ويكيبيديا

    "البروتوكول التكميلي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Supplementary Protocol
        
    • a supplementary protocol
        
    At the time of submission of the present report, the Supplementary Protocol had received 24 signatures. UN وحصل البروتوكول التكميلي وقت تقديم هذا التقرير، على 24 توقيعا.
    Hungary ratified the Supplementary Protocol to the CEDAW Convention in 2001. UN ولقد قامت هنغاريا في عام 2001 بالتصديق على البروتوكول التكميلي لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    the Supplementary Protocol to the European Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters; UN :: البروتوكول التكميلي للاتفاقية الأوروبية للمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية؛
    By the closing date, the Supplementary Protocol had received 51 signatures. UN وبحلول الموعد النهائي، بلغ عدد التوقيعات على البروتوكول التكميلي 51 توقيعا.
    the Supplementary Protocol will enter into force on the ninetieth day after the date of deposit of the fortieth instrument of ratification, acceptance, approval or accession. UN ويبدأ نفاذ البروتوكول التكميلي في اليوم التسعين من تاريخ إيداع الصك الأربعين من صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام.
    the Supplementary Protocol will enter into force on the ninetieth day after the date of deposit of the fortieth instrument of ratification, acceptance, approval or accession. UN ويبدأ نفاذ البروتوكول التكميلي في اليوم التسعين من تاريخ إيداع الصك الأربعين من صكوك التصديق أو الموافقة أو الإقرار أو الانضمام.
    the Supplementary Protocol provides international rules and procedures in the field of liability and redress relating to living modified organisms. UN وينص البروتوكول التكميلي على القواعد والإجراءات الدولية في مجال المسؤولية والجبر التعويضي المتعلقة بالكائنات الحية المحورة.
    The Secretary-General is the depository for the instrument and the Supplementary Protocol was opened for signature on 7 March 2011 in New York. UN والأمين العام هو الجهة الوديعة للصك، وتم فتح باب التوقيع على البروتوكول التكميلي في 7 آذار/مارس 2011 في نيويورك.
    the Supplementary Protocol will enter into force on the ninetieth day after the date of deposit of the fortieth instrument of ratification, acceptance, approval or accession. UN ويبدأ نفاذ البروتوكول التكميلي في اليوم التسعين الذي يلي تاريخ إيداع الصك الأربعين من صكوك التصديق أو القبول أو الانضمام.
    As at 11 July 2012, two parties to the Cartagena Protocol had deposited their instruments of ratification of the Supplementary Protocol. UN وفي 11 تموز/يوليه 2012، قام طرفان من أطراف بروتوكول كارتاخينا بإيداع صكّي التصديق على البروتوكول التكميلي الخاصين بهما.
    the Supplementary Protocol will enter into force on the ninetieth day after the date of deposit of the fortieth instrument of ratification, acceptance, approval or accession. UN ويبدأ نفاذ البروتوكول التكميلي في اليوم التسعين من تاريخ إيداع الصك الأربعين من صكوك التصديق أو الموافقة أو الإقرار أو الانضمام.
    the Supplementary Protocol for the Suppression of Unlawful Acts of Violence at Airports Serving International Civil Aviation was submitted to the National Congress for approval. UN وقدِّم البروتوكول التكميلي المتعلق بقمع أعمال العنف غير المشروعة في المطارات التي تخدم الطيران المدني الدولي إلى البرلمان الوطني لإقراره.
    The Committee would like to get an update as to the ratification process of the Supplementary Protocol against the Illicit manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and Ammunition. UN وتـود اللجنة أن تحصل على معلومات محـدَّثـة بشـأن عملية التصديق على البروتوكول التكميلي الخاص بمكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائهـا ومكوناتها وذخيرتهـا والاتجار بهـا بصـورة غير مشروعة.
    As a transit country on the trafficking route to Europe, Morocco placed particular emphasis on the Supplementary Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air, and urged consultation among countries of origin, transit and destination on possible approaches to what had become a global problem. UN وهو بوصفه بلد مرور عابر واقع على طريق الاتجار المؤدي إلى أوروبا، يؤكد بشكل خاص على البروتوكول التكميلي لمكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البرّ والبحر والجوّ؛ كما أنه يحثّ على التشاور بين بلدان المنشأ والعبور والمقصد حول النُّهُج المحتملة تجاه ما أصبح مشكلة عالمية.
    The amendments were introduced in line with the requirements laid out in the Supplementary Protocol to Prevent, Suppress and Punish Human Trafficking, especially Women and Children to the United Nations Convention against Trans-national Organised Crime. UN ولقد أدرجت التعديلات ذات الصلة وفقا للشروط الواردة في البروتوكول التكميلي لمنع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص ولا سيما النساء والأطفال، وهو بروتوكول ملحق باتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Together with the earlier signing of the Supplementary Protocol to the International Convention on Civil and Political Rights signifying acceptance of the mechanism of individual complaints, this step widened access to the use of international systems of legal protection for Kyrgyz women. UN ولما كانت قيرغيزستان قد سبق لها أن وقَّعت على البروتوكول التكميلي للاتفاقية الدولية المتعلقة بالحقوق المدنية والسياسية، وهو ما يعني القبول بآلية الشكاوى الفردية، فإن هذه الخطوة قد أتاحت التوسع في استخدام النظم الدولية للحماية القانونية للمرأة في قيرغيزستان.
    In November 2001 Ukraine went on to sign the Supplementary Protocol on the Prevention, Suppression and Punishment of Trafficking in Persons, Especially Women and Children. In 2004, pursuant to paragraph 21 of the Comprehensive Programme for 2002-2005, Ukraine ratified the Convention against Transnational Organized Crime. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2001 قامت أوكرانيا بالتوقيع على البروتوكول التكميلي بشأن منع وقمع ومعاقبة الاتجار في الأشخاص، لا سيما النساء والأطفال، وعملا بالفقرة 21 من البرنامج الشامل للفترة 2002-2005، صدّقت أوكرانيا في عام 2004 على اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Concerning the implementation of the recommendations of the World Customs Organization regarding the Supplementary Protocol against the Manufacturing and Illicit Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and Ammunition, such items are classified for tariff purposes in chapter 93 of the Schedule of Tariffs. UN فيما يتعلق بتنفيذ توصيات منظمة الجمارك العالمية بشأن البروتوكول التكميلي لمكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخيرتها والاتجار بها بصورة غير مشروعة، يتم تصنيف هذه السلع لأغراض التعريفة الجمركية الموجودة في الفصل 93 من جدول التعريفة الجمركية.
    The secretariat has undertaken a number of activities to raise awareness and to help parties to familiarize themselves with the objective and core requirements of the Supplementary Protocol and to review the challenges and opportunities with regard to its ratification and implementation. UN وأنجزت الأمانة العامة عددا من الأنشطة الرامية إلى زيادة تعريف أطراف البروتوكول التكميلي بالهدف المتوخى منه وشروطه الأساسية ومساعدتها على التعرف عليه عن كثب، واستعراض التحديات والفرص المتعلقة بالتصديق عليه وتنفيذه.
    With the Act dated 8 April 1994 (Journal of Laws No. 67, item 287) the Diet gave the President powers to ratify the Supplementary Protocol (No. 1) and Protocol No. 4 of the said Convention. UN وبموجب القانون الصادر في ٨ نيسان/أبريل ٤٩٩١ )الجريدة الرسمية، العدد ٧٦، البند ٧٨٢(، منح البرلمان رئيس الجمهورية سلطة التصديق على البروتوكول التكميلي )رقم ١( والبروتوكول رقم ٤ لهذه الاتفاقية.
    By its resolution 55/255, the Assembly also adopted a supplementary protocol against the illicit manufacturing of and trafficking in firearms. UN كما اعتمدت الجمعية، بموجب قرارها 55/255، البروتوكول التكميلي لمكافحة صنع الأسلحة النارية والاتجار بها بصورة غير مشروعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد