ويكيبيديا

    "البرنامج الإقليمي لأفغانستان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • regional programme for Afghanistan
        
    • the Regional Programme on Afghanistan
        
    Interregionally, the Paris Pact will also coordinate, in particular, with the regional programme for Afghanistan and neighbouring countries and the regional programme for South-Eastern Europe. UN وعلى المستوى الأقاليمي، سينسق ميثاق باريس أيضا بصفة خاصة مع البرنامج الإقليمي لأفغانستان والبلدان المجاورة والبرنامج الإقليمي لجنوب شرق أوروبا.
    In order to enhance both regional counter-narcotic operational achievements and systematic cohesion in the work of UNODC, the strategic outline complements and mutually reinforces the regional programme for Afghanistan and neighbouring countries. UN وتعزيزاً للإنجازات الإقليمية في عمليات مكافحة المخدِّرات وللتماسك النظامي في عمل المكتب، يكمّل المخطط الاستراتيجي البرنامج الإقليمي لأفغانستان والبلدان المجاورة ويعززه.
    Within the framework of the regional programme for Afghanistan and neighbouring countries, whose implementation began in 2011, UNODC continues to facilitate and further promote successful regional interventions such as the Triangular Initiative, aimed at cross-border cooperation in counter-narcotics enforcement between Afghanistan, Iran (Islamic Republic of) and Pakistan. UN وفي إطار البرنامج الإقليمي لأفغانستان والبلدان المجاورة، الذي بدأ تنفيذه في عام 2011، يواصل المكتب تيسير ومواصلة تشجيع الاضطلاع بتدخُّلات إقليمية ناجحة، من قبيل المبادرة الثلاثية الرامية إلى تحقيق التعاون عبر الحدود على إنفاذ قوانين مكافحة المخدِّرات بين أفغانستان وجمهورية إيران الإسلامية وباكستان.
    In line with the Paris Pact priority country approach, the report will focus on the countries covered by the regional programme for Afghanistan and neighbouring countries and the regional programme for South-Eastern Europe. UN وسوف يركِّز التقرير، تماشياً مع نهج الأولويات القُطرية المتَّبع في ميثاق باريس، على البلدان المشمولة في البرنامج الإقليمي لأفغانستان والبلدان المجاورة والبرنامج الإقليمي لجنوب شرقي أوروبا.
    Subprogramme 1 of the Regional Programme on Afghanistan and neighbouring countries: regional law enforcement cooperation (RERV07) UN البرنامج الفرعي الأول من البرنامج الإقليمي لأفغانستان والبلدان المجاورة: التعاون الإقليمي على إنفاذ القوانين (RERV07)
    A representative of the Independent Evaluation Unit made a presentation on the advice provided by the Unit with regard to the regional programme for Afghanistan and neighbouring countries. UN وقدَّم ممثل لوحدة التقييم المستقل عرضاً إيضاحياً لما أسدته الوحدة من مشورة بشأن البرنامج الإقليمي لأفغانستان والبلدان المجاورة.
    Participants welcomed the synergy of that regional programme with related initiatives of UNODC, such as the regional programme for Afghanistan and neighbouring countries, the Paris Pact initiative and the Container Control Programme. UN ورحّب المشاركون بما ينطوي عليه ذلك البرنامج الإقليمي من تضافر مع مبادرات المكتب ذات الصلة، مثل البرنامج الإقليمي لأفغانستان والبلدان المجاورة ومبادرة ميثاق باريس وبرنامج مراقبة الحاويات.
    regional programme for Afghanistan and neighbouring countries UN زاي- البرنامج الإقليمي لأفغانستان والبلدان المجاورة
    The information contained in the report is in line with the Paris Pact priority country approach, focusing on the countries covered by the regional programme for Afghanistan and neighbouring countries and the regional programme for South Eastern Europe. UN وتتسق المعلومات الواردة في التقرير مع نهج الأولويات القُطرية المتَّبع في ميثاق باريس، الذي يركِّز على البلدان التي يشملها البرنامج الإقليمي لأفغانستان والبلدان المجاورة والبرنامج الإقليمي لجنوب شرقي أوروبا.
    The relocation of the online tool from Tashkent to Almaty, Kazakhstan, is intended to support the continuous development and enhancement of the Platform in collaboration with the regional programme for Afghanistan and neighbouring countries and the Afghan opiate trade programme. UN والقصد من نقل موضع الأداة الإلكترونية على الإنترنت من طشقند في أوزبكستان إلى ألماتي في كازاخستان هو دعم مواصلة تطوير وتعزيز المنصَّة بالتعاون مع البرنامج الإقليمي لأفغانستان والبلدان المجاورة والبرنامج المعني بتجارة المواد الأفيونية الأفغانية.
    47. Under the auspices of the UNODC regional programme for Afghanistan and Neighbouring Countries, the first border liaison office meeting between Afghanistan and the Islamic Republic of Iran was held in Tayabad, Islamic Republic of Iran, on 24 September. UN 47 - وتحت رعاية البرنامج الإقليمي لأفغانستان والبلدان المجاورة، لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، عُقد الاجتماع الأول لمكتب الاتصال الحدودي بين أفغانستان وجمهورية إيران الإسلامية في طي أباد، بجمهورية إيران الإسلامية، في 24 أيلول/سبتمبر.
    53. Enhanced regional cooperation was the principal focus during the reporting period, with the December 2011 launch of the regional programme for Afghanistan and Neighbouring Countries of the United Nations Office on Drugs and Crime. UN 53 - جرى التركيز أساسا خلال الفترة المشمولة بالتقرير على تعزيز التعاون الإقليمي، مع بدء تنفيذ البرنامج الإقليمي لأفغانستان والبلدان المجاورة التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في كانون الأول/ديسمبر 2011.
    52. The United Nations Office on Drugs and Crime and the Collective Security Treaty Organization have sought to further their close cooperation, in particular in the context of the United Nations Office on Drugs and Crime regional programme for Afghanistan and Neighbouring Countries. UN 52 - وسعى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومنظمة معاهدة الأمن الجماعي إلى تعزيز تعاونهما الوثيق، ولا سيما في سياق البرنامج الإقليمي لأفغانستان والبلدان المجاورة التابع للمكتب.
    The innovative work of the regional programme for Afghanistan and neighbouring countries, in particular on precursors, may serve as a benchmark for planning future operational initiatives in support of the third pillar of the Vienna Declaration. UN ومن الممكن اتِّخاذ الأعمال المبتكرة التي نُفِّذت في البرنامج الإقليمي لأفغانستان والبلدان المجاورة، وخصوصاً ما تعلق منها بالسلائف، معياراً مرجعياً لتخطيط المبادرات التنفيذية المقبلة الرامية إلى دعم الركيزة الثالثة لإعلان فيينا.
    The United Nations was requested to develop a road map to promote more efficient cross-border work on money-laundering, to be finalized by the end of 2013 following consultations with Governments participating in the regional programme for Afghanistan and Neighbouring Countries. UN وطُلب إلى الأمم المتحدة وضع خريطة طريق بغية زيادة تعزيز كفاءة العمل عبر الحدود في مجال مكافحة غسل الأموال، ويتوقع أن توضع في صيغتها النهائية بنهاية عام 2013 بعد إجراء مشاورات مع الحكومات المشاركة في البرنامج الإقليمي لأفغانستان والبلدان المجاورة.
    42. Examples of different kinds of networks of prosecutors and their benefits were reviewed in the context of the implementation of the UNODC regional programme for Afghanistan and neighbouring countries and during a meeting with members of the Gulf Cooperation Council in June 2013. UN 42- وقد استُعرضت أمثلة لأنواع مختلفة من شبكات أعضاء النيابة العامة وفوائدها في سياق تنفيذ البرنامج الإقليمي لأفغانستان والبلدان المجاورة التابع للمكتب وخلال اجتماع مع أعضاء مجلس التعاون لدول الخليج العربية في حزيران/يونيه 2013.
    In October 2012, the UNODC regional programme for Afghanistan and neighbouring countries organized a regional workshop on international cooperation in asset recovery for the countries of West and Central Asia in order to strengthen regional and international cooperation on asset recovery issues. UN 35- وفي تشرين الأول/أكتوبر 2012، نظَّم البرنامج الإقليمي لأفغانستان والبلدان المجاورة التابع لمكتب المخدِّرات والجريمة حلقةَ عمل إقليمية لصالح بلدان غرب آسيا ووسطها حول التعاون الدولي في مجال استرداد الموجودات من أجل تعزيز التعاون على الصعيدين الإقليمي والدولي في مسائل استرداد الموجودات.
    In January 2012, the UNODC regional programme for Afghanistan and neighbouring countries, in conjunction with the Global Programme, held a regional workshop focused on improving national capacity in the identification and investigation of the smuggling across borders of cash and negotiable instruments. UN 39- وفي كانون الثاني/يناير 2012، شارك البرنامج الإقليمي لأفغانستان والدول المجاورة مع البرنامج العالمي في عقد حلقة عمل إقليمية ركّزت على تحسين القدرة على الصعيد الوطني على اكتشاف تهريب النقد والصكوك القابلة للتداول عبر الحدود وقدرتها على مباشرة التحقيق في هذه الجرائم.
    The programme of work in this region follows the approved four country programmes, within the overarching regional objectives of the regional programme for Afghanistan and neighbouring countries launched in 2011, which took off fully in terms of financial delivery in the second half of the biennium 2012-2013 and has been extended into 2015. UN ويتبع برنامج العمل في هذه المنطقة البرامج القطرية الأربعة المعتمدة، في نطاق الأهداف الإقليمية الجامعة التي يتوخاها البرنامج الإقليمي لأفغانستان والبلدان المجاورة الذي أُطلق في عام 2011، والذي انطلق تماما من ناحية الأداء المالي في النصف الثاني من فترة السنتين 2012-2013 ومُدِّد إلى سنة 2015.
    UNODC continued to assist countries by providing training to improve drug data collection, analysis and reporting through the regional programme for Afghanistan and neighbouring countries and for selected countries in the Pacific island region. UN 59- واصل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة مساعدة البلدان بتوفير التدريب لتحسين جمع البيانات المتعلقة بالمخدِّرات وتحليلها والإبلاغ عنها من خلال البرنامج الإقليمي لأفغانستان والبلدان المجاورة، ومن أجل بلدان مختارة في المنطقة الجزرية في المحيط الهادئ.
    Sub-programme 1 of the Regional Programme on Afghanistan and Neighbouring Countries - Regional Law Enforcement Cooperation (RERV07) UN البرنامج الفرعي الأول من البرنامج الإقليمي لأفغانستان والبلدان المجاورة - التعاون الإقليمي على إنفاذ القوانين (RERV07)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد