The project is implemented by FAO as a component of a Spanish-funded Interregional Programme. | UN | وتقوم منظمة الأغذية والزراعة بتنفيذ هذا المشروع بوصفه عنصرا من البرنامج الأقاليمي الذي تموله إسبانيا. |
Implementation of a project on combating desertification and degradation through watershed management, a component of a Spanish-funded Interregional Programme, is ongoing in the Manabi province with technical support from FAO. | UN | ولا يزال تنفيذ مشروع لمكافحة التصحر والتدهور من خلال إدارة أحواض تصريف الأنهار، المكون من البرنامج الأقاليمي الذي تموله إسبانيا، قائما في اقليم مانابي بدعم تقني من منظمة الأغذية والزراعة. |
In Africa, the Interregional Programme to Support SelfReliance of Indigenous and Tribal Peoples and the Project to Promote ILO Policy on Indigenous and Tribal Peoples are being implemented successfully. | UN | وفي أفريقيا، يجري بنجاح تنفيذ البرنامج الأقاليمي لدعم الاعتماد على الذات في مجتمعات السكان والمجتمعات القبلية من خلال التعاونيات وغيرها من منظمات مساعدة الذات. |
Both the interregional and regional programmes will focus on the same set of outputs. | UN | وسوف يركز البرنامج الأقاليمي والبرامج الإقليمية على ذات النواتج. |
It is expected that the creation of a new Inter-Regional Programme budget category will be recommended within the framework of the Office's ongoing structural and management change process, and also within the context of UNHCR's proposed new budget structure. | UN | ومن المتوقع أن يكون استحداث فئة جديدة في الميزانية باسم البرنامج الأقاليمي أمراً مستحسناً ضمن إطار عملية التغيير الهيكلي والإداري الجارية في المفوضية، وأيضاً في سياق هيكل ميزانيتها المقترح الجديد. |
In India the INDISCO Programme has been piloted in the Mayurbhanj district of Orissa. | UN | وفي الهند بدأ تنفيذ البرنامج الأقاليمي على أساس تجريبي في مقاطعة مايوربهانج في أوريسا. |
International Labour Organization (ILO) Interregional Programme to Support Self-Reliance of Indigenous and Tribal Peoples through Cooperatives and other Self-Help Organizations (INDISCO) | UN | بـاء - البرنامج الأقاليمي لمنظمة العمل الدولية لدعم اعتماد المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية والقبلية على الذات من خلال التعاونيات والمنظمات الأخرى للاعتماد على الذات |
B. International Labour Organization (ILO) Interregional Programme to Support Self-Reliance of Indigenous and Tribal Peoples through Cooperatives and other Self-Help Organizations (INDISCO) | UN | باء - البرنامج الأقاليمي لمنظمة العمل الدولية لدعم اعتماد المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية والقبلية على الذات من خلال التعاونيات والمنظمات الأخرى للاعتماد على الذات |
Consultations between development partners, as part of the Interregional Programme for western Asia and northern Africa that was set in train by the Global Mechanism, were held in Syria in March 2002. | UN | ونُظمت في سوريا في آذار/مارس 2002، بمبادرة من الآلية العالمية، حلقة تشاور بين الشركاء الإنمائيين في إطار البرنامج الأقاليمي لغرب آسيا وشمال أفريقيا. |
(d) Interregional Programme of technical cooperation on the measurement of the informal sector and informal employment; * | UN | (د) البرنامج الأقاليمي للتعاون التقني في قياس القطاع غير الرسمي والعمالة غير الرسمية؛ |
:: The Interregional Programme on capacity-building for transfer of energy-efficient and eco-friendly technologies and promotion of local investments in the area of materials based on local resources for low-cost housing in Africa, Asia and Latin America; | UN | ● البرنامج الأقاليمي المتعلق ببناء القدرات لنقل التكنولوجيات الكفؤة في استخدام الطاقة والمتوافقة مع البيئة وترويج الاستثمارات المحلية في مجال مواد البناء التي تعتمد على الموارد المحلية من أجل إنشاء مساكن منخفضة التكلفة في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية؛ |
Interregional Programme to Support Self-Reliance of Indigenous and Tribal Communities through Cooperatives and other Self-Help Organizations (INDISCO) | UN | البرنامج الأقاليمي لدعم الاعتماد على الذات في المجتمعات الأصلية والقبلية من خلال التعاونيات وسائر منظمات المساعدة الذاتية (انديسكو): |
88. FAO, in its report on the issues of unauthorized fishing in areas under the national jurisdiction of coastal States, stated that the Interregional Programme of Assistance to Developing Countries for the Implementation of the Code of Conduct for Responsible Fisheries had been funded by the Government of Norway and executed by FAO. | UN | 88 - ذكرت الفاو، في تقريرها عن مسائل الصيد غير المأذون به للأسماك في مناطق خاضعة للولاية الوطنية للدول الساحلية، أن البرنامج الأقاليمي لتقديم المساعدة إلى البلدان النامية من أجل تنفيذ مدونة السلوك للصيد الرشيد قد تم بتمويل من حكومة النرويج وتنفيذ من منظمة الأغذية والزراعة. |
18. The Interregional Programme to Support Self-Reliance of Indigenous and Tribal Peoples through Cooperatives and other Self-Help Organizations (INDISCO) was launched in 1993 under a DANIDA/ILO Framework Agreement. | UN | 18 - بدأ تنفيذ البرنامج الأقاليمي لدعم اعتماد الشعوب الأصلية والقبلية على الذات عن طريق التعاونيات وغيرها من منظمات الاعتماد على الذات في عام 1993 بموجب اتفاق عمل أبرم بين الوكالة الدانمركية للتنمية الدولية ومنظمة العمل الدولية. |
6. Endorses the use of up to $1 million of regular resources per year from the Interregional Programme for reproductive health needs in special circumstances as a leveraging base from which to build appeals for extrabudgetary resources, as set out in the annex to the present decision; | UN | 6 - يؤيد تخصيص مبلغ يصل إلى مليون دولار من الموارد العادية في السنة من البرنامج الأقاليمي لتغطية احتياجات الصحة الإنجابية في الظروف الاستثنائية كأساس فعال يستند إليه في توجيه النداءات للحصول على موارد من مصادر خارجة عن الميزانية، وذلك على النحو المبين في مرفق هذا المقرر؛ |
Interregional Programme to Support Self-Reliance of Indigenous and Tribal Communities through Cooperatives and Other Self-Help Organizations | UN | البرنامج الأقاليمي لدعم الاعتماد الذاتي للمجتمعات المحلية للشعوب الأصلية والقبليـة عن طريق التعاونيات وغيرها من منظمات المساعدة الذاتية (برنامج إنديسكـو) |
17. The Interregional Programme to Support Self-Reliance of Indigenous and Tribal Peoples through Cooperatives and Self-Help Organizations (INDISCO) was launched in 1993 under a DANIDA/ILO Framework Agreement. | UN | 17 - طرح البرنامج الأقاليمي لدعم اعتماد الشعوب الأصلية والقبلية على الذات عن طريق التعاونيات وغيرها من منظمات الاعتماد على الذات في عام 1993 بموجب اتفاق عمل أبرم بين الوكالة الدانمركية للتنمية الدولية ومنظمة العمل الدولية. |
indigenous). D. Interregional Programme to Support Self-reliance of Indigenous and Tribal Communities through Cooperatives and other Self-help Organizations | UN | دال البرنامج الأقاليمي لمنظمة العمل الدولية لدعم اعتماد المجتمعات الأصلية والقبلية على الذات عن طريق التعاونيات وغيرها من منظمات الاعتماد على الذات (إنديسكو) |
It is expected that the creation of a new Inter-Regional Programme budget category will be recommended within the framework of UNHCR's ongoing structural and management change process. | UN | ومن المتوقع أن يكون استحداث فئة جديدة في الميزانية باسم البرنامج الأقاليمي أمراً مستحسناً ضمن إطار عملية التغيير الهيكلي والإداري الجارية في المفوضية. |
The methodology of the INDISCO Programme is based on a community-driven participatory approach to development in which the gender-balanced participation and consultation of indigenous and tribal peoples are core principles. | UN | وتقوم منهجية البرنامج الأقاليمي على نهج تشاركي مجتمعي من أجل التنمية تقوم مبادؤه الأساسية بمشاركة ومشورة الشعوب الأصلية والقبلية بطريقة تراعي الجنسين. |
The COOPREFORM Programme aims at assisting policy makers in creating a favourable climate for cooperative development and in strengthening the capacity of national cooperative organizations in providing technical support services to their members. | UN | ويرمي البرنامج الأقاليمي المذكور إلى تقديم المساعدة إلى مقرري السياسات في تهيئة بيئة مؤاتية لتطوير التعاونيات وفي تعزيز قدرة المنظمات التعاونية الوطنية على توفير خدمات الدعم التقني إلى أعضائها. |