياق مناقشات فترة البرمجة المقبلة.
    The Executive Board may wish to review the threshold at which graduation will occur in the next programming period. UN ٥٠ - وقد يرغب المجلس التنفيذي في استعراض العتبة التي سيحدث عندها الاستبعاد التدريجي، في فترة البرمجة المقبلة.
    It is estimated that under this threshold, a total of 27 countries would qualify as NCCs in the next programming period in contrast to 37 countries that would do so under the current thresholds. UN ويقدر أنه وفقا لهذه العتبة، سيصبح ما مجموعه ٢٧ بلدا مؤهلا باعتبارها بلدانا لها مركز المتبرع الصافي في فترة البرمجة المقبلة مقابل ٣٧ بلدا ستكون كذلك بموجب العتبات الحالية.
    UNCDF will continue to programme in this core area of expertise during the next programming cycle (2014-2017). UN وسيواصل الصندوق البرمجة في هذا المجال الأساسي من من الخبرات خلال دورة البرمجة المقبلة (2014-2017).
    The effectiveness of the Office in overseeing a more holistic coordination of priorities, staff and funding will become more evident in the next programming cycle. UN وستصبح فعالية المكتب في الإشراف على عملية تنسيق أكثر شمولية بين الأولويات والموظفين والتمويل أكثر وضوحا في دورة البرمجة المقبلة.
    It will thus inform the programming activities that UNDP will undertake and why within the context of the next programming arrangements. UN وبالتالي، سيُستَرشَد بها في وضع الأنشطة البرنامجية التي سيضطلع بها البرنامج الإنمائي وتحديد أسباب الاضطلاع بها في سياق ترتيبات البرمجة المقبلة.
    The country review has provided the rationale and justification for the country office to make a break with the past and develop a more coherent and relevant country programme for the next programming period. UN وقد وفر الاستعراض القطري الأساس المنطقي والمبررات لخروج المكتب القطري عن الممارسات السابقة وإعداد برنامج قطري أكثر تناسقا وملاءمة لفترة البرمجة المقبلة.
    The intention of the Administrator to preserve the existing staff level and to provide for larger allocations in the next programming cycle was warmly welcomed. UN وقد قوبلت نية مدير البرنامج الاحتفاظ بمستوى ملاك الموظفين الحالي وتخصيص اعتمادات أكبر في دورة البرمجة المقبلة بترحيب حار.
    The observations and results of these missions will be reflected in future programming initiatives with a view to ensuring that the needs and resources of refugee women are an integral factor in programme and project design. UN وسوف تنعكس ملاحظات ونتائج هذه البعثات في مبادرات البرمجة المقبلة بغية ضمان أن تكون احتياجات وموارد اللاجئات عاملا لا يتجزأ من عوامل تصميم البرامج والمشاريع.
    The observations and results of these missions will be reflected in future programming initiatives with a view to ensuring that the needs and resources of refugee women are an integral factor in programme and project design. UN وسوف تنعكس ملاحظات ونتائج هذه البعثات في مبادرات البرمجة المقبلة بغية ضمان أن تكون احتياجات وموارد اللاجئات عاملا لا يتجزأ من عوامل تصميم البرامج والمشاريع.
    The workshops focused on the implementation of the new strategic direction and the future programming modalities, and legacy operational issues to be addressed in 2012. UN وقد ركزت حلقات العمل على تنفيذ التوجيه الاستراتيجي الجديد وطرائق البرمجة المقبلة والمسائل التنفيذية الموروثة المقرر معالجتها في عام 2012.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد