More than 300 people completed the Programme during the reporting period. | UN | وأنهى أكثر من 300 شخص البرنامج خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
It also presents the main activities to be implemented under the Programme during the current biennium 2008-2009. | UN | وتعرض أيضا الأنشطة الرئيسية التي سيجرى تنفيذها في إطار البرنامج خلال فترة السنتين الحالية 2008-2009. |
It also presents the main activities to be implemented under the Programme during the current biennium 2008-2009. | UN | وتعرض أيضا الأنشطة الرئيسية التي سيجري تنفيذها في إطار البرنامج خلال فترة السنتين الحالية 2008-2009. |
II. ORIENTATION OF the Programme for THE BIENNIUM 1994-1995 | UN | ثانيا - اتجاه البرنامج خلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ |
It is planned to continue the programme in 2010. | UN | ومن المقرر أن يستمر البرنامج خلال عام 2010. |
It will continue to make adjustments in this programme in the course of 2008 in order to enhance its responsiveness to developments in the peace process and the situation on the ground, as well as to increase its effectiveness in promoting the exercise by the Palestinian people of its inalienable rights. | UN | وستواصل إجراء تعديلات في هذا البرنامج خلال عام 2008 لتوسيع نطاق استجابته للتطورات الحاصلة في عملية السلام والحالة في الميدان، فضلا عن زيادة فعاليته في تعزيز ممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف. |
The present report, therefore, mainly reviews progress made in the implementation of the Programme during 2001 and, to some extent, during 2002. | UN | ويستعرض هذا التقرير أساسا التقـدم المحرز في تنفيذ البرنامج خلال عام 2001 وإلى حد ما خلال عام 2002. |
A description of progress made in the implementation of the Programme during the last two years follows below. | UN | ويرد أدناه وصف للتقدم المحرز في تنفيذ البرنامج خلال السنتين الماضيتين. |
In 1997, 16,832 invitations were sent to women in the target group, and 8,543 women took part in the Programme during the year. | UN | وجرى في عام ١٩٩٧ دعوة ٨٣٢ ١٦ امرأة من الفريق المستهدف، كما شارك ٨٥٤٣ امرأة في البرنامج خلال العام. |
II. Implementation of the Programme during the biennium 1998-1999 | UN | ثانيا - تنفيذ البرنامج خلال فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ |
It also includes a series of annexes providing the list of supplies and equipment to be purchased and imported by Iraq for the implementation of the Programme during a given phase. | UN | كما تشمل مجموعة من المرفقات توفر قائمة باللوازم والمعدات التي سيشتريها العراق لتنفيذ البرنامج خلال مرحلة معينه. |
In collaboration with the Office of Human Resources Management, the Ethics Office intends to update the Programme during the next reporting cycle. | UN | ويعتزم مكتب الأخلاقيات تحديث هذا البرنامج خلال دورة الإبلاغ المقبلة، وذلك بالتعاون مع مكتب إدارة الموارد البشرية. |
A total of 28 delegates and experts had benefited from the Programme during the reporting period. | UN | وقد استفاد ما مجموعه 28 مندوباً وخبيراً من البرنامج خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
A total of 7,018 Vietnamese and 6,187 Lao were resettled under the Programme during 1994. | UN | وأُعيد توطين ما مجموعه ٨١٠ ٧ فييتنامياً و٧٨١ ٦ لاويا في إطار هذا البرنامج خلال عام ٤٩٩١. |
A high level of implementation of the Programme during 1998 would then be possible. | UN | وبذلك يصبح من الممكن إحراز قدر كبير من التقدم في تنفيذ البرنامج خلال عام ١٩٩٨. |
6. In his remarks, the Director-in-charge acknowledged the financial and in-kind contributions received by the Programme during 1993. | UN | ٦ - واستعرض المدير المسؤول في الملاحظات التي أبداها التبرعات المالية والعينية التي تلقاها البرنامج خلال عام ١٩٩٣. |
They referred to the usefulness of the seminars and workshops organized by the Programme during the last year, particularly in the area of entrepreneurship development. | UN | وأشاروا إلى فائدة الحلقات الدراسية وحلقات التدارس التي نظمها البرنامج خلال السنة اﻷخيرة وبخاصة في مجال تعزيز مباشرة اﻷعمال الحرة. |
No new cases of excision had been reported by health personnel in the communities targeted by the Programme for the last two years. | UN | ولم يبلّغ الموظفون الصحيون في المجتمعات المحلية المستهدفة بهذا البرنامج خلال العامين الأخيرين عن أي حالات جديدة لختان البنات. |
The 3,500 staff members employed in the programme in the year 2001 constitute 15 per cent of all Agency staff. | UN | ويشكل 500 3 موظفا الذين يعملون في البرنامج خلال عام 2001 نسبة 15 بالمائة من مجموع موظفي الوكالة. |
It will continue to make adjustments in this programme in the course of 2007 in order to enhance its responsiveness to developments in the peace process and the situation on the ground, as well as to increase its effectiveness in promoting the exercise by the Palestinian people of its inalienable rights. | UN | وستواصل إجراء تعديلات في هذا البرنامج خلال عام 2007 لتوسيع نطاق استجابته للتطورات الحاصلة في عملية السلام والحالة في الميدان، فضلا عن زيادة فعاليته في تعزيز ممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف. |
A total of 26,661 people have been assisted under the program during this time | UN | وتمت مساعدة 661 26 شخصاً في إطار البرنامج خلال تلك الفترة |
A number of older clients have now received as many as 18 loans from the Programme over the past decade. | UN | وتلقى عدد من العملاء القدامى حاليا ما يصل إلى 18 قرضا من البرنامج خلال العقد الماضي. |
8. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its fifty-fifth session a report covering both the implementation of the activities of the Programme by the United Nations system during the previous two years and the activities of the Programme contemplated by the system for the following two years; | UN | ٨ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين تقريرا يشمل كل من تنفيذ منظومة اﻷمم المتحدة ﻷنشطة البرنامج خلال العامين الماضيين، وأنشطة البرنامج الذي تزمع المنظومة الاضطلاع بها خلال العامين القادمين؛ |
The Special Coordinator received a positive response regarding the package during his meeting with Chairman Arafat at Tunis on 24 June 1994. | UN | وتلقى المنسق الخاص ردا إيجابيا بشأن البرنامج خلال اجتماعه مع الرئيس عرفات بتونس في ٢٤ حزيران/يونيه ١٩٩٤. |