ويكيبيديا

    "البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • OP-CAT
        
    • OPCAT
        
    • the Optional Protocol to CAT
        
    • the Optional Protocol to the CAT
        
    • the Optional Protocol to the Convention
        
    • Optional Protocol to the Convention against Torture
        
    OP-CAT Optional Protocol to CAT UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    OP-CAT Optional Protocol to CAT UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية
    It commended the establishment of an independent national preventive mechanism against torture, aligned with the procedures of the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (OP-CAT), and asked for information concerning a post-2014 action plan for children. UN وأشادت بإنشاء آلية وقائية وطنية مستقلة لمنع التعذيب متماشية مع الإجراءات التي ينص عليها البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وطلبت معلومات عن خطة العمل المتعلقة بالطفل لما بعد عام 2014.
    This draft law provides for the establishment of a national preventive mechanism (NPM) in line with the Optional Protocol to the Convention Against Torture (OPCAT). UN وينص مشروع القانون هذا على إنشاء آلية وقائية وطنية تتماشى مع البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Finally, it recommended to the Republic of Korea to ratify the Optional Protocol to CAT and enquired when this might be likely. UN وأخيراً أوصت جمهورية كوريا بالتصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وسألت عما إذا كان من المحتمل أن يتم ذلك قريباً.
    It requested an update on the Combating of Torture Bill and on plans to ratify the Optional Protocol to the Convention against Torture and other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (OP-CAT). UN وطلبت معلومات مستكملة عن قانون مكافحة التعذيب، وعن خطط التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    It noted that Mozambique has not ratified some basic human rights instruments, and strongly encouraged Mozambique to adopt the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (OP-CAT) without delay. UN ولاحظت أن موزامبيق لم تصدق على بعض صكوك حقوق الإنسان الأساسية، وشجعتها بقوة على أن تعتمد دون تأخير البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    In principle, Somalia accepts the recommendation and will sign OP-CAT. UN يقبل الصومال التوصية من حيث المبدأ، وسيوقع على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة والعقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    As a new party to the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman and Degrading Treatment (OP-CAT), the Government had taken a practical step through the establishment of a national preventive mechanism by a sub-decree signed by the Prime Minister. UN وبما أن كمبوديا طرف جديد في البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، اتخذت الحكومة الكمبودية خطوة عملية فأنشأت آلية وقائية وطنية عن طريق مرسوم فرعي وقعه رئيس مجلس الوزراء.
    It asked about OP-CAT ratification. UN وسألت عن التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    It recommended acceding to the Optional Protocol to the Convention against Torture and other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (OP-CAT) and establishing the required national preventive mechanism. UN وأوصت بالانضمام إلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وإنشاء الآلية الوقائية الوطنية المطلوبة.
    Serbia encouraged Norway to continue its efforts aimed at ratification of OP-CAT. UN 50- وشجعت صربيا النرويج على مواصلة جهودها الرامية إلى التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    33. Cyprus ratified the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (OP-CAT) in April 2009. UN 33- وصدّقت قبرص في نيسان/أبريل 2009 على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    2. Accede to the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (OP-CAT) and establish its national preventive mechanism accordingly. (Czech Republic); UN 2- الانضمام إلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وإنشاء آلية وطنية للحماية وفقاً لذلك. (الجمهورية التشيكية)؛
    74. Benin welcomed the ratification of OP-CAT and the establishment of a national preventive mechanism. UN 74- ورحبت بنن بالتصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وبإنشاء آلية وقائية وطنية.
    83. The Czech Republic commended the ratification of OP-CAT. UN 83- وأشادت الجمهورية التشيكية بتصديق السنغال على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    It also noted the signature of and intention to ratify the OP-CAT, the Presidential Commission against Discrimination and Racism against Indigenous Peoples and the programme to defend indigenous women. UN كما نوهت بتوقيع البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وباعتزام غواتيمالا التصديق عليه، وإنشاء اللجنة الرئاسية لمناهضة العنصرية والتمييز ضد الشعوب الأصلية، ووضع برنامج الدفاع عن نساء الشعوب الأصلية.
    In noted the commitment to ratify OPCAT. UN وأحاطت علماً بالتزام إندونيسيا بالتصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    I was involved in the drafting of the Slovenian Act on the ratification of the OPCAT. UN وشاركت في صياغة القانون السلوفيني المتعلق بالتصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Mexico recommended considering the ratification of the Optional Protocol to CAT and the Rome Statute of the International Criminal Court. UN وأوصت المكسيك أوزبكستان بأن تنظر في التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وعلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Australia signed the Optional Protocol to the CAT in 2009 and is proceeding towards ratification. UN ووقّعت أستراليا على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانيه أو المهينة في عام 2009 وهي في طريقها إلى التصديق عليه.
    In this connection, the State party is invited to accede to the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN وفي هذا الصدد، تُدعَى الدولة الطرف إلى الانضمام إلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment to UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد