ويكيبيديا

    "البرنامج الإنمائي أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • UNDP to
        
    • UNDP should
        
    • UNDP must
        
    • UNDP needs to
        
    • UNDP was
        
    • UNDP would
        
    • that UNDP
        
    • UNDP both to
        
    • UNDP had
        
    • UNDP can
        
    • of UNDP
        
    • the UNDP
        
    • UNDP does
        
    • UNDP has to
        
    To review and assess progress, the Assembly requested UNDP to convene annual meetings of a high level committee. UN ولاستعراض التقدم وتقييمه، طلبت الجمعية العامة، إلى البرنامج الإنمائي أن يعقد اجتماعات سنوية للجنة رفيعة المستوى.
    The Government has thus asked UNDP to draw on its expertise to play the key role of monitoring and evaluating progress. UN وعلى هذا فقد طلبت الحكومة من البرنامج الإنمائي أن يستعين بالخبرة المتوفرة لأداء دور رئيسي في رصد التقدم وتقييمه.
    They requested UNDP to report back to the Executive Board on the progress of implementation. UN وطلبوا إلى البرنامج الإنمائي أن يقدم تقارير إلى المجلس التنفيذي عن التقدم المحرز في التنفيذ.
    UNDP should also avoid duplication of security measures with other United Nations agencies. UN وينبغي أيضا أن يتحاشى البرنامج الإنمائي أن تكون تدابيره الأمنية جهدا مُكررا لتدابير وكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    In addition, the Board requested UNDP to clarify the role of the Audit Advisory Committee, including its independence, relationship with the Executive Board, and the appointment process contained in the oversight policy. UN علاوة على ذلك، طلب المجلس من البرنامج الإنمائي أن يوضح دور اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات، بما في ذلك استقلالها وعلاقتها بالمجلس التنفيذي وعملية التعيين فيها الواردة في سياسة الرقابة.
    In circumstances where there are no suitable national principal recipients, countries have requested UNDP to assume that role and provide financial and programmatic oversight for Global Fund grants. UN وفي حال عدم وجود منسقين وطنيين رئيسيين مناسبين، تطلب البلدان إلى البرنامج الإنمائي أن يضطلع بهذا الدور ويتولى الإشراف ماليا وبرنامجيا على منح الصندوق العالمي.
    Donors expect UNDP to remain a responsive, flexible partner. UN ويتوقع المانحون من البرنامج الإنمائي أن يظل شريكا مستجيبا ومرنا.
    They expected UNDP to closely track gender resources allocated to other outcome areas. UN وأعلنوا أنهم يتوقعون من البرنامج الإنمائي أن يتابع عن كثب موارد الجنسين المخصصة لمجالات نتائج أخرى.
    They expected UNDP to closely track gender resources allocated to other outcome areas. UN وأعلنوا أنهم يتوقعون من البرنامج الإنمائي أن يتابع عن كثب موارد الجنسين المخصصة لمجالات نتائج أخرى.
    There were also calls for UNDP to step up its work on South-South cooperation and improve capacity within the Resident Coordinator system so that UNDP could ensure its coordination role. UN وصدرت دعوات أيضا إلى البرنامج الإنمائي أن يضاعف من عمله في مجال التعاون بين بلدان الجنوب، وأن يحسّن من القدرات داخل نظام المنسقين المقيمين، حتى يتسنى للبرنامج الإنمائي تأكيد دوره التنسيقي.
    7. Requests UNDP to include an overview of the status of the implementation of management responses in the annual report of the Administrator; UN 7 - يطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يدرج لمحة عامة عن حالة تنفيذ استجابات الإدارة في التقرير السنوي للمديرة؛
    7. Requests UNDP to include an overview of the status of the implementation of management responses in the annual report of the Administrator; UN 7 - يطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يدرج لمحة عامة عن حالة تنفيذ استجابات الإدارة في التقرير السنوي للمديرة؛
    The decision also requested UNDP to submit to the Executive Board, for consideration at its second regular session in September 2011, a second review of the programming arrangements. UN وطلب المقرر أيضا البرنامج الإنمائي أن يقدم إلى المجلس التنفيذي استعراضاً ثانياً لترتيبات البرمجة لكي ينظر فيه في دورته العادية الثانية في أيلول/ سبتمبر 2011.
    Those delegations also asked UNDP to work at invigorating and motivating the entire system through new ideas and strategic thinking towards the 2015 deadline and making the Millennium Development Goals a reality. UN كما طلبت هذه الوفود من البرنامج الإنمائي أن يعمل على تنشيط وتحفيز المنظومة بأكملها من خلال الأفكار الجديدة والتفكير الاستراتيجي نحو الموعد النهائي المحدد في عام 2015 وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Two delegations asked UNDP to adequately fund institutional oversight mechanisms and expand access to key reports. UN وطلب وفدان من البرنامج الإنمائي أن يوفر ما يكفي من التمويل لآليات الرقابة المؤسسية وتوسيع نطاق الحصول على التقارير الرئيسية.
    5. Further requests UNDP to include a progress report in the annual report of the Administrator outlining the initiatives it has undertaken to implement the present decision. UN 5 - يطلب كذلك إلى البرنامج الإنمائي أن يُدرج في التقرير السنوي لمديرة البرنامج تقريرا مرحليا يبين المبادرات التي اتخذها البرنامج لتنفيذ هذا القرار.
    5. Requests UNDP to support national evaluation capacity development; UN 5 - يطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يدعم تنمية قدرات التقييم الوطنية؛
    UNDP should ensure that procurement was above reproach. UN ومن الواجب على البرنامج الإنمائي أن يكفل جعل عمليات المشتريات فوق مستوى الشبهات.
    UNDP must monitor and report on the indicators and targets outlined in its strategic plan. UN ويجب على البرنامج الإنمائي أن يرصد المؤشرات والأهداف المتضمنة في خطته الاستراتيجية وأن يقدم التقارير عنها.
    UNDP needs to pay more attention to improving the accountability and transparency of follow-up to evaluations. UN ويتعين على البرنامج الإنمائي أن يولي المزيد من الأهمية لتحسين المساءلة والشفافية في متابعة التقييمات.
    A preliminary assessment by UNDP was that the translation of courses would require significant resources and time. UN وجاء في تقييم أولي أجراه البرنامج الإنمائي أن ترجمة الدروس ستتطلب الكثير من الموارد والوقت.
    And UNDP would have to make a clear commitment to resource mobilization in support of key development priorities. UN ويتعين على البرنامج الإنمائي أن يلتزم على نحو واضح بتعبئة الموارد دعماً للأولويات الإنمائية الرئيسية.
    The present document provides summary highlights of UNDP work in the Asia and Pacific region in 1997 and of future challenges that UNDP would like to bring to the attention of the Executive Board. UN تتضمن هذه الوثيقة عرضا موجزا لﻷعمال الرئيسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في عام ١٩٩٧ وللتحديات المقبلة التي يود البرنامج اﻹنمائي أن يحيط المجلس التنفيذي علما بها.
    8. Recognizes that, since 2008, UNDP has invested great efforts in strengthening capacity for gender mainstreaming, and requests UNDP both to continue to maintain and to increase its investments to accelerate the strengthening of capacity and the delivery of programming for gender equality and the empowerment of women, in line with the gender equality strategy; UN 8 - يسلم بأن البرنامج الإنمائي ما فتئ يستثمر جهودا كبيرة، منذ عام 2008، في تعزيز القدرة على تعميم المنظور الجنساني، ويطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يواصل تعهد استثماراته وزيادتها للتعجيل بتعزيز القدرة على تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وإنجازات البرمجة في هذا المجال، تمشيا مع استراتيجية المساواة بين الجنسين؛
    Despite this, UNDP had successfully deployed staff to such areas within the first two weeks after the disaster struck. UN وعلى الرغم من ذلك، استطاع البرنامج الإنمائي أن يوفد موظفين إلى تلك المناطق في غضون الأسبوعين الأولين من وقوع الكارثة.
    UNDP can support analysis of the trade-offs, of the interaction between economic decisions and broader dimensions of human development, and of the overall coordination and harmonization process involving the donor community. UN وبوسع البرنامج الإنمائي أن يدعم عملية تحليل المبادلات، والتفاعلات القائمة بين القرارات الاقتصادية والأبعاد الأوسع نطاقا للتنمية البشرية، ولعملية التنسيق والموائمة الشاملة التي تشمل البلدان المانحة.
    Seventy-eight per cent of UNDP partners see United Nations organizations working together in a coordinated fashion. UN ويرى 78 في المائة من شركاء البرنامج الإنمائي أن مؤسسات الأمم المتحدة تعمل معا بصورة منسقة.
    the UNDP concentration on individual leadership development needed to be complemented by emphasis on group leadership. Mainstreaming UN ويتعيـن على البرنامج الإنمائي أن يرفد تركيزه على تنمية القدرات القيادية الفردية بالتشديد على القدرات القيادية الجماعية.
    UNDP does not consider it feasible for agencies to act as an executing agency without advance funding. UN ويرى البرنامج الإنمائي أن من غير العملي بالنسبة للوكالات أن تعمل كوكالات مسؤولة عن التنفيذ دون الحصول على تمويل مسبق.
    UNDP has to then manage the exchange differences, which results in projects showing a deficit. UN وعندئذ، يتعين على البرنامج الإنمائي أن يتحمل فروق أسعار الصرف الناتجة عن ذلك في المشاريع التي يتبين وجود عجز في رصيدها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد