(iv) Balances related to projects funded by donors represent the amount of specific programme contributions unspent during the period; | UN | `4 ' تمثل الأرصدة المتصلة بالمشاريع الممولة من المانحين أي مبالغ للتبرعات البرنامجية المحددة لم تنفق خلال الفترة؛ |
(iv) Balances related to projects funded by donors represent the amount of specific programme contributions unspent during the period; | UN | ' ٤ ' تمثل اﻷرصدة المتصلة بالمشاريع الممولة من المانحين أي مبالغ للتبرعات البرنامجية المحددة لم تنفق خلال الفترة؛ |
The specific programme goals are presented in the service line-specific options 1 and 2 above. | UN | وترد الأهداف البرنامجية المحددة في الخيارين 1 و 2 الواردين أعلاه، اللذين يخص كل منهما مجالا من مجالات العمل. |
As part of the effort to better implement its mandate in a changing environment, UNIDIR is considering the development of a new set of specific programmatic activities. | UN | وكجزء من الجهود التي يبذلها المعهد لتنفيذ ولايته بشكل أفضل في بيئة متغيرة، يقوم حاليا بالنظر في وضع مجموعة جديدة من الأنشطة البرنامجية المحددة. |
Programmatic aspects of the budget have been integrated with the resource narrative by employing a consistent results-based management approach linking clearly defined programme activities to programme objectives and expected accomplishments, with assessment of the latter provided for by key performance indicators. | UN | وأدمجت الوكالة الجوانب البرنامجية للميزانية مع سرد الموارد من خلال اتباع نهج إداري متسق على أساس تحقيق النتائج يربط بشكل واضح الأنشطة البرنامجية المحددة بالأهداف البرنامجية والإنجازات المتوقعة، مع تقييم هذه الإنجازات باستخدام مؤشرات رئيسية لقياس الأداء. |
If the organization is to play its full role and achieve the clear set of programmatic objectives agreed by the Executive Board for 2004-2007, it is of critical importance to secure a stable, adequate base of regular resources. | UN | بيد أنه إذا ما أريد للمنظمة أن تضطلع بدورها كاملا وأن تحقق مجموعة الأهداف البرنامجية المحددة بوضوح والتي وافق عليها المجلس التنفيذي للفترة 2004-2007، فإن من الضروري ضمان قاعدة مستقرة وكافية من الموارد العادية. |
specific programme elements are to be financed and administered either by the most competent international agencies or organizations, or on a bilateral basis. | UN | وسيتم تمويل وإدارة العناصر البرنامجية المحددة إما من قبل أكثر الوكالات أو المنظمات الدولية اختصاصا، أو على أساس ثنائي. |
8. Decides that the specific programme aspects to be looked into during the field visits shall be determined by the Standing Committee for Programme Matters; | UN | ٨ - يقرر أن تحدد اللجنة الدائمة للمسائل البرنامجية الجوانب البرنامجية المحددة التي سينظر فيها خلال الزيارات الميدانية؛ |
Clarification was requested as to the specifics of the regulations and rules that govern the timing of the Committee's consideration of evaluation reports, in relation to their consideration by the intergovernmental bodies concerned with the specific programme areas. | UN | وطرحت استفسارات بشأن الأنظمة والقواعد المحددة التي تنظم نظر اللجنة في تقارير التقييم، وذلك فيما يتصل بالنظر فيها من قبل الهيئات الحكومية الدولية المعنية بالمجالات البرنامجية المحددة. |
Clarification was requested as to the specifics of the regulations and rules that governed the timing of the Committee's consideration of evaluation reports, in relation to their consideration by the intergovernmental bodies concerned with the specific programme areas. | UN | وطرحت استفسارات بشأن الأنظمة والقواعد المحددة التي تنظم نظر اللجنة في تقارير التقييم، وذلك فيما يتصل بالنظر فيها من قبل الهيئات الحكومية الدولية المعنية بالمجالات البرنامجية المحددة. |
The Board noted that the liquidity of UNU remains high even if the specific programme contributions of $4.5 million, carried forward to the next biennium and which cannot be utilized to meet current liabilities, were excluded. | UN | ولاحظ المجلس أن مركز السيولة بالجامعة ما زال مرتفعا حتى في حالة عدم احتساب التبرعات البرنامجية المحددة البالغة ٤,٥ مليون دولار والمرحلة إلى فترة السنتين القادمة والتي لا يمكن استخدامها لمقابلة الخصوم الحالية. |
(iv) Balances related to projects funded by donors represent the amount of specific programme contributions unspent during the period. | UN | ' ٤ ' تمثل اﻷرصدة المتصلة بالمشاريع الممولة من المانحين أي مبالغ للتبرعات البرنامجية المحددة لم يتم إنفاقها خلال الفترة؛ |
At the same time, monitoring of the vacancy situation in individual departments and offices and vacancies management will be sustained flexibly, taking into account specific programme requirements and priorities of the mandated activities. | UN | وفي الوقت ذاته، سيستمر الرصد المرن لحالة الشغور في بعض اﻹدارات والمكاتب ومعالجة مسألة الشواغر مع مراعاة الاحتياجات واﻷولويات البرنامجية المحددة لﻷنشطة المأذون بها. |
This mechanism will serve as a management tool for creating synergy and complementarity among specific programme activities and with the overall goals of the global programme. | UN | وستكون هذه اﻵلية بمثابة أداة تنظيمية ﻹيجاد تعاون وتكامل فيما بين اﻷنشطة البرنامجية المحددة ومع اﻷهداف العامة للبرنامج العالمي. |
As a voluntarily funded United Nations organization, the costs for UNU postgraduate degree programmes will be met from existing core resources as well as specific programme contributions from foundations, private sector entities and individuals. | UN | وستلبَّى تكاليف برامج الدرجات العليا في الجامعة، بوصفها إحدى منظمات الأمم المتحدة التي تمول تمويلا طوعيا، من الموارد الأساسية المتوفرة، فضلاً عن المساهمات البرنامجية المحددة للمؤسسات وكيانات القطاع الخاص والأفراد. |
They note that appropriate action and relevant initiatives, including outreach programmes, are being actively pursued throughout the system in response to concrete requirements and specific programme objectives, which vary from organization to organization. | UN | ويلاحظون وجود سعي حثيث في كافة مؤسسات المنظومة إلى اتخاذ الإجراءات المناسبة والمبادرات ذات الصلة، بما في ذلك برامج الاتصال استجابة للمتطلبات الملموسة والأهداف البرنامجية المحددة التي تختلف من منظمة إلى أخرى. |
31. The Board observed that the formulation of the budget in UNU is guided mainly by the anticipated income from investment of the Endowment Fund, voluntary contributions to the Operating Fund and specific programme contributions. | UN | ٣١ - لاحظ المجلس أن وضع الميزانية في الجامعة يتم أساسا في إطار اﻹيرادات المتوقعة من استثمارات صندوق الهبات والتبرعات المقدمة لصندوق التشغيل والتبرعات البرنامجية المحددة. |
As a result, the potential role of Africa's regional economic commissions was underscored, while recognizing their current limitations in terms of funding and specific programmatic expertise. | UN | ونتيجة لذلك، فقد جرى التشديد على الدور الذي يمكن أن تؤديه اللجان الاقتصادية الإقليمية في أفريقيا، مع التسليم بما تواجهه من قيود حالية من حيث التمويل والخبرات البرنامجية المحددة. |
" While maintaining a decentralized approach to meet the specific programmatic requirements of all departments, central support and common objectives will be established and departmental plans and efforts will be coordinated. | UN | " سوف يقدم الدعم المركزي وتحدد أهدافه المشتركة كما ستنسق خطط الإدارة وجهودها، مع اتباع نهج لا مركزي، في ذات الوقت، للوفاء بالاحتياجات البرنامجية المحددة لجميع الإدارات. |
Cross-sectoral task forces and working groups organized around specific programmatic activities and results are proving to be another effective means for building strategic and technical capacity on gender. Their role will be strengthened, especially in the work on targeted gender initiatives. V. The way forward | UN | كذلك فإن فِرَق العمل عبر القطاعات وكذلك الأفرقة العاملة المنظمة حول الأنشطة والنتائج البرنامجية المحددة تثبت أنها بدورها سُبل فعَّالة أخرى لبناء قدرة استراتيجية وتقنية معنية بالبُعد الجنساني وسوف يلقى دورها دعماً وخاصة ضمن نطاق أعمال المبادرات الجنسانية المستهدفة. |
Programmatic aspects of the budget have been integrated with the resource narrative by employing a consistent results-based budgeting approach linking clearly defined programme activities to programme objectives and expected accomplishments, with assessment of the latter provided for by key performance indicators. | UN | وأدمجت الوكالة الجوانب البرنامجية للميزانية مع سرد الموارد من خلال اتباع نهج متسق في مجال وضع الميزانية على أساس تحقيق النتائج يربط بين الأنشطة البرنامجية المحددة بشكل واضح والأهداف البرنامجية والنتائج المتوقعة، مع تقييم هذه النتائج المتحققة باستخدام مؤشرات رئيسية لقياس الأداء. |
If the organization is to play its full role and achieve the clear set of programmatic objectives agreed by the Board for 2004-2007, it is of critical importance to secure a stable and adequate base of regular resources. | UN | بيد أنه إذا ما أريد للمنظمة أن تضطلع بدورها كاملا وتحقق مجموعة الأهداف البرنامجية المحددة بوضوح والمتفق عليها من جانب المجلس للفترة 2004-2007، فمن الأهمية بمكان ضمان قاعدة ثابتة وكافية من الموارد العادية. |