ويكيبيديا

    "البرنامج واليونيسيف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • WFP and UNICEF
        
    In a similar initiative for education, WFP and UNICEF promote the Essential Learning Package within the Sahel Alliance. UN وفي مبادرة مماثلة تتعلق بالتعليم، يروج البرنامج واليونيسيف للحزمة الأساسية للتعلم داخل منطقة تحالف السهل.
    In TimorLeste, WFP and UNICEF jointly employed a nutritionist to recommend ways of strengthening their joint programming. UN وفي تيمور ليشتي، اشترك البرنامج واليونيسيف في تعيين أخصائي تغذية لتقديم توصيات بشأن سبل تعزيز برامجهما المشتركة.
    WFP and UNICEF gave special consideration to the needs of children under 2 years of age in the Niger and Pakistan emergencies. UN وأولى البرنامج واليونيسيف اهتماماً خاصاً لاحتياجات الأطفال دون الثانية من العمر في حالتي الطوارئ في النيجر وباكستان.
    Provision of the essential package was supported by WFP and UNICEF with education services and food, by FAO with school gardens and by WHO with deworming. UN وحظي توفير الحزمة الأساسية بدعم من البرنامج واليونيسيف في مجالي الخدمات التعليمية والأغذية، ومن منظمة الأغذية والزراعة في مجال الحدائق المدرسية، ومنظمة الصحة العالمية في مجال إزالة الديدان.
    WFP and UNICEF implemented a nutrition project in Bhutan for the Multiple Indicator Cluster Survey, and developed a strategy and action plan for double fortification of salt. UN ونفذ البرنامج واليونيسيف مشروعا للتغذية في بوتان لمسح مجموعة المؤشرات المتعددة وقاما بوضع استراتيجية وخطة عمل للتعزيز المزدوج للملح.
    . In West Africa, WFP and UNICEF are implementing a joint nutrition strategy, especially through MCH programmes. UN 40 - وفي غرب أفريقيا، ينفذ البرنامج واليونيسيف حاليا استراتيجية تغذوية مشتركة، وبخاصة من خلال برامج صحة الأم والطفل.
    . The close partnership between WFP and UNICEF is particularly important in Latin America and the Caribbean. UN 53 - وتكتسي الشراكة الوثيقة بين البرنامج واليونيسيف أهمية خاصة في أمريكا اللاتينية والكاريبي.
    WFP and UNICEF raised US$950,000 from a corporate foundation for joint programming in school-based interventions in Nicaragua. UN :: جمع البرنامج واليونيسيف 000 950 دولار من دولارات الولايات المتحدة من مؤسسة نظامية لوضع برامج تتعلق بالأنشطة على مستوى المدارس في نيكاراغوا.
    WFP and UNICEF undertook a joint national nutrition survey in DPRK and collaborated on nutrition surveys in Chad and Darfur. UN :: أعد البرنامج واليونيسيف دراسة استقصائية وطنية مشتركة في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية وتعاونا على إجراء دراسات استقصائية عن التغذية في تشاد ودارفور.
    . In Uganda, WFP and UNICEF implement the Nutrition Work in Conflict-Affected Districts JP, addressing child and maternal nutrition, and are developing a global partnership for capacity-building. UN 38 - وفي أوغندا، ينفذ البرنامج واليونيسيف البرنامج المشترك للعمل التغذوي في المناطق المتضررة من الصراعات، وهو برنامج معني بتغذية الطفل والأم، ويعدان حاليا لشراكة عالمية في مجال بناء القدرات.
    Joint advocacy with donors was established, in which WFP and UNICEF in discussions with the World Bank advocate to make nutrition a PRS priority. UN واضطلع بنشاط مشترك مع المانحين في مجال الدعوة يدعو فيه البرنامج واليونيسيف - في مناقشات مع البنك الدولي - إلى إعطاء أولوية متقدمة للتغذية في استراتيجية الحد من الفقر.
    89. Collaboration between WFP and UNICEF continued in a broad range of areas, particularly regarding the field-level treatment of acute malnutrition. UN 89 - واستمر التعاون بين البرنامج واليونيسيف في مجموعة واسعة من المجالات، وخصوصاً فيما يتعلق بمعالجة سوء التغذية على الصعيد الميداني.
    WFP and UNICEF have been working to triangulate their respective agencies' data in Indonesia, Madagascar, Malawi, Nepal and Zambia for developing a joint nutrition and food security monitoring system, which is intended to feed into the Secretary-General's Global Pulse initiative. UN ويعمل البرنامج واليونيسيف على إضفاء صبغة ثلاثية على بيانات كل منهما في إندونيسيا ومدغشقر وملاوي ونيبال وزامبيا لأغراض إنشاء نظام مشترك لرصد الأمن الغذائي والتغذوي، ما ينتظر أن يرفد مبادرة جس النبض العالمي التي طرحها الأمين العام.
    WFP and UNICEF are focusing their efforts on reducing the risk of the impact of HIV/AIDS for orphans and vulnerable children, through prevention education and take-home rations to enable them to attend school. UN ويركز البرنامج واليونيسيف جهودهما على الحد من مخاطر آثار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين الأيتام والأطفال الضعفاء وذلك من خلال التثقيف الوقائي وتقديم الحصص الغذائية المنزلية لتمكينهم من المواظبة على الدراسة.
    In July 2007, WFP and UNICEF co-hosted a two-day expert technical consultation in Rome on food security and nutrition for orphans and other vulnerable children, with participants from 12 agencies working in this area. UN وفي يوليه/تموز 2007، اشتراك البرنامج واليونيسيف في استضافة مشاورة تقنية للخبراء لمدة يومين في روما عن الأمن الغذائي والتغذية للأيتام والأطفال الضعفاء الآخرين بحضور مشاركين من 12 وكالة من الوكالات العاملة في هذا المجال.
    WFP and UNICEF foster SouthSouth cooperation; WFP, UNICEF, PAHO/WHO and other partners have established a regional knowledge management initiative for policy-makers, to strengthen national policies to eradicate child undernutrition. UN ويدعم البرنامج واليونيسيف التعاون بين بلدان الجنوب؛ واضطلع البرنامج، واليونيسيف، ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية/منظمة الصحة العالمية، والشركاء الآخرون بمبادرة لإدارة المعارف الإقليمية لصناع السياسات، من أجل تعزيز السياسات الوطنية الرامية إلى القضاء على سوء تغذية الطفل.
    85. The memorandum of understanding between WFP and UNICEF was revised in April 2011: the nutrition matrix was updated to reflect WFP responsibility for moderate acute malnutrition, UNICEF responsibility for severe acute malnutrition, coordination in the field and cooperation in responding to mother-and-child health needs. UN 85 - وفي نيسان/أبريل 2011 نقح البرنامج واليونيسيف مذكرة التفاهم الموقعة بينهما: فقد تم تحديث مصفوفة التغذية لتبين مسؤوليات البرنامج تجاه سوء التغذية الحاد المعتدل، ومسؤولية اليونيسيف تجاه سوء التغذية الحاد الشديد والتنسيق في الميدان والتعاون في تلبية احتياجات صحة الأم والطفل.
    Specific observation procedures have been adopted for supplementary feeding programmes. To assess their impact on malnourished children, pregnant women and nursing mothers, WFP and UNICEF maintain liaison with the local directorates of health. Primary health-care personnel monitor the nutritional situation of each recipient using standard indicators and provide the United Nations with regular updates. UN وقد اعتمدت إجراءات مراقبة محددة بشأن برامج التغذية التكميلية، ولتقييم أثرها على اﻷطفال الذين يعانون من سوء التغذية واﻷمهات الحوامل والمرضعات يتعاون البرنامج واليونيسيف مع مديريات الصحة المحلية، فيقوم موظفو الرعاية الصحية اﻷولية برصد الحالة التغذوية لكل شخص من الذين يتلقون المساعدة مستخدمين في ذلك مؤشرات موحدة وتزويد اﻷمم المتحدة بمعلومات مستكملة بشكل منتظم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد