ويكيبيديا

    "البرنامجي التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • programme
        
    The provisions requested include programme support costs levied by UNOPS. UN وتشمل الاعتمادات المطلوبة تكاليف الدعم البرنامجي التي يتقاضاها المكتب.
    programme support activities for which donor support has already been pledged, or is expected to be pledged, are indicated accordingly. UN وأنشطه الدعم البرنامجي التي تم التعهد لها، أو يتوقع أن يتم التعهد لها، بالدعم من الجهات المانحة، مبينة وفقاً لذلك.
    13% programme support costs provided by IFAD in-kind to be deducted UN طرح نسبة 13 في المائة هي إجمالي تكاليف الدعم البرنامجي التي يتيحها الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في شكل تبرعات عينية
    The Board has indicated that, with respect to the latter, it will not issue a separate audit opinion on the programme expenditures and programme support costs funded by UNFPA. UN وقد أشار المجلس أنه فيما يتعلق بهذه الطائفة الأخيرة، لن يصدر رأيا فنيا منفصلا بشأن النفقات البرنامجية وتكاليف الدعم البرنامجي التي يمولها صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    UNITAR was also highly dependent on the programme support income generated by special purpose grants. UN ويعتمد المعهد، أيضا، اعتمادا كبيرا على إيرادات الدعم البرنامجي التي ترد في إطار المنح المقدمة لأغراض خاصة.
    Biennial programme performance report UN تقارير الأداء البرنامجي التي تقدم كل سنتين
    The priorities and programme emphases that characterize a given region may not always be applicable in all countries of that region. UN فاﻷولويات ومجالات التركيز البرنامجي التي تميز منطقة معينة قد لا تنطبق دائما على جميع بلدان تلك المنطقة.
    Such information will become an integral part of the biennial programme performance reporting to Member States. UN وسوف تصبح هذه البرامج مكونا أساسيا في تقارير اﻷداء البرنامجي التي تقدم الى الدول اﻷعضاء كل سنتين.
    programme support costs paid in the biennium to implementing partners under this arrangement are charged to programme expenditure in the financial statements, since they constitute an outflow of funds from the organization. UN أما تكاليف الدعم البرنامجي التي تُدفع إلى الشركاء المنفّذين خلال فترة السنتين في إطار هذا الترتيب، فتحمَّل على مصروفات البرامج في البيانات المالية، حيث إنها تشكل تدفقا ماليا خارجا من المنظمة.
    As part of its assessment, the Executive Office of the Secretary-General will also consider the relevant sections of the programme performance report that describe their accomplishments in terms of the institutional objectives of the Organization. UN وسينظر المكتب التنفيذي للأمين العام أيضا، في إطار تقييمه ذاك، في الأقسام ذات الصلة من تقرير الأداء البرنامجي التي تبين إنجازاتهم قياسا بالأهداف المؤسسية للمنظمة.
    (iii) 80 United Nations Volunteers with respect to recurrent and non-recurrent costs, hazardous duty station allowance and programme support costs payable to the United Nations Volunteers headquarters in Bonn, Germany; UN ' 3` 80 من متطوعي الأمم المتحدة في ما يتعلق بالتكاليف المتكررة وغير المتكررة، وبدل مراكز العمل الخطرة، وتكاليف الدعم البرنامجي التي تدفع إلى مقر متطوعي الأمم المتحدة في بون، ألمانيا؛
    The Board acknowledges the programme's progress in establishing a framework for measuring and managing its performance, but also found that its six-monthly programme performance reports lacked explanations for variances from expected expenditure and substantive performance. UN ويُقر المجلس بالتقدم الذي أحرزه البرنامج في وضع إطار لقياس وإدارة أدائه لكنه وجد أيضا أن تقارير أدائه البرنامجي التي يقدمها كل ستة أشهر لا تتضمن إيضاحات للفروق الناجمة عن النفقات المتوقعة والأداء الموضوعي.
    programme support costs paid in the biennium to implementing partners under this arrangement are charged to programme expenditure in the financial statements, since they constitute an outflow of funds from the organization. UN أما تكاليف الدعم البرنامجي التي تُدفع إلى شركاء التنفيذ خلال فترة السنتين في إطار هذا الترتيب، فإنها تحمَّل على نفقات البرامج في البيانات المالية، حيث إنها تشكل تدفقا ماليا خارجا من المنظمة.
    Member States are also requested to endorse revised estimates for programme support cost funds totalling $22,970,500 and for special-purpose funds totalling $240,741,700. UN كما يُطلَب من الدول الأعضاء أيضاً إقرار التقديرات المنقَّحة لأموال تكاليف الدعم البرنامجي التي يبلغ مجموعها 500 970 22 دولار والأموال الخاصة الغرض التي يبلغ مجموعها 700 741 240 دولار.
    Member States are also requested to endorse revised estimates for programme support cost funds totalling $8,211,500 and for special-purpose funds totalling $173,254,200. UN كما يُطلَب من الدول الأعضاء أيضاً إقرار التقديرات المنقَّحة لأموال تكاليف الدعم البرنامجي التي يبلغ مجموعها 500 211 8 دولار والأموال الخاصة الغرض التي يبلغ مجموعها 200 254 173 دولار.
    Member States are also requested to endorse revised estimates for programme support cost funds totalling $22,970,500 and for special-purpose funds totalling $240,741,700. UN كما يُطلب من الدول الأعضاء أيضاً أن تقر التقديرات المنقَّحة لأموال تكاليف الدعم البرنامجي التي يبلغ مجموعها 500 970 22 دولار وللأموال الخاصة الغرض التي يبلغ مجموعها 700 741 240 دولار.
    With the need to report on results every two years, the monitoring and self-evaluation exercises have somewhat improved, as reflected in the biennial programme performance reports. UN وفي ضوء ضرورة إعداد تقرير عن النتائج كل سنتين، تحسنت ممارسات الرصد والتقييم الذاتي إلى حد ما، كما يتضح في تقارير الأداء البرنامجي التي تقدم كل سنتين.
    4. This new approach entails the establishment of so-called programme Framework Groups (PFGs), which will provide guidance for the preparation of specific projects. UN ٤ - ويتطلب هذا النهج الجديد إنشاء ما يسمى بأفرقة اﻹطار البرنامجي التي ستقدم توجيهات في إعداد المشاريع المحددة.
    The report recalls some of the issues relevant to this programme element that have also been addressed in documents by the secretariat prepared for previous sessions on this topic. UN ويشير التقرير إلى بعض المسائل المتصلة بهذا العنصر البرنامجي التي تم تناولها أيضا في وثائق أعدتها اﻷمانة للدورات السابقة بشأن هذا الموضوع.
    This would allow for a more integrated gathering of qualitative data, facilitating the preparation of reports, particularly programme performance reports that provide both qualitative and quantitative aspects as requested by the intergovernmental bodies. UN وهو ما يسمح بمزيد من التكامل في جمع البيانات النوعية وتيسير إعداد التقارير ولا سيما تقارير الأداء البرنامجي التي تقدم الجوانب النوعية والكمية على السواء على نحو ما تطلبه الهيئات الحكومية الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد