ويكيبيديا

    "البرنامجية المقترحة القادمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • next proposed programme
        
    • forthcoming proposed programme
        
    • in future proposed programme
        
    The Committee expects that this will be addressed in the context of the preparation of the next proposed programme budget. UN وتتوقع اللجنة أن تعالج هذه المسألة في سياق إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة القادمة.
    He hoped, however, that it would be possible to provide additional information on the matter in the next proposed programme budget. UN ولكنه أعرب عن أمله في إعطاء المزيد من الإيضاحات لهذا الموضوع في الميزانية البرنامجية المقترحة القادمة.
    Developments should be reported in the context of the next proposed programme budget. UN وينبغي اﻹفادة بالتطورات في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة القادمة.
    The Committee requests that a discount factor be applied for the next proposed programme budget on the basis of past experience. UN وتطلب اللجنة تطبيق معامل خصم للميزانية البرنامجية المقترحة القادمة على أساس التجربة السابقة.
    Each subprogramme follows the results-based methodology with respect to the use of the logical framework, reflecting the following elements: (a) the objective of the Organization; (b) the expected accomplishments of the Secretariat; and (c) the indicators of achievement, all of which will form the basis of the forthcoming proposed programme budget. UN ويستند كل برنامج فرعي إلى منهجية الميزنة القائمة على النتائج فيما يتعلق باستخدام الإطار المنطقي، وتشمل هذه المنهجية العناصر التالية: (أ) هدف المنظمة؛ (ب) الإنجازات المتوقعة من الأمانة العامة؛ (ج) مؤشرات الإنجاز، وستشكل جميعها أساس الميزانية البرنامجية المقترحة القادمة.
    The Committee recommends that the existence of similar units be indicated in each relevant budget section of the next proposed programme budget. II.13. UN وتوصي اللجنة بأن يشار في أية أبواب أخرى ذات صلة بالميزانية البرنامجية المقترحة القادمة إلى وجود أية وحدات مماثلة.
    Developments should be reported in the context of the next proposed programme budget. UN وينبغي الإفادة بالتطورات في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة القادمة.
    The Secretary-General should report on the development of such measures in the context of the next proposed programme budget. UN ويتعين أن يقدم الأمين العام تقريرا عن تطور هذه التدابير في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة القادمة.
    It will be reported to the General Assembly in the context of the next proposed programme budget. UN وسجري ابلاغه الى الجمعية العامة في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة القادمة.
    The Advisory Committee requested that comprehensive information on all safety and security programmes currently undertaken by the United Nations system should be included in the next proposed programme budget. UN وطلبت أن تتضمن الميزانية البرنامجية المقترحة القادمة معلومات مفصلة عن جميع برامج الأمن والسلامة التي تنفذها منظومة الأمم المتحدة، كما هو مذكور في الفقرة عاشراً ـ 27.
    In this connection, the Committee has noted that this mix is not referred to consistently throughout all relevant sections; this should be corrected in the next proposed programme budget. UN وتلاحظ اللجنة في هذا الصدد أن هذا المزج لم يُشر اليه بصورة متسقة في جميع اﻷبواب ذات الصلة؛ وأنه ينبغي تصحيح ذلك في الميزانية البرنامجية المقترحة القادمة.
    In this connection, the Committee requests a report in the context of the next proposed programme budget on efficient management of the ad hoc judges system. UN وتطلب اللجنة في هذا الصدد تقديم تقرير في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة القادمة بشأن اﻹدارة الكفؤة لنظام القضاة المخصصين.
    The Advisory Committee recommended that for the next proposed programme budget, information be provided in tabular form for Secretariat-wide training programmes for each section of the budget. UN أوصت اللجنة الاستشارية بأن تقدم المعلومات عن الميزانية البرنامجية المقترحة القادمة في شكل جداول فيما يتعلق ببرامج التدريب على نطاق الأمانة العامة بالنسبة لكل باب من أبواب الميزانية.
    The Committee requests that further progress in this regard be reported in the context of the next proposed programme budget of ECA. UN وتطلب اللجنة الإبلاغ عن مواصلة التقدم في هذا الشأن في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة القادمة للجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    The Committee requests that a consolidated report on the actions undertaken and progress made towards the adoption of common policies and methodologies be presented in the next proposed programme budget. UN وتطلب اللجنة إعداد تقرير موحد عن الإجراءات المتخذة والتقدم المحرز نحو اعتماد سياسات ومنهجيات مشتركة، وتقديمه في الميزانية البرنامجية المقترحة القادمة.
    The Committee requests that progress in this regard be reported in the next proposed programme budget of ECA. UN وتطلب اللجنة الإبلاغ عن التقدم المحرز في هذا الصدد في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة القادمة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    The Committee requests that progress in this regard be reported in the next proposed programme budget of ECA. UN وتطلب اللجنة الإبلاغ عن التقدم المحرز في هذا الصدد في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة القادمة للجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    The Committee points out that it has noted instances, for example with regard to the International Court of Justice, where the backlog has not yet been cleared, and it urges that this be done expeditiously. The Committee requests that information with regard to publications in the narratives of the next proposed programme budget consistently indicate, by letter code, the languages of issuance. UN وأوضحت اللجنة أنها لاحظت حالات تتعلق، على سبيل المثال، بمحكمة العدل الدولية لم يتم فيها تدارك التراكمات، وهي تحث على القيام بذلك بسرعة، وتطالب اللجنة بأن تشير المعلومات المتعلقة بالمنشورات في سرد الميزانية البرنامجية المقترحة القادمة بصورة ثابتة وبرمز حرفي، إلى لغة اﻹصدار.
    The Committee recommends that additional information be included in the next proposed programme budget indicating the extent and effect of the reported streamlining; such information should indicate what processes have been dispensed with, what reports have been merged and how the new procedure affected the workload of the related units of the office and the secretariat of the Commission on Human Rights. VI.8. UN وتوصي اللجنة بإدراج معلومات إضافية في الميزانية البرنامجية المقترحة القادمة تشير إلى مدى وتأثير التنظيم موضوع التقرير؛ وينبغي لمثل هذه المعلومات أن تشير إلى أي العمليات قد استغني عنها، وأي التقارير أدمجت، وكيفية تأثير العملية الجديدة في عبء أعمال الوحدات ذات الصلة من مكاتب وأمانات لجنة حقوق اﻹنسان.
    Each subprogramme follows results-based-budgeting concepts with respect to the use of the logical framework, reflecting the following elements: (a) the objective of the Organization; (b) the expected accomplishments of the Secretariat; and (c) the indicators of achievement, all of which will form the basis of the forthcoming proposed programme budget. UN ويستند كل برنامج فرعي إلى مفاهيم الميزنة القائمة على النتائج فيما يتعلق باستخدام الإطار المنطقي، وتشمل هذه المفاهيم العناصر التالية: (أ) هدف المنظمة؛ (ب) الإنجازات المتوقعة من الأمانة العامة؛ (ج) مؤشرات الإنجاز، وستشكل جميعها أساس الميزانية البرنامجية المقترحة القادمة.
    Each subprogramme follows results-based concepts with respect to the use of the logical framework, reflecting the following elements: (a) objective of the Organization; (b) expected accomplishments of the Secretariat; and (c) indicators of achievement, all of which will form the basis of the forthcoming proposed programme budget document. UN ويستند كل برنامج فرعي إلى مفاهيم الارتكاز على النتائج فيما يتعلق باستخدام الإطار المنطقي، وتشمل هذه المفاهيم العناصر التالية: (أ) هدف المنظمة؛ و (ب) الإنجازات المتوقعة من الأمانة العامة؛ و (ج) مؤشرات الإنجاز، وتشكل جميعها أساس وثيقة الميزانية البرنامجية المقترحة القادمة.
    The Committee requests that consolidated information on training be included in future proposed programme budgets. UN وتطلب اللجنة تضمين الميزانيات البرنامجية المقترحة القادمة معلومات موحدة عن التدريب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد