ويكيبيديا

    "البرنامج العالمي على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Global Programme
        
    • the World Programme
        
    The Executive Board may wish to adopt the Global Programme as set forth in the present document. UN قد يرغب المجلس التنفيذي في اعتماد البرنامج العالمي على النحو الوارد في هذه الوثيقة.
    In Latin America, the Global Programme focuses on the political participation of indigenous peoples, with a particular emphasis on indigenous women and youth. UN وفي أمريكا اللاتينية، يركز البرنامج العالمي على المشاركة السياسية للشعوب الأصلية، مع إيلاء اهتمام خاص لنسائها وشبابها.
    Evaluation findings indicated that the Global Programme had limitations in addressing the diverse needs of regional South-South engagement, particularly in accommodating new actors and diverse contexts. UN وبيـَّـنت نتائج التقيـيم أن ثمـة قيودا على قدرة البرنامج العالمي على تلبية الاحتياجات المتنوعة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب على الصعيد الإقليمي، ولا سيما في استيعاب أطراف فاعلة جديدة وسياقات متنوعة.
    1. Global coordination of the World Programme UN 1- تنسيق البرنامج العالمي على الصعيد الدولي
    56. During the reporting period, OHCHR ensured global coordination of the World Programme. UN 56- تولت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان خلال الفترة المشمولة بالتقرير تنسيق البرنامج العالمي على الصعيد الدولي.
    Results-based management of the Global Programme needs considerable improvement. UN 64 - ثمـة حاجة إلى إدخـال تحسينات كبيرة على إدارة البرنامج العالمي على أساس النتائج.
    the Global Programme promotes national coordination and regional and international cooperation on issues concerning money-laundering and the financing of terrorism. UN ويُشجّع البرنامج العالمي على التنسيق على الصعيد الوطني وعلى التعاون على الصعيدين الإقليمي والدولي بشأن المسائل المتعلقة بغسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    the Global Programme will create a bridge between global knowledge and country experiences, and between policy and practices, to generate ideas that are grounded in reality, relevant, and practical for countries. UN وسيعمل البرنامج العالمي على إيجاد جسر بين المعارف العالمية والخبرات القطرية، وبين السياسات والممارسات، بهدف التوصل إلى أفكار ترتكز على الحقائق المهمة والعملية بالنسبة للبلدان.
    28. Building on those foundations, the Global Programme will: UN 28 - وبناء على تلك الأسس، سيعمل البرنامج العالمي على:
    To address this, the Global Programme will increasingly work across multiple practices to strengthen policy advisory services around the poverty-environment nexus. UN ومعالجة لذلك، سيعمل البرنامج العالمي على نحو متزايد من خلال ممارسات عديدة لتعزيز الخدمات الاستشارية في مجال السياسات حول مسألة العلاقة بين الفقر والبيئة.
    Movement towards an increased focus on multi-practice teams by the Global Programme is noted in the concluding section of this midterm review. UN ويشير الفرع الختامي من استعراض منتصف المدة هذا إلى التحرك نحو زيادة تركيز البرنامج العالمي على الأفرقة المتعددة الممارسات.
    In paragraph 74 of the Global Programme, UNEP is requested to promote and facilitate the implementation of the Global Programme at the regional and subregional levels through, in particular, a revitalization of the regional seas programmes. UN ففي الفقرة 74 من البرنامج العالمي، يُطلب إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة ترويج وتيسير تنفيذ البرنامج العالمي على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي، وذلك عن طريق، وبخاصة، إنعاش برامج البحار الإقليمية.
    Major contributions at the national level for the Global Programme came from the DFID in the UK, the AusAid in Australia and the CIDA in Canada. UN وتأتي المساهمات الكبرى في البرنامج العالمي على المستوى الوطني من إدارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة والوكالة الأسترالية للتنمية الدولية في أستراليا والوكالة الكندية للتنمية الدولية في كندا.
    Evaluation recommendation 5: UNDP should institutionalize mechanisms to ensure corporate oversight and ownership of the Global Programme. UN التوصية 5 من توصيات التقييم: يتعين على البرنامج الإنمائي وضع آليات تكفل رقابة وامتلاك زمام البرنامج العالمي على نطاق المنظمة.
    38. The effectiveness of the Global Programme depends upon its strategic partnerships with a wide variety of collaborators. UN 38 - تعتمد فعالية البرنامج العالمي على شراكاته الاستراتيجية مع طائفة عريضة من الجهات المتعاونة.
    the Global Programme will focus on ensuring that BDP and BCPR collaborate to develop tools and methodologies for this purpose and that they develop joint country-specific initiatives responsive to the individual needs of partner countries emerging from crisis, as well as those of countries vulnerable to natural disasters. UN وسوف يركِّز البرنامج العالمي على ضمان أن يتعاون مكتب سياسات التنمية ومكتب منع الأزمات والتعافي منها لاستحداث أدوات ومنهجيات لهذا الغرض وأن يعد المكتبان مبادرات مشتركة معنية ببلدان محدَّدة بحيث تستجيب للحاجات الفردية للبلدان الشريكة الخارجة من الأزمة، وكذلك تلك البلدان المعرَّضة للكوارث الطبيعية.
    27. the Global Programme has many emerging and cross-cutting issues. UN 27 - ينطوي البرنامج العالمي على الكثير من القضايا الناشئة والشاملة.
    the Global Programme emphasizes national ownership and closely aligns with the principles of the Paris Declaration on Aid Effectiveness and United Nations reform. UN 39 - ويركز البرنامج العالمي على الملكية الوطنية، وينسجم بشكل تام مع مبادئ إعلان باريس بشأن فعالية المعونة وإصلاح الأمم المتحدة.
    In September 2011, the United Nations High Commissioner for Human Rights addressed letters to all Permanent Representatives of Member States to encourage the national implementation of the World Programme. UN وفي أيلول/سبتمبر 2011، بعثت مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان رسائل إلى جميع الممثلين الدائمين للدول الأعضاء تشجعهم على تنفيذ البرنامج العالمي على الصعيد الوطني.
    72. Related to this was the view, voiced by seven respondents, including one Government, that a thorough evaluation of the national implementation by Member States of the World Programme's first phase was essential in order to ascertain the results and impact of this first phase. UN 72- وكان ثمة رأي ذو صلة أعرب عنه سبعة ممن بعثوا بردود، ومنهم حكومة واحدة، مفاده أنه من الأساسي إجراء تقييم شامل لتنفيذ الدول الأعضاء للمرحلة الأولى من البرنامج العالمي على الصعيد الوطني من أجل التأكد من نتائج المرحلة الأولى وأثرها.
    11. The second phase (2010 - 2014) of the World Programme was focused on human rights education in higher education and human rights training for teachers and educators, civil servants, law enforcement officials and military personnel at all levels. UN 11- وركزت المرحلة الثانية (2010-2014) من البرنامج العالمي على التثقيف في ميدان حقوق الإنسان في التعليم العالي وتدريب المعلمين والمربين والموظفين المدنيين والموظفين المكلفين بإنفاذ القانون والعسكريين على جميع المستويات في ميدان حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد