The main programme activities will begin upon the formal release of this funding. | UN | وسوف تبدأ الأنشطة البرنامجية الرئيسية عند الإفراج الرسمي عن هذا التمويل. |
The main programme areas and key interventions implemented in all three Territories include: | UN | وتشمل المجالات البرنامجية الرئيسية والتدخلات الأساسية المنفذة في الأقاليم الثلاثة ما يلي: |
Insufficient disclosure of challenges in the implementation of key programme strategies | UN | عدم كفاية الكشف عن التحديات في تنفيذ الاستراتيجيات البرنامجية الرئيسية |
In the devolution of the Division of Policy Development and Law the following major programme components were relocated: | UN | وفي إطار تقليص شعبة تطوير السياسات والقانون، تم نقل العناصر البرنامجية الرئيسية التالية: |
Expected accomplishments are the key programmatic building blocks in making progress towards the operational objectives. | UN | والإنجازات المتوقعة هي اللبنات البرنامجية الرئيسية التي تسمح بالتقدم نحو تحقيق الأهداف التشغيلية. |
To facilitate this discussion, table II summarizes the relative share of core programme resources earmarked for the key programme categories and their respective subcategories. | UN | وتيسيرا لهذه المناقشة، يوجز الجدول الثاني النصيب النسبي للموارد البرنامجية اﻷساسية المخصصة للفئات البرنامجية الرئيسية والفئات الفرعية لكل منها. |
Periodic thematic evaluations would cover the main programme responsibilities and deliverables of the Office. | UN | ومن شأن التقييمات المواضيعية الدورية أن تتناول المسؤوليات والنواتج البرنامجية الرئيسية للمكتب. |
The main programme areas covered include supporting the efforts of the secretariat of the Forum to achieve the following expected accomplishments: | UN | وشملت المجالات البرنامجية الرئيسية تقديم الدعم لجهود أمانة منتدى الغابات لتحقيق الإنجازات المتوقعة التالية: |
At the same time, it may be necessary to consolidate and rationalize the various earmarkings to reflect clearer linkages with these main programme purposes. | UN | وفي الوقت نفسه، قد يكون من الضروري تعزيز وترشيد مختلف المبالغ المرصودة لتعكس بشكل أوضح ما لها من روابط مع اﻷغراض البرنامجية الرئيسية. |
UNFPA has also trained staff in key programme areas. | UN | كما درب الصندوق الموظفين في المجالات البرنامجية الرئيسية. |
A summary of key programme achievements in selected areas appears below. | UN | ويرد أدناه ملخص للإنجازات البرنامجية الرئيسية في مجالات منتقاة. |
7. Number of assisted countries in major programme fields . 10 | UN | ٧ - عدد البلدان المتلقية للمساعدة في الميادين البرنامجية الرئيسية |
To avoid repetition, major programme areas and strategy components that are common to UNICEF as a whole are not discussed here unless they are of special importance in the regional context. | UN | ولتجنب التكرار، فإنه لا يتم هنا التطرق للمجالات البرنامجية الرئيسية وعناصر الاستراتيجية الشائعة في اليونيسيف ككل ما لم تكن لها أهمية خاصة في السياق اﻹقليمي. |
Chapter I. major programme activities and achievements.1 | UN | الفصل الأول- الأنشطة والإنجازات البرنامجية الرئيسية 1 |
This division of labour provides clarity about which organization is responsible and accountable for taking the lead in 17 key programmatic areas. | UN | ويؤدي تقسيم العمل على هذا النحو إلى توضيح المنظمة المسؤولة عن تولي دور الريادة في 17 مجالا من المجالات البرنامجية الرئيسية. |
In particular, during the period under review, the Office of the Deputy Special Representative of the Secretary-General made progress in establishing joint United Nations planning and coordination structures that work around key programmatic priorities. | UN | وأحرز مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام، على وجه الخصوص، خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، تقدما في إنشاء هياكل مشتركة للأمم المتحدة للتخطيط والتنسيق تتناول الأولويات البرنامجية الرئيسية. |
The present budget proposal incorporates key programmatic assumptions derived from the Operation's mandated tasks, in particular the mission's post-election roles, prevailing external economic and political factors and analysis of data trends | UN | تتضمن هذه الميزانية المقترحة الافتراضات البرنامجية الرئيسية التي تستند إلى المهام المنوطة بالعملية، ولا سيما أدوار البعثة في فترة ما بعد الانتخابات، والعوامل الاقتصادية والسياسية الخارجية السائدة وتحليل البيانات المتعلقة بالاتجاهات |
49. In order to address this vulnerability, some Member States argue that distinct methodologies and different funding modalities should be used to finance the basic administrative infrastructure and the core programme capacity of the various entities. | UN | 49 - ولمعالجة نقطة الضعف هذه، ترى بعض الدول الأعضاء أنه ينبغي استخدام منهجيات مستقلة وطرائق تمويل مختلفة لتمويل الهياكل الإدارية الأساسية والقدرات البرنامجية الرئيسية للكيانات المختلفة. |
main programmatic features of the Medium- term Strategy for 2008-2013 | UN | الملامح البرنامجية الرئيسية للاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة |
She was pleased to see that the University's major programmatic activities were being adapted to the priority concerns of the United Nations. | UN | ١٩ - وقالت إنها مسرورة لكون اﻷنشطة البرنامجية الرئيسية للجامعة يجري تكييفها وفقا للاهتمامات ذات اﻷولوية لﻷمم المتحدة. |
Moreover, once the recommended strategic framework is adopted, the proposal to eliminate the MTP and to use the programme budget as the main programming instrument for the Organization would entail a single-time review of the programmatic aspects during a biennium. | UN | 70 - هذا بالإضافة إلى أن اقتراح إلغاء الخطة المتوسطة الأجل واستخدام الميزانية البرنامجية بوصفها الأداة البرنامجية الرئيسية للمنظمة سيؤدي إلى استعراض الجوانب البرنامجية مرة واحدة خلال فترة السنتين متى اعتمد الإطار الاستراتيجي الموصى به. |
It expressed support for the three principal programme enhancements currently being developed. | UN | وهي تعرب عن تأييدها للتحسينات البرنامجية الرئيسية الثلاثة الجاري استحداثها حالياً. |
The three principal programmatic enhancements of this kind being developed at present comprise: | UN | وتشمل التحسينات البرنامجية الرئيسية الثلاثة من هذا النوع والتي يجري تطويرها حاليا، ما يلي: |