The priority bills figuring on the women's legislative agenda have been described in the above-mentioned sections. | UN | وقد جرى في الأقسام المذكورة أعلاه وصف مشاريع القرارات ذات الأولوية المُدرجة في البرنامج التشريعي للمرأة. |
Actual 2008: 2 parliamentary sessions convened and 65 per cent of legislative agenda passed | UN | الرقم الفعلي لعام 2008: جلستان برلمانيتان، وإقرار 65 في المائة من البرنامج التشريعي |
Estimate 2009: 3 parliamentary sessions convened and 69 per cent of legislative agenda passed | UN | التقديرات لعام 2009: 3 جلسات برلمانية، وإقرار 69 في المائة من البرنامج التشريعي |
More time would be needed to achieve these objectives in the context of the legislative programme. | UN | وقال إن الأمر سيتطلب مزيدا من الوقت لبلوغ هذه الأهداف في سياق البرنامج التشريعي. |
A new proposal has been prepared and is now listed in the 1995 legislative programme. | UN | وقد تم إعداد اقتراح في هذا الصدد يرد حاليا في البرنامج التشريعي لعام ١٩٩٥. |
In February 2012, a number of laws relating to the courts and the prosecution were added to the legislative programme. | UN | وفي شباط/فبراير 2012، أضيف عدد من القوانين ذات الصلة بالمحاكم والنيابة العامة إلى البرنامج التشريعي. |
Target 2010: 3 parliamentary sessions convened and 71 per cent of legislative agenda passed | UN | الهدف لعام 2010: 3 جلسات برلمانية، وإقرار 71 في المائة من البرنامج التشريعي |
These bills have been defined as priority legislation in terms of the negotiation and impact of a women's legislative agenda. | UN | ووُصفت مشاريع القوانين هذه بأنها تشريعات ذات أولوية من حيث التفاوض بشأن البرنامج التشريعي للمرأة وتأثيره. |
Actual 2009: 3 parliamentary sessions convened and 69 per cent of legislative agenda passed | UN | العدد الفعلي لعام 2009: عقد 3 جلسات برلمانية، وإقرار 69 في المائة من البرنامج التشريعي |
Estimate 2010: 3 parliamentary sessions convened and 71 per cent of legislative agenda passed | UN | التقديرات لعام 2010: عقد 3 جلسات برلمانية، وإقرار 71 في المائة من البرنامج التشريعي |
Target 2011: 3 parliamentary sessions convened and 75 per cent of legislative agenda passed | UN | الهدف لعام 2011: عقد 3 جلسات برلمانية، وإقرار 75 في المائة من البرنامج التشريعي |
Legislation on atomic energy and nuclear safety has been included in the national legislative agenda. | UN | وقد أدرج في البرنامج التشريعي تشريع خاص بأمان الطاقة الذرية والأمان النووي. |
51. The Enactment of Sexual Harassment legislation will be considered for the legislative agenda for 2012. | UN | 51- وسيجري النظر في سن قانون التحرش الجنسي في إطار البرنامج التشريعي لعام 2012. |
71. The draft Sexual Harassment Bill will be considered for the legislative agenda in 2012. | UN | 71- وسيُنظر في مشروع قانون التحرش الجنسي في إطار البرنامج التشريعي لعام 2012. |
128. Alongside constitutional provisions, the protection and promotion of human rights finds further form in the vast legislative programme of the State. | UN | 128- وإلى جانب الأحكام الدستورية تأخذ حماية وتعزيز حقوق الإنسان مزيداً من التعبير في البرنامج التشريعي الواسع للدولة. |
The 2009 legislative programme includes a law to ratify the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | ويشمل البرنامج التشريعي لعام 2009 قانوناً يصدّق به على البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
The Government and the National Assembly agreed that the legislative programme as envisaged under the Linas-Marcoussis Agreement would be completed. | UN | اتفقت الحكومة والجمعية الوطنية على إكمال البرنامج التشريعي على النحو المتوخى في اتفاق لينا - ماركوسي. |
439. Under the legislative programme of the Cabinet of Ministers for the period 2004-2005, priority is to be given to work to bring Ukraine's legislation on the protection of life and health into line with European standards. | UN | 439- وفي إطار البرنامج التشريعي لمجلس الوزراء خلال الفترة 2004-2005، أُعطيت الأولوية لجعل التشريعات الأوكرانية المتعلقة بحماية الحياة والصحة متوافقة مع المعايير الأوروبية. |
52. Hence, the EU's legislative programme and projects represent a unique model for dealing with migration at a regional level. | UN | 52 - ومن هنا، يمثل البرنامج التشريعي للاتحاد الأوروبي ومشاريعه أنموذجاً فريداً في التعامل مع الهجرة على الصعيد الإقليمي. |
Present post: Parliamentary Counsel (responsible for drafting of Legislation comprised in Government's legislative programme). | UN | الوظيفة الحالية: مستشار برلماني )مسؤول عن صياغة القوانين في البرنامج التشريعي الحكومي(. |
That bill was also scheduled on the 2010-2014 national legislation programme. | UN | ومشروع القانون هذا مُدرج أيضاً في البرنامج التشريعي الوطني للفترة 2010-2014. |