The Indian space programme has always integrated advances in space technology and applications with national development goals. | UN | ولقد كان البرنامج الفضائي الهندي يأخذ دائماً بتطور التكنولوجيات والتطبيقات الفضائية في الأهداف الإنمائية الوطنية. |
The Ukrainian space programme puts great emphasis on space biology and medicine. | UN | إن البرنامج الفضائي اﻷوكراني يركز تركيزا كبيرا على بيولوجيا وطب الفضاء. |
The National space programme was developed on the basis of the country's current economic capacity. | UN | وقد وُضع البرنامج الفضائي الوطني على أساس قدرات البلد الاقتصادية الراهنة. |
In 2010, over 30 organizations have participated in the National space programme. | UN | وفي عام 2010، شارك أكثر من 30 منظمة في البرنامج الفضائي الوطني. |
Under his direction, COM DEV International has enjoyed a successful association with CSA, contributing to the advancement of the Canadian Space Program. | UN | وقد تمتعت شركة كوم ديف الدولية تحت ادارته بعلاقة ناجحة مع وكالة الفضاء الكندية ساهمت في تقدم البرنامج الفضائي الكندي. |
The National space programme set up the following main objectives and activities: | UN | ويحدّد البرنامج الفضائي الوطني الأهداف والأنشطة الرئيسية التالية: |
The United States space programme was headed by two institutions. | UN | وثمة مؤسستان تتوليان إدارة البرنامج الفضائي الأمريكي. |
Her Government's space programme included plans for producing national spacecraft up to the year 2020. | UN | وإن البرنامج الفضائي لحكومتها يشمل خططاً لإنتاج مركبة فضاء وطنية في موعد لا يتجاوز سنة 2020. |
The current Brazilian national space programme covers a 10-year period from 1998 to 2007. | UN | إن البرنامج الفضائي الوطني للبرازيل يغطي حالياً فترة عشر سنوات تمتد من عام 1998 إلى عام 2007. |
The launch of the spacecraft was conducted as part of Ukraine's State space programme. | UN | وقد تم إطلاق هذا الساتل الفضائي في إطار البرنامج الفضائي الحكومي ﻷوكرانيا. |
Under the Federal space programme, the Russian Federation will be working together with other States to tackle global problems in the following areas: | UN | وفي إطار البرنامج الفضائي الاتحادي، سيعمل الاتحاد الروسي، جنبا الى جنب مع دول أخرى، على حل المشاكل العالمية في المجالات التالية: |
Accompanying his statement with a digital slide presentation, he said that the Algerian National space programme was following a strategy for the period up to 2020 that comprised projects on space applications, systems, facilities and equipment and human skills development. | UN | ويتبع البرنامج الفضائي الوطني الجزائري استراتيجية للفترة حتى عام 2020 تشمل مشروعات عن التطبيقات والنظم والمرافق والمعدات الفضائية وتنمية المهارات البشرية في المجالات الفضائية. |
Bilateral cooperation was key to the National space programme, and the Algerian Space Agency had agreements with its counterparts in many countries, including Argentina, France and the Russian Federation and, soon, the United States. | UN | وتعتبر العمليات الثنائية أساسية في البرنامج الفضائي الوطني، وقد أبرمت الوكالة الفضائية الجزائرية اتفاقات مع نظرائها في البلدان الأخرى، ومنها الاتحاد الروسي والأرجنتين وفرنسا، وستبرم اتفاقاً مع الولايات المتحدة قريباً. |
19. Users of the National space programme included many government departments. | UN | ١٩ - واستطرد قائلاً إن الجهات التي تستخدم البرنامج الفضائي الوطني تشمل كثيراً من الإدارات الحكومية. |
(g) " Aerospace Science and Technology Department: contributions towards the Brazilian space programme " , by the representative of Brazil; | UN | (ز) " مساهمات الإدارة المعنية بعلوم وتكنولوجيا الفضاء الجوي في البرنامج الفضائي البرازيلي " ، قدَّمه ممثل البرازيل؛ |
The Plan sets the vision and objectives of the national space programme for 2012-2016. | UN | وتحدد الخطة رؤية وأهداف البرنامج الفضائي الوطني للفترة 2012-2016. |
Switzerland, which shares that conviction, will continue to press during its presidency for the strengthening of the European space programme, innovation in Europe and international collaboration, which has become central to ambitious space programmes. | UN | وسوف تواصل سويسرا، التي تشارك الدول الأخرى هذه القناعة، خلال رئاستها، تعزيز البرنامج الفضائي الأوروبي، والابتكار في أوروبا، والتعاون الدولي، الذي أصبح أساسياً بالنسبة لبرامج الفضاء الطموحة. |
To that end, Israel's national civil space programme had been adopted with a focus on utilizing space to secure life on Earth. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، تم اعتماد البرنامج الفضائي المدني الوطني الإسرائيلي مع التركيز على الاستفادة من الفضاء في تأمين الحياة على الأرض. |
Through the National space programme, the Republic of Belarus is pursuing a new direction in its science- and technology-related activities in order to develop its economy and meet public and business demand for space-related services. | UN | وتتبع جمهورية بيلاروس من خلال البرنامج الفضائي الوطني توجّها جديدا في أنشطتها المتصلة بالعلوم والتكنولوجيا من أجل تطوير اقتصادها وتلبية طلب الجمهور والشركات على الخدمات المتصلة بالفضاء. |
The emphasis of the Indian space programme has always been on integrating the advances in space technology and applications with national development goals, particularly in vital service areas such as telecommunications, television broadcasting, meteorology, disaster warning and natural resource surveying and management. | UN | إن البرنامج الفضائي الهندي يركز دائما على إدماج التقدم في تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها مع الأهداف الإنمائية الوطنية، ولا سيما في مجالات الخدمات الحيوية مثل الاتصالات السلكية واللاسلكية والبث التلفزيوني والأرصاد الجوية والإنذار من الكوارث ومسح الموارد الطبيعية وإدارتها. |
I have to call the head of the Space Program back. | Open Subtitles | يجب عليّ الاتصال برئيس البرنامج الفضائي مرة اخرى |