The subprogramme also noted a significant use of the improved online version of the Repertoire. | UN | ولاحظ البرنامج الفرعي أيضا كثرة استخدام النسخة الإلكترونية المحسنة لمرجع ممارسات مجلس الأمن. |
The subprogramme also conducted a workshop on advanced techniques of census analysis attended by participants from Asian and African countries. | UN | ونظّم البرنامج الفرعي أيضا حلقة عمل عن الأساليب المتطورة لتحليل التعدادات حضرها مشاركون من بلدان آسيوية وأفريقية. |
This subprogramme also includes the activities of the Latin American Centre for Economic and Social Documentation. | UN | ويتضمن هذا البرنامج الفرعي أيضا أنشطة مركز أمريكا اللاتينية للتوثيق الاقتصادي والاجتماعي. |
The subprogramme will also use a rights-based approach in its work. | UN | وسيستعين البرنامج الفرعي أيضا بنهج قائم على الحقوق في عمله. |
The subprogramme is also aimed at ensuring that the Secretary-General and senior officials of the Organization are kept informed of international situations and trends. | UN | ويهدف هذا البرنامج الفرعي أيضا الى كفالة إحاطة اﻷمين العام وكبار المسؤولين في المنظمة علما باﻷحوال والاتجاهات الدولية. |
it will also improve cross-border environmental security in cooperation with the other regional organizations involved. | UN | وسيعمل البرنامج الفرعي أيضا على تعزيز الأمن البيئي العابر للحدود بالتعاون مع المنظمات الإقليمية المعنية الأخرى. |
This subprogramme also includes the activities of the Latin American Centre for Economic and Social Documentation. | UN | ويتضمن هذا البرنامج الفرعي أيضا أنشطة مركز أمريكا اللاتينية للتوثيق الاقتصادي والاجتماعي. |
The activities under this subprogramme also reflect the recommendations of that resolution. | UN | وتعكس الأنشطة المدرجة في هذا البرنامج الفرعي أيضا التوصيات الواردة في ذلك القرار. |
The subprogramme also recognized that better monitoring of results and more systematic collection of data would enable a more comprehensive evaluation of the impact of the programme. | UN | وأقر البرنامج الفرعي أيضا بأن تحسين رصد النتائج وجمع البيانات بطريقة أكثر انتظاما من شأنه أن يمكن من إجراء تقييم أكثر شمولا لأثر البرنامج. |
The subprogramme also continued to provide technical assistance for filing claims in four out of nine affected Palestinian governorates, with a population of more than 298,000 affected Palestinians. | UN | وواصل البرنامج الفرعي أيضا تقديم المساعدة التقنية لتقديم المطالبات في 4 من أصل 9 محافظات فلسطينية متضررة يقطنها أكثر من 000 298 من الفلسطينيين المتضررين. |
This subprogramme also includes the activities of the Latin American Centre for Economic and Social Documentation (CLADES). | UN | ويتضمن هذا البرنامج الفرعي أيضا أنشطة مركز أمريكا اللاتينية للتوثيق الاقتصادي والاجتماعي. |
This subprogramme also includes the activities of the Latin American Centre for Economic and Social Documentation (CLADES). | UN | ويتضمن هذا البرنامج الفرعي أيضا أنشطة مركز أمريكا اللاتينية للتوثيق الاقتصادي والاجتماعي. |
This subprogramme also includes the activities of the Latin American Centre for Economic and Social Documentation. | UN | ويتضمن هذا البرنامج الفرعي أيضا أنشطة مركز أمريكا اللاتينية للتوثيق الاقتصادي والاجتماعي. |
This subprogramme also includes new activities on the coordination of policies and harmonization of norms and regulations in economic, trade and investment policies, including corporate tax systems. | UN | ويشمل هذا البرنامج الفرعي أيضا أنشطة جديدة بشأن تنسيق السياسات ومواءمة القواعد واﻷنظمة في السياسات الاقتصادية والتجارية والاستثمارية، بما في ذلك نظم ضرائب الشركات. |
This subprogramme also includes the activities of the Latin American Centre for Economic and Social Documentation. | UN | ويتضمن هذا البرنامج الفرعي أيضا أنشطة مركز أمريكا اللاتينية للتوثيق الاقتصادي والاجتماعي. |
This subprogramme also includes new activities on the coordination of policies and harmonization of norms and regulations in economic, trade and investment policies, including corporate tax systems. | UN | ويشمل هذا البرنامج الفرعي أيضا أنشطة جديدة بشأن تنسيق السياسات ومواءمة القواعد واﻷنظمة في السياسات الاقتصادية والتجارية والاستثمارية، بما في ذلك نظم ضرائب الشركات. |
The subprogramme will also include training activities for decision makers, public officials and experts in the above-mentioned areas. | UN | وسينظم البرنامج الفرعي أيضا أنشطة تدريبية لصناع القرار ومسؤولي وخبراء القطاع العام في المجالات المذكورة أعلاه. |
The subprogramme will also use a rights-based approach in its work. | UN | وسيستخدم البرنامج الفرعي أيضا النهج القائم على الحقوق في عمله. |
The subprogramme will also use a rights-based approach in its work. | UN | وسيستعين البرنامج الفرعي أيضا بنهج قائم على الحقوق في عمله. |
The subprogramme is also aimed at ensuring that the Secretary-General and senior officials of the Organization are kept informed of international situations and trends. | UN | ويهدف هذا البرنامج الفرعي أيضا الى كفالة إحاطة اﻷمين العام وكبار المسؤولين في المنظمة علما باﻷحوال والاتجاهات الدولية. |
it will also contribute to the other three, which are cross-cutting areas. | UN | وسيسهم البرنامج الفرعي أيضا في مجالات التركيز الثلاثة الأخرى، الشاملة لعدة قطاعات. |
In refocusing the work of ECA with a view to avoiding duplication and concentrating on comparative advantage to the Commission, the subprogramme would also focus on economic governance. | UN | وسيركز البرنامج الفرعي أيضا على الحوكمة الاقتصادية بهدف إعادة تركيز عمل اللجنة ومن أجل تجنب الازدواجية، وكذلك التركيز على المزية النسبية للجنة. |