Fourteen student clubs have been organized at 14 of the schools targeted under the programme in the five subdistricts. | UN | تم تشكيل 14 نادياً للطلاب في 14 مدرسة من مدارس التدخل من البرنامج في الخمس العزل المستهدفة. |
In 2004, the unit was transferred to Schools Division to ensure better implementation of the programme in schools. | UN | وفي عام 2004، نقلت المسؤولية عن الوحدة إلى شعبة المدارس لضمان تحسين تنفيذ البرنامج في المدارس. |
the programme in his country had been regularly reviewed in past years. | UN | وقال إن البرنامج في بلده كان يستعرض دوريا في السنوات الماضية. |
Global Programme activities will be administered by BDP, with the support of the programme Support Unit in the BDP Directorate. | UN | وسوف يدير مكتب سياسات التنمية أنشطة البرنامج العالمي، بدعم من وحدة دعم البرنامج في إدارة مكتب سياسات التنمية. |
As of 2008, the inclusive education model is being used in 29 schools and the programme is to be expanded in 2009. | UN | واعتباراً من عام 2008، يجري استخدام نموذج التعليم الشامل للجميع في 29 مدرسة ومن المقرر توسيع البرنامج في عام 2009. |
The role of UNEP in this regard includes fostering and brokering partnerships between Governments and major stakeholders. | UN | ويشمل دور البرنامج في هذا الخصوص رعاية الشراكات بين الحكومات وأصحاب المصلحة الرئيسيين والتوسط بينها. |
The increase came in appreciation of the work of UNDP in the Czech Republic and in light of reform measures undertaken. | UN | وتأتي الزيادة كتقدير للعمل الذي يقوم به البرنامج في الجمهورية التشيكية وفي ضوء تدابير الإصلاح المتخذ. |
The highlights of the activities of the regional centres that were supported under the programme in 2001 are summarized below. | UN | ويرد أدناه تلخيص لأبرز ما تضمنته أنشطة المراكز الاقليمية التي تلقت الدعم في اطار البرنامج في عام 2001. |
Further expansion of the programme in Africa and Asia is expected to improve the living conditions of 11.5 million people by 2010. | UN | ومن المتوقع أن تسهم زيادة توسيع البرنامج في أفريقيا وآسيا، في تحسين ظروف معيشة 11.5 مليون شخص بحلول عام 2010. |
A further challenge is the increased difficulty experienced by the programme in concluding exchange of letters/host country agreements relating to its activities in a timely and satisfactory manner. | UN | ومن التحديات الأخرى، هناك الصعوبة المتزايدة التي يواجهها البرنامج في تبادل الرسائل مع البلدان المضيفة، أو عقد اتفاقات معها في الوقت المناسب وعلى النحو المرضي. |
The following Member States and governmental and non-governmental organizations provided support for the activities of the programme in 2010: | UN | 57- وقد قدَّمت الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية وغير الحكومية التالية الدعم إلى أنشطة البرنامج في عام 2010: |
the programme in the Libyan Arab Jamahiriya has led to the adoption and implementation of a national strategy on juvenile justice. | UN | وأفضى البرنامج في الجماهيرية العربية الليبية إلى اعتماد وتنفيذ استراتيجية وطنية لقضاء الأحداث. |
In addition, the programme in Africa is project-based, with a catalogue of several activities. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن البرنامج في أفريقيا يعتمد على المشاريع مع كتالوج للعديد من الأنشطة. |
Nairobi University is due to pilot the programme in September 2009. | UN | ومن المقرر أن تجرب جامعة نيروبي البرنامج في أيلول/سبتمبر 2009. |
Upon enquiry, the Committee was informed that the cost of administering the programme in 2009 was estimated at $1.4 million. | UN | وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة بأن تكلفة إدارة البرنامج في عام 2009 قُدرت بمبلغ 1.4 مليون دولار. |
Information on the activities carried out within the framework of the programme in 2008 and those scheduled for implementation in 2009 are presented in annexes I and II. | UN | وترد في المرفقين الأول والثاني معلومات عن الأنشطة المضطلع بها في إطار البرنامج في عام 2008 والأنشطة المقرّر تنفيذها حسب الجدول الزمني في عام 2009. |
The following Member States and governmental and non-governmental organizations provided support for the activities of the programme in 2008: | UN | 47- وقد قدَّمت الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية وغير الحكومية التالية الدعم إلى أنشطة البرنامج في عام 2008: |
The growing popularity of the programme among law graduates is attested by the growing number of applications received each year. | UN | وتشهد زيادة عدد الطلبات المستلمة سنويا على الشعبية المتزايدة لهذا البرنامج في صفوف المتخرجين الجامعيين في مجال القانون. |
Clim-Dev aims The aim of the programme is to improve analytical capacity and knowledge management in areas related to climate change. | UN | ويتمثل هدف البرنامج في تحسين القدرة التحليلية وإدارة المعرفة في المجالات ذات الصلة بتغير المناخ. |
Likewise, national inventories in targeted countries could be drafted in time to be used by UNEP in its preparation of the paragraph 29 study; | UN | وبالمثل، يمكن إجراء عمليات جرد وطنية في البلدان المستهدفة في وقت يتيح استخدامها من جانب البرنامج في إعداد دراسته بموجب الفقرة 29؛ |
The paper should have set out a clear, well-defined strategy for UNDP in emergency situations. | UN | وكان اﻷجدى أن ترسم الورقة استراتيجية واضحة ومحددة يتبعها البرنامج في حالات الطوارئ. |
The ongoing work of WFP in Cuba is also affected by difficulties in purchasing equipment at more competitive prices. | UN | كما تواجه الأنشطة الجارية التي يقوم بها البرنامج في كوبا صعوبة في شراء المعدات بأسعار أكثر تنافسية. |
The Board looked forward to receiving further information on WFP's comprehensive performance management system at its First Regular Session in 2014. | UN | وتطلع المجلس إلى تلقي مزيد من المعلومات عن النظام الشامل لإدارة الأداء في البرنامج في دورته العادية الأولى في عام 2014. |
These amounts reflect the contribution made by UNRWA to the programme at its inception. | UN | تعكس هذه المبالغ المساهمة المقدمة من الأونروا إلى البرنامج في بدايته. |
Many Kuwaiti businesses took advantage of the program in the years following the occupation. | UN | وقد استفادت شركات تجارية كويتية عديدة من هذا البرنامج في السنوات التي أعقبت الاحتلال. |
the program is due to be completed in 2006. | UN | ومن المقرر اكتمال هذا البرنامج في عام 2006. |
And they used to do the Extra program at The Grove every day with Mario Lopez. | Open Subtitles | جعلوا من خارج البرنامج في غروف كل يوم مع ماريو لوبيز. |