ويكيبيديا

    "البرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Joint Integrated Technical Assistance Programme
        
    • JITAP - Joint Integrated Technical Assistance Program
        
    • for JITAP
        
    • the JITAP
        
    • Joint Integrated Technical Assistance Programme to
        
    A group of experts is currently evaluating the Joint Integrated Technical Assistance Programme. UN يقوم فريق خبراء حاليا بتقييم البرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية.
    In this connection, we note the role of the Joint Integrated Technical Assistance Programme (JITAP) in building the capacity of participating countries. UN وفي هذا السياق، نلاحظ الدور الذي يؤديه البرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية في بناء قدرات البلدان المشاركة.
    UNCTAD would have to work in close cooperation with other organizations, and the experience with the Joint Integrated Technical Assistance Programme to Selected Least Developed and Other African Countries (JITAP) should be built on in such cooperative efforts, in particular the integrated framework. UN وسيتعين على الأونكتاد أن يعمل بتعاون وثيق مع المنظمات الأخرى، وينبغي أن تقام التجربة مع البرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية لصالح نخبة من أقل البلدان نموا وغيرها من البلدان الأفريقية ضمن جهود تعاونية، ولا سيما في إطار العمل المتكامل.
    UNCTAD would have to work in close cooperation with other organizations, and the experience with the Joint Integrated Technical Assistance Programme to Selected Least Developed and Other African Countries (JITAP) should be built on in such cooperative efforts, in particular the integrated framework. UN وسيتعين على الأونكتاد أن يعمل بتعاون وثيق مع المنظمات الأخرى، وينبغي أن تقام التجربة مع البرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية لصالح نخبة من أقل البلدان نموا وغيرها من البلدان الأفريقية ضمن جهود تعاونية، ولا سيما في إطار العمل المتكامل.
    He underscored the issue of supply-side constraints as a key element of the work of UNCTAD, while noting the importance of UNCTAD's involvement in the Joint Integrated Technical Assistance Programme and the integrated framework. UN وأبرز مسألة القيود في جانب العرض باعتبارها عنصرا رئيسيا من عناصر عمل الأونكتاد، وأشار في الوقت ذاته إلى أهمية مشاركة الأونكتاد في البرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية وفي الإطار المتكامل.
    Special attention will continue to be given to supporting Africa's participation in the multilateral trading system through the Joint Integrated Technical Assistance Programme. UN وسيستمر إيلاء اهتمام خاص لدعم مشاركة أفريقيا في نظام التجارة المتعدد الأطراف من خلال البرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية.
    This notably involves (i) action under the Integrated Framework (IF); (ii) support to commodity diversification; (iii) assistance in the areas of commercial diplomacy, trade negotiations, competition policy and trade and the environment; and (iv) action under the Joint Integrated Technical Assistance Programme for Africa and selected least developed countries (JITAP). UN ويشمل هذا الأمر على وجه الخصوص `1` العمل وفق الإطار المتكامل؛ `2` دعم تنويع السلع الأساسية؛ `3` المساعدة في مجالات الدبلوماسية التجارية، والمفاوضات التجارية، وسياسات التنافس، والتجارة والبيئة؛ و`4` العمل في إطار البرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية لصالح أفريقيا ونخبة من أقل البلدان نمواً.
    11. Recognizes the importance of the Joint Integrated Technical Assistance Programme (JITAP) to African countries and invites donors to consider positively the launching of a third phase of that programme in view of its successful results and the positive evaluation results of this inter-agency initiative; UN 11 - يسلِّم بأهمية البرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية للبلدان الأفريقية، ويدعو الجهات المانحة إلى النظر بصورة إيجابية في إطلاق مرحلة ثالثة لهذا البرنامج نظراً لما أسفر عنه من نتائج ناجحة فضلاً عن نتائج التقييم الإيجابي لهذه المبادرة المشتركة بين الوكالات؛
    11. Recognizes the importance of the Joint Integrated Technical Assistance Programme (JITAP) to African countries and invites donors to consider positively the launching of a third phase of that programme in view of its successful results and the positive evaluation results of this inter-agency initiative; UN 11- يسلِّم بأهمية البرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية للبلدان الأفريقية، ويدعو الجهات المانحة إلى النظر بصورة إيجابية في إطلاق مرحلة ثالثة لهذا البرنامج نظراً لما أسفر عنه من نتائج ناجحة فضلاً عن نتائج التقييم الإيجابي لهذه المبادرة المشتركة بين الوكالات؛
    11. Recognizes the importance of the Joint Integrated Technical Assistance Programme to African Countries (JITAP) and invites donors to consider positively the launching of a third phase of that Programme in view of its successful results and the positive evaluation results of this inter-agency initiative; UN 11- يسلِّم بأهمية البرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية للبلدان الأفريقية، ويدعو الجهات المانحة إلى النظر بصورة إيجابية في إطلاق مرحلة ثالثة لهذا البرنامج نظراً لما أسفر عنه من نتائج ناجحة فضلاً عن نتائج التقييم الإيجابي لهذه المبادرة المشتركة بين الوكالات؛
    For example, UNCTAD, in conjunction with the World Trade Organization and the International Trade Centre (ITC), have provided assistance to eight African countries through the Joint Integrated Technical Assistance Programme for selected least developed and African countries (JITA). UN وعلى سبيل المثال، قدم مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، بالاشتراك مع منظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية، المساعدة لثمانية بلدان أفريقية عن طريق البرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية المقدمة لبلدان مختارة من أقل البلدان نموا ومن البلدان الأفريقية.
    The relationship with the Joint Integrated Technical Assistance Programme for selected African countries should be strengthened, as should the relationship between LDC activities and UN-NADAF. UN وينبغي تعزيز العلاقة مع البرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية من أجل بلدان أفريقية مختارة، وكذلك العلاقة بين اﻷنشطة المتعلقة بأقل البلدان نمواً وبرنامج اﻷمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا في التسعينات.
    This work primarily impacts Ministries of Trade and Foreign Affairs, and spans a number of projects, including the Joint Integrated Technical Assistance Programme to Selected Least Developed and Other Developing Countries (JITAP), the Africa project, World Trade Organization (WTO), accession-related projects and commercial diplomacy. UN ويؤثر هذا العمل بصفة رئيسية على وزارات التجارة والخارجية ويغطي عددا من المشاريع، بما في ذلك البرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية المقدمة إلى عدد مختار من البلدان الأقل نموا والبلدان النامية الأخرى ومشروع أفريقيا، ومنظمة التجارة العالمية والمشاريع المتعلقة بالانضمام والدبلوماسية التجارية.
    Since the Joint Integrated Technical Assistance Programme expired in December 2007, UNCTAD has been working on launching a follow-up initiative. UN 16- لمّا كان أجل البرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية قد انقضى في كانون الأول/ديسمبر 2007، فإن الأونكتاد يعمل على إطلاق مبادرة بشأن أعمال المتابعة المتعلقة به.
    Eight new inter-institutional committees were established under the Joint Integrated Technical Assistance Programme,* bringing the total to 16. UN وأنشئت ثماني لجان جديدة مشتركة بين المؤسسات في إطار البرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية* فبلغ بذلك العدد الإجمالي للجان 16 لجنة.
    On the other hand, the Joint Integrated Technical Assistance Programme (JITAP) initiated last year with respect to 16 African countries, illustrates a more inclusive and interconnected approach in technical assistance to the relationship of WTO law to development. UN ومن جانب آخر، فإن البرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية الذي بدأ في تنفيذه في العام المنصرم وشمل 16 بلداً أفريقياً، يكشف عن نهج للمساعدة التقنية أكثر شمولاً وترابطاً بالمقارنة مع علاقة قوانين منظمة التجارة العالمية بالتنمية.
    The first phase of the Joint Integrated Technical Assistance Programme to selected least developed and other African developing countries (JITAP) was concluded in December 2002. UN 20- وفي كانون الأول/ديسمبر 2002، انتهت المرحلة الأولى من البرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية لمجموعة مختارة من أقل البلدان نمواً وبلدان نامية أفريقية أخرى.
    A high-level workshop for JITAP beneficiary countries and African subregional groupings on multilateral trading system capacity building and regional integration in Africa was held in Geneva (May). UN √ عُقدت في جنيف (أيار/مايو) حلقة عمل رفيعة المستوى للبلدان المستفيدة من البرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية والتجمعات الأفريقية دون الإقليمية بشأن بناء القدرات ذات الصلة بالنظام التجاري المتعدد الأطراف والتكامل الإقليمي في أفريقيا.
    The valuable assistance of the JITAP programme and the Integrated Framework was underlined. UN كما شدد على المساعدة القيِّمة المقدمة من خلال البرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية والإطار المتكامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد