ويكيبيديا

    "البروتوكول الثاني للاتفاقية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Protocol II of the Convention
        
    • Protocol II to the Convention
        
    • the Second Protocol to the Convention
        
    At the same time we are confident that this goal should be pursued gradually while ensuring the largest possible participation of States in Protocol II of the Convention on Certain Conventional Weapons of 1980. UN وإننا في الوقت نفسه، على ثقة بأنه ينبغي السعي تدريجيا لبلوغ هذا الهدف وكفالة مشاركة الدول على أوسع نطاق ممكن في البروتوكول الثاني للاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة لعام 1980.
    We welcome the adoption of Protocol IV on blinding laser weapons and strongly hope that the resumed 1996 session will finalize the work aimed at strengthening Protocol II of the Convention. UN ونرحب باعتماد البروتوكول الرابع بشأن أسلحة الليزر المسببة للعمى ونأمل أملا قويا بأن تنتهي دورة ١٩٩٦ المستأنفة من العمل الهادف إلى تعزيز البروتوكول الثاني للاتفاقية.
    The presentation will focus on the work accomplished by the Group of Governmental Experts to revise Protocol II of the Convention dealing with land- mines. UN وسيركز البيان على اﻷعمال التي أنجزها فريق الخبراء الحكوميين المعني بتنقيح البروتوكول الثاني للاتفاقية الذي يعالج اﻷلغام البرية.
    In addition, 1 State has signed and ratified Protocol I to the Convention while 3 States have signed, and 2 States have ratified, Protocol II to the Convention. UN يضاف إلى ذلك دولة واحدة وقعت البروتوكول اﻷول للاتفاقية وصدقت عليه، في حيـــن وقعت ٣ دول البروتوكول الثاني للاتفاقية وصدقت عليه دولتان.
    It was committed to ensuring the highest standards of responsibility in the use of landmines when military necessity so dictated and was fully implementing Amended Protocol II to the Convention on Certain Conventional Weapons. UN وباكستان ملتزمة بكفالة أعلى معاير المسؤولية في استعمال الألغام الأرضية حين تقتضية الضرورة العسكرية، وتنفذ بصورة كاملة البروتوكول الثاني للاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة.
    the Second Protocol to the Convention was also approved in 2004. UN كذلك تمت الموافقة على البروتوكول الثاني للاتفاقية في عام 2004.
    Back in April 1996, at the Geneva Review Conference on Protocol II of the Convention on Certain Conventional Weapons, Germany unilaterally declared her renunciation of APMs. UN ففي نيسان/أبريل من عام 1996، في مؤتمر جنيف لاستعراض البروتوكول الثاني للاتفاقية الخاصة بأسلحة تقليدية معينة، أعلنت ألمانيا من جانب واحد تخليها عن الألغام المضادة للأفراد.
    During the negotiations for strengthening Protocol II of the Convention on Certain Conventional Weapons (CCW), India, in response to the damage and destruction caused by the indiscriminate and irresponsible use of landmines to civilian life and livelihood, had made several proposals. UN وأثناء المفاوضات من أجل تعزيز البروتوكول الثاني للاتفاقية بشأن أسلحة تقليدية معينة كانت الهند قد تقدمت بعدة اقتراحات كرد فعل على الضرر والدمار الذي يسببه الاستخدام العشوائي وغير المسؤول لﻷلغام البرية لحياة المدنيين وأسباب عيشهم.
    Israel ratified this Convention in March 1995 and participated in the Review Conference, which amended Protocol II of the Convention on Landmines and adopted a new Protocol IV on Blinding Laser Weapons. UN وصدﱠقت اسرائيل على هذه الاتفاقية في آذار/مارس ٥٩٩١، وشاركت في المؤتمر الاستعراضي الذي عدﱠل البروتوكول الثاني للاتفاقية المعني باﻷلغام اﻷرضية واعتمد بروتوكولا جديدا رابعا بشأن أسلحة الليزر المسببة للعمى.
    - EU member States shall endeavour to implement national restrictions or bans additional to those contained in Protocol II of the Convention on Certain Conventional Weapons; UN - على الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي أن تحاول تنفيذ القيود أو إجراءات الحظر الوطنية باﻹضافة إلى القيود أو إجراءات الحظر الواردة في البروتوكول الثاني للاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة؛
    The presentation, which will take place on Wednesday, 5 July, at 11 a.m., will focus on the work accomplished by the Group of Governmental Experts to revise Protocol II of the Convention dealing with land-mines. UN وسيركز البيان، الذي سيقدم يوم اﻷربعاء، ٥ تموز/يوليه، الساعة ٠٠/١١، على اﻷعمال التي أنجزها فريق الخبراء الحكوميين المعني بتنقيح البروتوكول الثاني للاتفاقية الذي يعالج اﻷلغام البرية.
    Israel ratified the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons (CCW) in March 1995, participated in the Review Conference which Amended Protocol II of the Convention, and is at present reviewing the revised landmine Protocol. UN وفي آذار/ مارس ١٩٩٥ صادقت إسرائيل على اتفاقية حظر أو تقييد استعمــال أسلحة تقليديــة معينة. واشتركت في المؤتمر الاستعراضي الذي جرى فيه تعديل البروتوكول الثاني للاتفاقية. وتعكــف حاليــا على دراسة البروتوكول المنقح الخاص باﻷلغام اﻷرضية.
    The Ottawa treaty is one of the gains which have been made to date on anti-personnel landmines, along with the important if partial progress achieved through revised Protocol II of the Convention on Certain Conventional Weapons (CCW), through national and regional measures, and, importantly, through enhanced contributions to demining and mine-victim assistance programmes. UN ومعاهدة أوتاوا تعد أحد المكاسب التي تحققت حتى اﻵن بشأن هذه اﻷلغام، إلى جانب التقدم الهام، وإن كان جزئيا، المحرز من خلال تنقيح البروتوكول الثاني للاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة، ومن خلال التدابير الوطنية واﻹقليمية، واﻷهم من ذلك، من خلال المساهمات المعززة لبرامج إزالة اﻷلغام ومساعدة ضحايا اﻷلغام.
    For this reason, we regret that the Review Conference of the 1980 Convention, which took place in Vienna from 25 September to 13 October this year, did not complete its consideration of bans and restrictions on the use of mines, booby traps and other devices referred to in Protocol II of the Convention. UN ولهذا السبب، نأسف ﻷن مؤتمر استعراض اتفاقية عام ١٩٨٠، الذي عقد في فيينا في الفترة من ٢٥ أيلول/سبتمبر إلى ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر من هذا العام لم يستوف نظره في حظر وتقييد استعمال اﻷلغام والفخاخ المتفجرة وغيرها من اﻷجهزة المشار إليها في البروتوكول الثاني للاتفاقية.
    11. Having gained momentum from unilateral initiatives, the issue of prohibiting or restricting the international transfer of anti-personnel land-mines is now acquiring a multilateral dimension within the negotiations to amend Protocol II of the Convention and in other forums concerned with export control regimes. UN ١١ - واذ اكتسبت مسألة حظر أو تقييد نقل اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد على الصعيد الدولي زخما من جراء المبادرة الانفرادية، أخذت تلك المسألة تكتسب اﻵن بعدا متعدد اﻷطراف في اطار المفاوضات الرامية الى تعديل البروتوكول الثاني للاتفاقية وفي المحافل اﻷخرى المعنية بنظم مراقبة التصدير.
    16. The Group of Experts is preparing, on a priority basis, specific proposals for amendments to Protocol II of the Convention for the purpose of strengthening prohibitions or restriction on the use of mines, booby traps and other devices, particularly those that are not detectable and self-destructing or self-neutralizing. UN ١٦ - ويعد فريق الخبراء حاليا، على سبيل اﻷولوية، مقترحات محددة لتعديل البروتوكول الثاني للاتفاقية بغرض تشديد الحظر أو التقييد المفروضين على استعمال اﻷلغام والشراك الخداعية واﻷجهزة اﻷخرى التي لا يمكن اكتشافها وغير المزودة بقدرة على التدمير الذاتي أو ابطال المفعول ذاتيا.
    Thus, for instance, although Protocol II to the Convention prohibits or restricts the use of mines, booby traps and other devices, there are millions of mines scattered throughout the world in present or former conflict areas. UN من ذلك مثلا أنه بالرغم من أن البروتوكول الثاني للاتفاقية يحظر أو يقيد استعمال اﻷلغام والفخاخ المتفجرة وغيرها من اﻷجهزة، فإن هناك ملايين اﻷلغام التي بثت في أرجاء العالم في مناطق نزاعات حالية أو سابقة.
    We note with satisfaction the entry into force last December of Protocol II to the Convention on Certain Conventional Weapons. UN ونلاحظ بارتياح أن البروتوكول الثاني للاتفاقية المتعلقة باستعمال أسلحة تقليدية معينة قد دخل حيز النفاذ في شهر كانون الأول/ديسمبر الماضي.
    (f) The Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects, its Protocols on Non-Detectable Fragments (Protocol I to the Convention) and on Prohibitions or Restrictions on the Use of Mines, Booby Traps and Other Devices (Protocol II to the Convention) (Geneva, 10 October 1980); UN (و) اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر، والبروتوكول المتعلق بالشظايا الخفية (البروتوكول الأول للاتفاقية) و البروتوكول المتعلق بحظر أو تقييد استعمال الألغام والأفخاخ المتفجرة والأجهزة الأخرى (البروتوكول الثاني للاتفاقية) (جنيف، 10 تشرين الأول/أكتوبر 1980)؛
    5. Also reaffirms the importance of the Second Protocol to the Convention, adopted at The Hague on 26 March 1999, and invites all States Parties to the Convention to consider becoming parties to the Second Protocol; UN 5 - تؤكد من جديد أيضا أهمية البروتوكول الثاني للاتفاقية المعتمد في لاهاي في 26 آذار/مارس 1999، وتدعو جميع الدول الأطراف في الاتفاقية إلى النظر في مسألة الانضمام إلى البروتوكول الثاني؛
    8. Also reaffirms the importance of the Second Protocol to the Convention, adopted at The Hague on 26 March 1999, and of its implementation, and invites all States parties to the Convention that have not already done so to consider becoming parties to the Second Protocol; UN 8 - تؤكد من جديد أيضا أهمية البروتوكول الثاني للاتفاقية المعتمد في لاهاي في 26 آذار/مارس 1999 وتنفيذه، وتدعو جميع الدول الأطراف في الاتفاقية التي لم تنظر بعد في أن تصبح طرفا في البروتوكول الثاني إلى القيام بذلك؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد