ويكيبيديا

    "البرنامج النووي السلمي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • peaceful nuclear programme
        
    Today certain speakers made allegations against the Iranian peaceful nuclear programme. UN تقدم اليوم بعض المتكلمين بمزاعم ضد البرنامج النووي السلمي الإيراني.
    The actions adopted by the Security Council on Iran's peaceful nuclear programme are unwarranted, unacceptable and unhelpful. UN والإجراءات التي اعتمدها مجلس الأمن بشأن البرنامج النووي السلمي لإيران لا مبرر لها، وغير مقبولة، وغير مجدية.
    While supporting that strategy, heHe thanked those countries which that had been shown sympathetic sympathy to for his country's peaceful nuclear programme and asked others to understand and support his country's position as he had explained it, in the a spirit of justice and fairness. UN وشكر البلدان التي تعاطفت مع البرنامج النووي السلمي لبلده وطلب من البلدان الأخرى دعم موقف بلده بروح من العدل والإنصاف.
    For years we had heard allegations on Iran's peaceful nuclear programme raised in different forums. UN إننا نسمع على مدى سنوات، الإدعاءات التي تُطلق في شتى المحافل بشأن البرنامج النووي السلمي لإيران.
    Even Israeli officials do not hide this fact and claim that the assassination of Iranian scientists is part of their efforts to disrupt Iran's peaceful nuclear programme. UN وحتى المسؤولون الإسرائيليون لا يخفون هذه الحقيقة ويدعون أن اغتيال العلماء الإيرانيين يدخل في إطار جهودهم المبذولة من أجل تعطيل البرنامج النووي السلمي الإيراني.
    As has been claimed by these circles, such terrorist acts have been carried out as part of the efforts to disrupt Iran's peaceful nuclear programme, under the false assumption that diplomacy alone would not be enough for that purpose. UN فهذه الأعمال الإرهابية تُرتكب، كما تقول هذه الأوساط، ضمن إطار الجهود الرامية إلى نسف البرنامج النووي السلمي لإيران بتعلّة واهية مفادها أنّ الدبلوماسية وحدها لا تكفي لتحقيق تلك الغاية.
    I have already brought to Your Excellency's attention, in detail, my Government's arguments and reasoning regarding the unlawfulness of the intervention of the United Nations Security Council in Iran's peaceful nuclear programme. UN وسبق أن أطلعت سعادتكم بالتفصيل على الحجج والاستنتاجات التي ساقتها حكومة بلدي إزاء الطابع غير القانوني لتدخل مجلس الأمن في البرنامج النووي السلمي لإيران.
    A case in point is the imposition on the Security Council by certain permanent Council members of the consideration of the peaceful nuclear programme of the Islamic Republic of Iran. UN والدليل على ذلك هو أن بعض أعضاء المجلس الدائمين قد فرضوا على مجلس الأمن النظر في البرنامج النووي السلمي لجمهورية إيران الإسلامية.
    In the past few years such attempts, coupled with pressure and threats, have targeted the peaceful nuclear programme of the Islamic Republic of Iran. UN وفي الأعوام القليلة الماضية استهدفت تلك المحاولات، مقترنة بممارسة الضغط والتهديدات، البرنامج النووي السلمي لجمهورية إيران الإسلامية.
    Nevertheless, in an unwarranted move orchestrated by a few of its permanent members, the Security Council has taken unlawful, unnecessary and unjustifiable actions against the peaceful nuclear programme of the Islamic Republic of Iran. UN ومع ذلك، وفي خطوة لا مبرر لها دبرها عدد قليل من الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن، اتخذ المجلس إجراء غير قانوني ولا ضرورة أو مبرر له ضد البرنامج النووي السلمي لجمهورية إيران الإسلامية.
    Despite this fact, the Security Council, in an unwarranted move orchestrated by a few of its permanent members, has taken unlawful, unnecessary and unjustifiable actions against the peaceful nuclear programme of the Islamic Republic of Iran, which presents no threat to international peace and security and therefore falls outside the Council's Charter-based mandate. UN وبالرغم من هذه الحقيقة، فإن مجلس الأمن، في خطوة غير مبررة قادها بعض الأعضاء الدائمين في المجلس، اتخذ إجراءات غير قانونية وغير ضرورية وغير مبررة ضد البرنامج النووي السلمي لجمهورية إيران الإسلامية، الذي لا يمثل أي تهديد للسلام والأمن الدوليين وبالتالي يقع خارج نطاق ولاية المجلس استنادا إلى الميثاق.
    Iran has worked closely with the Agency during the course of the last three years to deal with the issues, the questions raised about the peaceful nuclear programme. UN لقد عملت إيران بصفة وثيقة مع الوكالة على مر السنوات الثلاث الأخيرة لمعالجة القضايا والمسائل المطروحة بشأن البرنامج النووي السلمي.
    The decision to allay concerns about my country's peaceful nuclear programme through the utmost transparency and full cooperation with IAEA has been taken at the highest level and will be carried out up to the end. UN إن القرار بتهدئة المخاوف بشأن البرنامج النووي السلمي المتعلق ببلادي من خلال اعتماد أقصى درجات الشفافية ومن خلال التعاون التام مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية قد اتخذ على أعلى المستويات وسيتم تنفيذه حتى النهاية.
    One important lesson the Republic of Korea has learned in developing its peaceful nuclear programme is that the transparency of and international confidence in a country's peaceful nuclear programme are crucial. UN ومن الدروس المهمة التي استخلصتها جمهورية كوريا في معرض تطوير برنامجها النووي السلمي أن شفافية البرنامج النووي السلمي لأي بلد وإحرازه ثقة المجتمع الدولي يشكلان عنصرين حاسمين.
    Unfortunately, first of all, biased, exaggerated and unjustified propaganda is being disseminated about the peaceful nuclear programme of the Islamic Republic of Iran, which has misled the international community. UN أولاً، هناك للأسف حملة دعائية متحيزة ومبالغ فيها وغير مبررة ضد البرنامج النووي السلمي لجمهورية إيران الإسلامية مما أدى إلى تضليل المجتمع الدولي.
    During the period under review, and in a politically motivated move orchestrated by a few of its permanent members, the Council took a number of other unjustifiable and unfair measures against the peaceful nuclear programme of the Islamic Republic of Iran. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، وفي تحرك ذي دوافع سياسية وبتنسيق من عدد قليل من الأعضاء الدائمين، اتخذ المجلس عددا آخر من التدابير التي لا مبرر لها وغير نزيهة ضد البرنامج النووي السلمي لجمهورية إيران الإسلامية.
    The NIE report, which has reversed some of its own previous conclusions -- made in 2005 -- against Iran's peaceful nuclear programme, attests to the fact that the very pretexts by which Iran's nuclear programme was referred to the Security Council have been, from the outset, flawed and unfounded. UN ويثبت تقرير تقديرات الاستخبارات القومية الذي تراجع عن بعض الاستنتاجات التي خلص إليها في عام 2005 بشأن البرنامج النووي السلمي الإيراني أن الذرائع ذاتها التي أحيل على أساسها ملف البرنامج النووي الإيراني إلى مجلس الأمن كانت منذ البدء ذرائع باطلة لا أساس لها من الصحة.
    There is no legal basis for involving the Security Council in Iran's peaceful nuclear programme, particularly when the Council is failing badly in its real task of addressing real threats to international peace and security, including those posed by the Israeli regime. UN وليس هناك أساس قانوني لإقحام مجلس الأمن في البرنامج النووي السلمي لإيران، خاصة في الوقت الذي يفشل المجلس فشلا ذريعا في مهمته الحقيقية المتمثلة في التصدي للتهديدات الحقيقية للسلم والأمن الدوليين، بما فيها تلك التي يشكلها النظام الإسرائيلي.
    The report also clearly attests to the exclusively peaceful nature of the nuclear programme of the Islamic Republic of Iran, both in the past and at present, and also serves to strongly and unambiguously support my country's long-standing position that the allegations raised by a certain country against the peaceful nuclear programme of the Islamic Republic of Iran have been entirely groundless. UN ويشهد التقرير أيضا بجلاء على الطابع السلمي الصرف للبرنامج النووي لجمهورية إيران الإسلامية، سواء في الماضي أو في الحاضر، ويشكل كذلك سندا قويا وقاطعا لموقف بلدي الراسخ بأن الادعاءات التي أثارها أحد البلدان ضد البرنامج النووي السلمي لجمهورية إيران الإسلامية ليس لها أي أساس من الصحة.
    7. And finally, as stated time and again, Iran's peaceful nuclear programme does not fall within the Security Council's purview and should be dealt with solely in a routine manner by IAEA. UN 7 - وأخيرا، وكما ذُكر مراراً وتكراراً، فإن البرنامج النووي السلمي لإيران لا يقع ضمن اختصاصات مجلس الأمن، وينبغي أن تتعامل معه فقط الوكالة الدولية للطاقة الذرية على نحو روتيني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد