b Adjustment to gross expenditure in the programme and budgets for 2004-2005 as per General Conference decision GC.10/Dec.17(b). | UN | (ب) تصحيحات النفقات الإجمالية في البرنامج والميزانيتين للفترة 2004-2005 وفقا لمقرّر المؤتمر العام م ع-10/م-17 (ب). |
Since the approval of the programme and budgets for 2004-2005, the Secretariat had been taking action to recruit the required staff, as the high vacancy rate in the previous biennium had been unsustainable. | UN | 26- ومنذ أن تمت الموافقة على البرنامج والميزانيتين للفترة 2004-2005، ما فتئت الأمانة تتخذ الإجراءات لتعيين الموظفين اللازمين لأن نسبة الشغور العالية خلال فترة السنتين السابقة لم تكن وضعا مستداما. |
Another crucial issue was the adoption of the programme and budgets for 2006-2007. | UN | وأضاف إن ثمة مسألة حاسمة أخرى هي اعتماد البرنامج والميزانيتين للفترة 2006-2007. |
As had been requested, the programme and budgets for 2006-2007 were presented along programmatic lines, based on the principles of resultsbased management. | UN | 21- وحسبما هو مطلوب، عُرضت صيغة البرنامج والميزانيتين للفترة 2006-2007 على هدي الخطوط البرنامجية، بالاستناد إلى مبادئ الإدارة القائمة على تحقيق النتائج المنشودة. |
Pursuant to General Conference decision GC.8/Dec.10, interest income under the regular budget is limited to the budgetary estimates contained in the programme and budgets for the fiscal period, including interest earned on working capital funds. | UN | م-10، تقتصر إيرادات الفوائد في إطار الميزانية العادية على تقديرات الميزانية الواردة في البرنامج والميزانيتين للفترة المالية المعنية، بما في ذلك الفوائد المكتسبة على أموال رأس المال المتداول. |
65. Include the financial implications for the gradual expansion of UNIDO desks in the programme and budgets for 2008-2009. F. Recommended actions for UNDP | UN | 65 - إدراج التبعات المالية التي تترتّب على التوسيع التدريجي لشبكة مكاتب اليونيدو الفرعية في البرنامج والميزانيتين للفترة 2008-2009. |
(a) Approved the programme and budgets for 2004-2005 as contained in document IDB.27/3 and adjusted in the current decision; | UN | (أ) وافق على البرنامج والميزانيتين للفترة 2004-2005 على النحو الوارد في الوثيقةIDB.27/3 والمعدلة في هذا المقرر؛ |
On agenda item 5, he noted that the proposed programme and budgets, 2004-2005, were similar to the programme and budgets for the current biennium. | UN | 72- وفيما يتعلق بالبند 5 من جدول الأعمال، لاحظ أن البرنامج والميزانيتين للفترة 2004-2005 يشبهون البرنامج والميزانيتين لفترة السنتين الحالية. |
(a) Approved the programme and budgets for 2002-2003 as contained in document IDB.24/3; | UN | (أ) وافق على البرنامج والميزانيتين للفترة 2002-2003، بالصيغة الواردة في الوثيقة IDB.24/3؛ |
The present submission therefore frames the programme and budgets for 2010-2011 within a zero-real growth resource scenario for the regular budget. | UN | ولذلك يضع هذا العرض البرنامج والميزانيتين للفترة 2010-2011 في إطار سيناريو النمو الحقيقي الصفري لموارد الميزانية العادية. |
96. He expressed support for the decision taken at the twenty-seventh session of the Industrial Development Board concerning the adoption of the programme and budgets for 2004-2005. | UN | 96- وأعرب عن تأييده للمقرر الذي اتُخذ في الدورة السابعة والعشرين لمجلس التنمية الصناعية فيما يتعلق باعتماد البرنامج والميزانيتين للفترة 2004-2005. |
In that context, he noted with appreciation the programme and budgets for 2006-2007, which would help to ensure the effective and efficient operation of the Organization. | UN | وفي ذلك السياق لاحظ مع التقدير البرنامج والميزانيتين للفترة 2006-2007، التي من شأنها أن تضمن فعالية المنظمة وكفاءتها في عملها. |
(a) Adopted for submission to the General Conference for consideration and approval the programme and budgets for 2000-2001 as contained in documents IDB.21/7 and IDB.21/CRP.6; | UN | )أ( اعتمد البرنامج والميزانيتين للفترة ٠٠٠٢-١٠٠٢ ، بصيغتها الواردة في الوثيقتين IDB.21/7 و IDB.21/CRP.6 ، بغية عرضها على المؤتمر العام للنظر فيها والموافقة عليها ؛ |
(a) Endorsed the adjustments to the programme and budgets for 1998-1999 outlined in paragraphs 13 to 21 of document IDB.20/7, within the context of General Conference decision GC.7/Dec.16, paragraph (e); | UN | )أ( أقر التعديلات المقترح ادخالها على البرنامج والميزانيتين للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١ والمبينة في الفقرات من ٣١ الى ١٢ من الوثيقة IDB.20/7 في سياق الفقـرة )ﻫ( مـن مقـرر المؤتمـر العام م ع-٧/م-٦١ ؛ |
The Group appealed to all those Member States to reverse that situation and enable the Secretariat to accelerate the implementation of the programme and budgets for 1998-1999. | UN | وأضاف أن المجموعة تناشد جميع تلك الدول اﻷعضاء لنقض هذا الوضع وتمكين اﻷمانة من تسريع تنفيذ البرنامج والميزانيتين للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١ . |
In the programme and budgets for 1998-1999, $28.5 million had been allocated to field representation,including $2.9 million from extrabudgetary resources. | UN | وأضاف انه تم تخصيص مبلغ ٥ر٨٢ مليون دولار للتمثيل الميداني في البرنامج والميزانيتين للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١ ، بما في ذلك مبلغ ٩ر٢ مليون دولار من موارد خارج الميزانية . |
(b) With effect from 1 January 2002, the General Conference has approved (GC.9/Dec.17) BMS as a separate, self-balancing major programme in the programme and budgets for 2002-2003. | UN | (ب) اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2002، وافق المؤتمر العام (م ع-9/م-17) على جعل خدمات إدارة المباني برنامجا رئيسيا مستقلا ذاتي التوازن في البرنامج والميزانيتين للفترة 2002-2003. |
In the programme and budgets for 2004-2005 approved for recommendation to the plenary earlier in the meeting, provision was already made for planned activities in that area in the total amount of Euro5.6 million. | UN | وأضاف انه في وثيقة البرنامج والميزانيتين للفترة 2004-2005، التي تمت الموافقة عليها في وقت سابق في الجلسة لكي يوصى بها إلى الجلسة العامة، يوجد بالفعل اعتماد للأنشطة المعتزمة في ذلك المجال بمبلغ جملته 5.6 ملايين يورو. |
(b) With effect from 1 January 2002, the General Conference approved BMS as a separate, self-balancing major programme in the programme and budgets for 2002-2003 (GC.9/Dec.17). | UN | (ب) اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2002، وافق المؤتمر العام على جعل خدمات إدارة المباني برنامجا رئيسيا مستقلا ذاتي التوازن في البرنامج والميزانيتين للفترة 2002-2003 (م ع-9/م-17). |
Pursuant to General Conference decision GC.8/Dec.10, interest income under the regular budget is limited to the budgetary estimates contained in the programme and budgets for the fiscal period, including interest earned on working capital funds. | UN | وعملا بمقرر المؤتمر العام م ع-8/م-10، تقتصر إيرادات الفوائد في إطار الميزانية العادية على تقديرات الميزانية الواردة في البرنامج والميزانيتين للفترة المالية المعنية، بما في ذلك الفوائد المكتسبة على أموال رأس المال المتداول. |