The resource person highlighted several key features and provided illustrations on the modules and data requirements of the programme. | UN | كما سلط الخبير الأضواء على العديد من السمات الرئيسية وضرب أمثلة على متطلبات البرنامج من النماذج والبيانات. |
the programme is financed by the claimant Governments through deductions from their respective shares of specified awards. | UN | ويأتي تمويل هذا البرنامج من الحكومات المطالبة بشكل خصميات من حصصها من التعويضات المقررة لها. |
the programme is financed by the claimant Governments through deductions from their respective shares of specified awards. | UN | ويتم تمويل البرنامج من خلال الحكومات المطالبة خصما من حصة كل منها من التعويضات المحددة. |
This programme has benefited from the extrabudgetary support of the Governments of the Netherlands and Norway as well as of UNDP. | UN | وقد أفاد هذا البرنامج من مساعدة خارجة عن الميزانية قدمتها حكومتا هولندا والنرويج ، وكذلك برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي. |
Tarumitra has a liaison point between UNEP and the Indian students, since the organization was requested by UNEP to send a total of 46 student delegates and chaperones to the Tunza conferences. | UN | للمنظمة جهة اتصال تُعنى بالاتصالات بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والطلبة الهنود، فقد طلب البرنامج من المنظمة أن توفد 46 طالبا من الطلبة والمرافقين لهم الموفدين إلى مؤتمرات تونزا. |
WFP resourced 90 percent of its requirements through the 2008 CAP. | UN | وتمكن البرنامج من تغطية 90 في المائة من احتياجاته من خلال عملية النداءات الموحدة لعام 2008. |
The business sector was invited to participate in the programme through the sponsoring of technical scholarships. 48/ | UN | وطلب إلى قطاع اﻷعمال التجارية أن يشارك في البرنامج من خلال رعاية البعثات الدراسية التقنية. |
For example, the programme drew on the expertise and support of transnational corporations in developing Chinese managerial talent. | UN | فعلى سبيل المثال، استفاد البرنامج من خبرة ودعم الشركات عبر الوطنية في تنمية الملكات اﻹدارية الصينية. |
the programme was chronically short of finances, hampering operations in the field. | UN | وعانى البرنامج من نقص مزمن في اﻷموال مما أعاق العمليات الميدانية. |
Table 7 summarizes the core resource requirements of the programme. | UN | ويلخص الجدول 7 احتياجات البرنامج من موارد الميزانية الأساسية. |
the programme must draw from the experience of the past and include practical measures with clear objectives and measurable targets. | UN | ويجب أن يفيد ذلك البرنامج من تجارب الماضي، وأن يتضمن تدابير عملية لها أهداف واضحة ونتائج قابلة للقياس. |
Despite its shortcomings, the programme has made and continues to make a major difference in the lives of ordinary Iraqis. | UN | ورغم ما في البرنامج من مواطن القصور، فقد أحدث ولا يزال يحدث تغييرا رئيسيا في حياة العراقيين العاديين. |
The Government demonstrated its commitment for the programme by increasing the budget allocated for food security by 50 per cent this year. | UN | وقد دللت الحكومة على التزامها بهذا البرنامج من خلال زيادة الميزانية المخصصة للأمن الغذائي بنسبة 50 في المائة هذا العام. |
The assessments of development results confirmed that those advantages enabled UNDP to establish relationships with a wide range of national and international actors and to play a useful role in advocacy, facilitation and coordination. | UN | وأكدت تقييمات نتائج التنمية أن تلك الميزات مكنت البرنامج من إقامة علاقات مع نطاق واسع من الأطراف الفاعلة على الصعيدين الوطني والدولي، ومن أداء دور مفيد في مجالات الدعوة والتيسير والتنسيق. |
A new management process was being implemented which would enable UNDP to be a credible partner in the integrated mission. | UN | ويجري تنفيذ عملية إدارية جديدة من شأنها أن تمكن البرنامج من أن يكون شريكا ذا مصداقية في البعثة المتكاملة. |
Graph 2 below illustrates the UNDP share of UNOPS income, compared to other sources. Graph 1 | UN | ويبين الشكل 2 أدناه نصيب البرنامج من إيرادات المكتب مقارنة بالمصادر الأخرى. |
In the area of freshwater management, UNEP had worked to define a new water strategy for the Organization. | UN | وفي مجال إدارة المياه العذبة عمل البرنامج من أجل تحديد استراتيجية جديدة للمياه في المنظمة. |
As a result, WFP was able to bring in enough food to feed 300,000 people for six months and to build up its in-country stocks. | UN | ونتيجة لذلك، تمكن البرنامج من تقديم ما يكفي من أغذية لإطعام 000 300 شخص لستة أشهر وتعزيز مخزوناته داخل البلد. |
It provides UNV and its partners with a frame of reference for the scope and direction of the programme from 1997 to 2000. | UN | وتزود الاستراتيجية متطوعي اﻷمم المتحدة وشركائه بإطار مرجعي لنطاق وتوجﱡه البرنامج من عام ١٩٩٧ إلى عام ٢٠٠٠. |
About 90 per cent of UNDCP operations are funded from extrabudgetary sources, and so significant efforts go into project evaluations. | UN | وتمول نحو ٩٠ في المائة في عمليات البرنامج من مصادر خارجة عن الميزانية ولذلك تبذل جهود كبيرة في التقييمات المشاريعية. |
Almost all the OECD/DAC donors are now active in co-financing UNDP programmes in the great majority of programme countries as UNDP capacity and effectiveness at the field level continue to improve. | UN | وهذا هو السر في ما يطرأ على قدرة وفعالية هذا البرنامج من تحسن مطرد على الصعيد الميداني. |
The SVF is critical to enabling UNV to pursue a catalytic role in developing relevant new approaches. | UN | ويعتبر صندوق التبرعات الخاص هاما لتمكين البرنامج من مواصلة اتباع دور حفاز في وضع نهج جديدة مناسبة. |
In accordance with this decision, $5 million was transferred from unexpended resources to the Global Contraceptive Commodity programme in 1996. | UN | ووفقا لهذا المقرر حوّل مبلغ 5 ملايين دولار إلى هذا البرنامج من الموارد غير المنفقة في عام 1996. |
The Committee will continue to carry out this Programme to foster support for the attainment by the Palestinian people of its inalienable rights. | UN | وستواصل اللجنة تنفيذ هذا البرنامج من أجل تعزيز الدعم لإعمال الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف. |
I've just finished erasing the program from the Defense mainframe. | Open Subtitles | لقد انتهبت توا من حذف البرنامج من حاسوب الدفاع |
Many employees who take advantage of the program are women. | UN | وكثير من الموظفين المشتركين في هذا البرنامج من النساء. |
The government contributes to this program through a subsidy of 1,202 baht per year per person for hospitals. | UN | وتسهم الحكومة في هذا البرنامج من خلال دعم المستشفيات بمبلغ 202 1 باهت سنويا لكل شخص. |