This increase is attributable principally to the Supplementary Programme for Afghanistan. | UN | وتُعزى هذه الزيادة في المقام الأول إلى البرنامج التكميلي لأفغانستان. |
This increase is attributable principally to the Supplementary Programme for Afghanistan. | UN | وتُعزى هذه الزيادة في المقام الأول إلى البرنامج التكميلي لأفغانستان. |
Upon enquiry, the Committee was informed that the 4,824 posts for 2009 did not include the posts under the Supplementary Programme. | UN | ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية أن عدد وظائف عام 2009 البالغ 824 4 وظيفة لا يتضمن البرنامج التكميلي. |
The Supplementary Programme Fund and the Junior Professional Officers Fund were set up and are shown in the financial statements separately. | UN | وقد أنشئ صندوق البرنامج التكميلي وصندوق الموظفين الفنيين المبتدئين ويردان في البيانات المالية بصورة منفصلة. |
:: The Supplementary Programme Fund accounts for monies available for activities arising after the approval of the annual programme budget; | UN | :: حسابات صندوق البرنامج التكميلي للأموال المتوفرة لأنشطة تنجم عن اعتماد الميزانية البرنامجية السنوية؛ |
Combined figures for the Annual and Supplementary Programme Fund | UN | الأرقام المتعلقة بصندوق البرنامج السنوي وصندوق البرنامج التكميلي معاً |
Comparative figures for the Supplementary Programme Fund | UN | الأرقام المقارنة لصندوق البرنامج التكميلي |
Total 2004 expenditures were 79 per cent of total funds available for the Supplementary Programme Fund. | UN | وتمثل النفقات الإجمالية لعام 2004 نسبة 79 في المائة من الأموال الإجمالية المتاحة لصندوق البرنامج التكميلي. |
The increase in 2003 compared to 2002 was due primarily to the significant increase in the Supplementary Programme budget. | UN | وتعزى الزيادة المسجلة في عام 2003 بالمقارنة مع عام 2002 بالأساس إلى الزيادة الكبيرة في ميزانية البرنامج التكميلي. |
The Afghan operation is now being mainstreamed, and by 2005 we will have incorporated the Supplementary Programme into our Annual Programme Budget. | UN | ويجري في الوقت الحاضر تبسيط العملية الأفغانية، وسندرج بحلول عام 2005 البرنامج التكميلي في الميزانية البرنامجية السنوية. |
The Afghan operation is now being mainstreamed, and by 2005 we will have incorporated the Supplementary Programme into our Annual Programme Budget. | UN | ويجري في الوقت الحاضر تبسيط العملية الأفغانية، وسندرج بحلول عام 2005 البرنامج التكميلي في الميزانية البرنامجية السنوية. |
Other delegations supported the view that excluding the Supplementary Programme for Afghanistan could result in undermining the principle of the unified budget. | UN | وأيدت وفود أخرى الرأي القائل إن استبعاد البرنامج التكميلي لأفغانستان قد يسفر عن تقويض مبدأ الميزانية الموحدة. |
The Supplementary Programme for the return and reintegration of Congolese refugees in the Democratic Republic of the Congo has been mainstreamed into the 2008 Annual Programme Budget. | UN | وأُدمج البرنامج التكميلي لعودة وإعادة تطوين اللاجئين الكونغوليين في جمهورية الكونغو الديمقراطية في الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2008. |
As of 2008, the Supplementary Programme for the repatriation and reintegration of Congolese refugees will be absorbed into the Annual/Biennial Budget. | UN | فابتداءً من عام 2008، سيُستوعب البرنامج التكميلي لإعادة اللاجئين الكونغوليين إلى وطنهم وإعادة إدماجهم ضمن الميزانية السنوية/ميزانية فترة السنتين. |
The Supplementary Programme also includes facilitation of the consultative and coordination process, as set out in the relevant regional implementation annexes; and assistance in promoting public awareness of the Convention. | UN | ويشمل البرنامج التكميلي أيضا تيسير العملية الاستشارية والتنسيقية المحددة في المرفقات ذات الصلة بالتنفيذ على الصعيد الإقليمي؛ والمساعدة في إذكاء الوعي العام بالاتفاقية. |
The projections for 2003 do not include the Supplementary Programme for Afghanistan, nor are the full requirements for this operation known at this stage. | UN | أما إسقاطات عام 2003 فلا تشمل البرنامج التكميلي لأفغانستان، كما ولا تشمل كامل الاحتياجات المعروفة لهذه العملية في المرحلة الراهنة. |
Notes that Supplementary Programme budgets established since the approval of the Annual Programme, currently amount to $ 203.6 million, and that the needs under the Afghan Supplementary Programme may need to be revised upwards; | UN | 3- تشير إلى أن ميزانيات البرامج التكميلية التي تم إقرارها منذ اعتماد البرنامج السنوي، تبلغ حالياً 203.6 مليون دولار، وأنه قد يتعين تنقيح الاحتياجات في إطار البرنامج التكميلي الأفغاني بالزيادة؛ |
The significant increase in the reserves and fund balance for the Supplementary Programme fund is attributable principally to the Supplementary Programme for Afghanistan. | UN | حيث تُعزى الزيادة الكبيرة في الاحتياطيات والرصيد المالي بالنسبة لصندوق البرنامج التكميلي في المقام الأول إلى البرنامج التكميلي لأفغانستان. |
The significant increase in the reserves and fund balance for the Supplementary Programme fund is attributable principally to the Supplementary Programme for Afghanistan. | UN | حيث تُعزى الزيادة الكبيرة في الاحتياطيات والرصيد المالي بالنسبة لصندوق البرنامج التكميلي في المقام الأول إلى البرنامج التكميلي لأفغانستان. |
Furthermore, an amount of $2.3 million of annual budget income was transferred to the Supplementary Programme for repatriation and reintegration of Burundian refugees. | UN | وفضلا عن ذلك، تم تحويل مبلغ 2.3 مليون دولار من إيرادات الميزانية السنوية العادية إلى البرنامج التكميلي لإعادة اللاجئين البورونديين إلى الوطن وإعادة إدماجهم. |
8. Introducing this item, the Deputy High Commissioner gave details of current funding requirements in the light of new Supplementary Programmes since the approval of the budget for 2002. | UN | 8- قدمت نائبة المفوض السامي، لدى بدء مناقشة هذا البند، تفاصيل عن المتطلبات الحالية من التمويل في ضوء البرنامج التكميلي الجديد منذ إقرار الميزانية لعام 2002. |