ويكيبيديا

    "البرنامجية المقترحة إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the proposed programme
        
    the proposed programme budget shall be divided into parts, sections and programmes. UN تقسم الميزانية البرنامجية المقترحة إلى أجزاء وابواب وبرامج.
    the proposed programme budget shall be divided into parts, sections and programmes. UN تقسم الميزانية البرنامجية المقترحة إلى أجزاء وأبواب وبرامج.
    the proposed programme budget shall be divided into parts, sections and programmes. UN البند 2-3: تقسم الميزانية البرنامجية المقترحة إلى أجزاء وأبواب وبرامج.
    The Committee regrets, however, that the proposed programme budget lacks specific information linking the impact of the efficiency measures to resource requirements. UN إلا أن اللجنة تأسف لافتقار الميزانية البرنامجية المقترحة إلى معلومات محددة تربط بين أثر التدابير المتعلقة بزيادة الكفاءة والاحتياجات من الموارد.
    An outline of the proposed programme budget shall be submitted to the General Assembly by 15 August of the off-budget year. UN يقدم مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة إلى الجمعية العامة بحلول 15 آب/أغسطس من كل سنة لا تقدم فيها ميزانية.
    The Committee regrets, however, that the proposed programme budget lacks specific information linking the impact of the efficiency measures to resource requirements. UN إلا أن اللجنة تأسف لافتقار الميزانية البرنامجية المقترحة إلى معلومات محددة تربط بين أثر التدابير المتعلقة بزيادة الكفاءة والاحتياجات من الموارد.
    Regulation 2.3: the proposed programme budget shall be divided into parts, sections and programmes. UN البند 2-3: تقسم الميزانية البرنامجية المقترحة إلى أجزاء وأبواب وبرامج.
    the proposed programme budget shall be divided into parts, sections and, as appropriate, programme support, in accordance with the relevant articles of the Statute. UN وتقسم الميزانية البرنامجية المقترحة إلى أجزاء وأبواب وإلى دعم برنامجي إذا اقتضى الأمر، طبقا للمواد ذات الصلة من النظام الأساسي.
    Paragraph 3 of the introduction to the proposed programme budget indicated that every effort had been made to ensure the full, efficient and effective implementation of mandates. UN وتشير الفقرة 3 من مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة إلى عدم إدخار أي جهد من أجل ضمان التنفيذ الكامل والكفء والفعال للولايات.
    Turning to the Committee's programme of work for the week, he proposed that the meetings on the proposed programme budget should be moved to the following week. UN وانتقل إلى برنامج عمل اللجنة للأسبوع الجاري، فاقترح إرجاء الجلسات المتعلقة بالميزانية البرنامجية المقترحة إلى الأسبوع القادم.
    the proposed programme budget outline shall be submitted to the General Assembly by 15 August of the off-budget year. UN يقدم مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة إلى الجمعية العامة بحلول ١٥ آب/أغسطس من كل سنة لا تقدم فيها ميزانية.
    9. the proposed programme budget shows a 0.2 per cent real growth before recosting. UN ٩ - وتشير الميزانية البرنامجية المقترحة إلى نمو حقيقي نسبته ٠,٢ في المائة قبل إعادة تقدير التكاليف.
    9. the proposed programme budget shows a 0.2 per cent real growth before recosting. UN ٩ - وتشير الميزانية البرنامجية المقترحة إلى نمو حقيقي نسبته ٠,٢ في المائة قبل إعادة تقدير التكاليف.
    the proposed programme budget shall be divided into parts, sections and programmes. UN " تقسم الميزانية البرنامجية المقترحة إلى أجزاء وأبواب وبرامج.
    The budgetary implications of the reform measures, including those in the implementation plan, should be indicated in the proposed programme budgets. UN وقال إنه ينبغي إيراد إشارة في الميزانية البرنامجية المقترحة إلى اﻵثار المترتبة في الميزانية على تدابير الاصلاح، بما في ذلك التدابير الواردة في خطة التنفيذ.
    An outline of the proposed programme budget shall be submitted to the General Assembly by 15 August of the off-budget year. UN يقدم مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة إلى الجمعية العامة بحلول 15 آب/أغسطس من كل سنة لا تقدم فيها ميزانية.
    the proposed programme budget shall be divided into parts, sections and, as appropriate, programme support, in accordance with the relevant articles of the Statute. UN وتقسم الميزانية البرنامجية المقترحة إلى أجزاء وأبواب وإلى دعم برنامجي إذا اقتضى الأمر، طبقا للمواد ذات الصلة من النظام الأساسي.
    the proposed programme budget shall be divided into parts, sections and, as appropriate, programme support, in accordance with the relevant articles of the Statute. UN وتقسم الميزانية البرنامجية المقترحة إلى أجزاء وأبواب وإلى دعم برنامجي إذا اقتضى الأمر، طبقا للمواد ذات الصلة من النظام الأساسي.
    the proposed programme budget shall be divided into parts, sections and, as appropriate, programme support, in accordance with the relevant articles of the Statute. UN وتقسم الميزانية البرنامجية المقترحة إلى أجزاء وأبواب وإلى دعم برنامجي إذا اقتضى الأمر، طبقا للمواد ذات الصلة من النظام الأساسي.
    the proposed programme budget shall be divided into parts, sections and, as appropriate, programme support, in accordance with the relevant articles of the Statute. UN وتقسم الميزانية البرنامجية المقترحة إلى أجزاء وأبواب وإلى دعم برنامجي إذا اقتضى الأمر، طبقا للمواد ذات الصلة من النظام الأساسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد