ويكيبيديا

    "البرنامج الإنمائي واليونيسيف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • UNDP and UNICEF
        
    In addition, UNFPA is collaborating with UNDP and UNICEF to develop a roadmap to achieve this objective. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتعاون الصندوق مع البرنامج الإنمائي واليونيسيف لوضع خارطة طريق لتحقيق هذا الهدف.
    Discussions with UNDP and UNICEF on their particular requirements, as well as a common reporting format, have been initiated. UN وجرى الشروع في مناقشات مع البرنامج الإنمائي واليونيسيف بشأن متطلباتهما الخاصة فضلا عن الأخذ بشكل موحد للإبلاغ.
    To support the decentralization of the education system, UNDP and UNICEF supported the establishementestablishment of 68 local school management committees. UN ودعما لمسألة لامركزة نظام التعليم، قدم البرنامج الإنمائي واليونيسيف الدعم لإنشاء 68 لجنة محلية لإدارة المدارس.
    Similar scenarios hold for UNDP and UNICEF. UN وتنطبق سيناريوهات مماثلة على البرنامج الإنمائي واليونيسيف.
    The Bank also cooperates with United Nations agencies in collecting social data and in monitoring and implementing the Copenhagen Declaration and Programme of Action, including collaboration with UNDP and UNICEF on poverty-related issues. UN ويتعاون البنك أيضا مع وكالات الأمم المتحدة في جمع البيانات الاجتماعية وفي رصد وتنفيذ إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن، بما في ذلك التعاون مع البرنامج الإنمائي واليونيسيف في القضايا المتصلة بالفقر.
    They also looked forward to the joint review of cost-recovery rates with UNDP and UNICEF. UN كما أعربت عن تطلعها إلى إجراء الاستعراض المشترك لمعدلات استرداد التكاليف مع البرنامج الإنمائي واليونيسيف.
    He stated that UNFPA was working closely with UNDP and UNICEF on a harmonized approach to the integrated budget. UN وذكر أن الصندوق يعمل على نحو وثيق مع البرنامج الإنمائي واليونيسيف بشأن اتباع نهج منسق في إعداد الميزانية المتكاملة.
    Also, UNFPA would continue the dialogue with the Board and with UNDP and UNICEF regarding cost recovery. UN وسيواصل الصندوق أيضا الحوار مع المجلس ومع البرنامج الإنمائي واليونيسيف فيما يتعلق باسترداد التكاليف.
    They also looked forward to the joint review of cost-recovery rates with UNDP and UNICEF. UN كما أعربت عن تطلعها إلى إجراء الاستعراض المشترك لمعدلات استرداد التكاليف مع البرنامج الإنمائي واليونيسيف.
    He stated that UNFPA was working closely with UNDP and UNICEF on a harmonized approach to the integrated budget. UN وذكر أن الصندوق يعمل على نحو وثيق مع البرنامج الإنمائي واليونيسيف بشأن اتباع نهج منسق في إعداد الميزانية المتكاملة.
    Also, UNFPA would continue the dialogue with the Board and with UNDP and UNICEF regarding cost recovery. UN وسيواصل الصندوق أيضا الحوار مع المجلس ومع البرنامج الإنمائي واليونيسيف فيما يتعلق باسترداد التكاليف.
    UNDP and UNICEF together implement some 39 per cent of activities financed from multi-donor trust funds. UN وينفّذ البرنامج الإنمائي واليونيسيف معا زهاء 39 في المائة من الأنشطة التي تموّلها الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين.
    UNDP and UNICEF are further strengthening collaboration with civil society, including youth organizations, on dialogue, women's empowerment and governance. UN ويقوم البرنامج الإنمائي واليونيسيف بزيادة تعزيز التعاون مع المجتمع المدني، بما في ذلك منظمات الشباب بشأن التحاور، وتمكين المرأة، والحكم.
    The considerable leverage of actors such as UNDP and UNICEF in mine action has an impact on the mandate of UNMAS as the focal-point. UN ذلك أن التأثير الكبير لبعض الجهات الفاعلة مثل البرنامج الإنمائي واليونيسيف في هذا المجال يؤثر على ولاية الدائرة بوصفها جهة التنسيق.
    Further review is needed to determine whether the actual performance in the case of UNDP and UNICEF is representative for other entities and for operational activities as a whole. UN ويتعين مواصلة الاستعراض لمعرفة ما إذا كان الأداء الفعلي في حالة البرنامج الإنمائي واليونيسيف يعطي صورة على أداء الكيانات الأخرى والأنشطة التنفيذية بشكل عام.
    In 2010, DOS has scheduled UNFPA HACT audits in four countries, including a coordinated mission with UNDP and UNICEF. UN وفي عام 2010، وضعت شعبة خدمات الرقابة جدولاً زمنياً لعمليات مراجعة حسابات النهج المنسق الخاصة بصندوق الأمم المتحدة للسكان في أربعة بلدان، من بينها مهمة منسقة مع البرنامج الإنمائي واليونيسيف,
    In 2009, as noted earlier, DOS established its investigation procedures manual and a case registry system in collaboration with UNDP and UNICEF. UN وفي عام 2009، وكما لوحظ سلفاً، وضعت الشعبة دليلها الخاص بإجراءات التحقيق وأنشأت نظاماً لتسجيل القضايا بالتعاون مع البرنامج الإنمائي واليونيسيف.
    In this context, the efforts undertaken by DOS together with UNDP and UNICEF on implementation of the harmonized approach to cash transfers to implementing partners (HACT) have proven very timely and useful. UN وفي هذا الإطار، ثبت حُسن التوقيت الشديد والجدوى الشديدة للجهود التي تبذلها تلك الشعبة بالاشتراك مع البرنامج الإنمائي واليونيسيف بشأن تنفيذ النهج المنسق في التحويلات النقدية للشركاء المنفذين.
    UNDP and UNICEF indicated that their role in development activities, beyond humanitarian relief, justified carrying funds over to 2006 and beyond. UN فأعلن البرنامج الإنمائي واليونيسيف أن دورهما في الأنشطة الإنمائية التي تتجاوز نطاق الإغاثة الإنسانية يبرر ترحيل الأموال إلى سنة 2006 وما بعدها.
    As part of the joint programme, the United Nations Development Programme (UNDP) and UNICEF implemented projects on behalf of UNFPA. UN وكجزء من البرامج المشتركة نفذ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (البرنامج الإنمائي) واليونيسيف مشاريع لصالح صندوق السكان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد