Interaction with the pilot programme on Climate Resilience | UN | التفاعل مع البرنامج النموذجي المتعلق بالقدرة على التأقلم مع تغير المناخ |
Continued international support for the pilot programme will also help the Afghan National Police to attract and retain qualified personnel. | UN | وسيساعد استمرار الدعم الدولي المقدم إلى هذا البرنامج النموذجي أيضا على جذب الأفراد المؤهلين وعلى الاحتفاظ بهم. |
Certain schools in the capital and throughout the country had been targeted to participate in the pilot programme. | UN | واستهدفت مدارس معينة في العاصمة وفي جميع أنحاء البلد للمشاركة في البرنامج النموذجي. |
The experimental model programme proved to be successful, therefore the future objective is to propagate the programme at institutions of higher education. | UN | وقد حقّق البرنامج النموذجي التجريبي نجاحاً أكيداً، وبذلك يتمثل الهدف المستقبلي في نشر البرنامج في مؤسسات التعليم العالي. |
The submissions also made reference to the Pilot Program for Climate Resilience (PPCR) and the Africa Adaptation Programme. | UN | وأشارت الردود أيضاً إلى البرنامج النموذجي لمواجهة تغيُّر المناخ وبرنامج التكيُّف في أفريقيا. |
33. Authorization for the pilot project will conclude this year. | UN | 33 - وستنتهي في هذا العام رخصة البرنامج النموذجي. |
Progress report of the Secretary-General on the implementation of the pilot programme on the development of an international radio broadcasting capacity for the United Nations | UN | التقرير المرحلي للأمين العام عن تنفيذ البرنامج النموذجي بشأن إنشاء قدرة بث إذاعي دولي للأمم المتحدة. |
Progress report of the Secretary-General on the implementation of the pilot programme on the development of an international radio broadcasting capacity for the United Nations | UN | التقرير المرحلي للأمين العام عن تنفيذ البرنامج النموذجي بشأن إنشاء قدرة بث إذاعي دولي للأمم المتحدة. |
The Board would be responsible for oversight of the implementation of the pilot programme to create unified United Nations country programmes. | UN | ويكون المجلس مسؤولا عن مراقبة وتنفيذ البرنامج النموذجي الرامي إلى وضع برامج قطرية موحدة للأمم المتحدة. |
A committee whose tasks included monitoring and evaluating the pilot programme has recommended elimination of the timetable for all compulsory schools. | UN | وأوصت اللجنة المعنية برصد البرنامج النموذجي وتقييمه بإعفاء جميع مدارس التعليم الإجباري من الجدول الزمني. |
pilot programme for Community Interns to be established in some communities | UN | :: البرنامج النموذجي للمتدربين في المجتمعات المحلية المقرر القيام به في بعض المجتمعات المحلية |
The pilot programme was designed to explore the feasibility of having press releases translated and made available in official languages other than English and French. | UN | وقد صمم البرنامج النموذجي لاستكشاف جدوى ترجمة النشرات الصحفية وأتيح باللغات الرسمية غير الإنكليزية والفرنسية. |
In 2010, the pilot programme was set up in Batugade in Bobonaro district. | UN | فقد تم في عام 2010، إنشاء البرنامج النموذجي في باتوغادي |
The approach followed in the pilot programme on endogenous capacity-building also constituted an element of a new approach that was likely to be supported by the donor community. | UN | وان النهج المتبع في البرنامج النموذجي لبناء القدرات الذاتية يمثل أيضا عنصرا في نهج جديد من المحتمل أن يدعمه مجتمع المانحين. |
The approach followed in the pilot programme on endogenous capacity-building also constituted an element of a new approach that was likely to be supported by the donor community. | UN | وان النهج المتبع في البرنامج النموذجي لبناء القدرات الذاتية يمثل أيضا عنصرا في نهج جديد من المحتمل أن يدعمه مجتمع المانحين. |
Through its climate investment funds, the World Bank is working with other regional development banks in the Caribbean and the Pacific on the pilot programme of climate resilience. | UN | ويعكف البنك الدولي، من خلال صندوقيه الاستثماريين في مجال المناخ، بالاشتراك مع مصارف إنمائية إقليمية أخرى في منطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ، على البرنامج النموذجي لمواجهة تغير المناخ. |
Please indicate whether these initiatives remain in place and whether the pilot programme has been extended to other regions of the country. | UN | يُرجى الإشارة إلى ما إذا كانت تلك المبادرات لا تزال قائمة وما إذا كان البرنامج النموذجي قد جرى توسيع نطاقه إلى مناطق أخرى في البلد. |
Please indicate whether these initiatives remain in place and whether the pilot programme has been extended to other regions of the country. | UN | يُرجى الإشارة إلى ما إذا كانت تلك المبادرات لا تزال قائمة وما إذا كان البرنامج النموذجي قد جرى توسيع نطاقه إلى مناطق أخرى في البلد. |
15. The pilot programme is received by listeners worldwide through a range of transmission vehicles. | UN | 15 - يستقبل المستمعون البرنامج النموذجي في أنحاء العالم عبر مجموعة من وسائل البث. |
The goal of the model programme is to include the perpetrator, the victim, and their immediate and more extensive environments in family meetings that include social professionals to design modes of resolution adequate for the given case. | UN | ويتمثل الهدف من البرنامج النموذجي في إدماج الجاني والضحية وبيئاتهما المباشرة والأوسع نطاقاً في اجتماعات أسرية تشمل فنيين اجتماعيين لتصميم طرائق للحل مناسبة للحالة التي لدينا. |
the Pilot Program was organized by the Special Secretariat on Human Rights (SEDH); the Inter-American Development Bank (IDB); the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM); and Themis - Assessoria Jurídica e Estudos de Gênero. | UN | ونظمت هذا البرنامج النموذجي الأمانة الخاصة لحقوق الإنسان، ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية، وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، وثيميس. |
The 2009-2010 pilot project carried out in Nigeria is expected to be scaled up in other countries. E-environment | UN | ويُتوقع أن يوسع نطاق البرنامج النموذجي للفترة 2009-2010 المنفذ في نيجيريا ليشمل بلداناً أخرى. |