ويكيبيديا

    "البروتوكول الخامس الملحق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Protocol V to
        
    • s Protocol V
        
    • the fifth protocol to
        
    • Protocol V under
        
    The main purpose of the seminar was to support the process of ratification of Protocol V to the Convention and secure its entry into force. UN وكان الغرض من الحلقة الدراسية أساساً دعم عملية التصديق على البروتوكول الخامس الملحق بالاتفاقية وضمان دخوله حيز التنفيذ.
    Opening of the Conference of the High Contracting Parties to Protocol V to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects UN افتتاح المؤتمر الأول للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس الملحق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر
    15. For the purposes of Protocol V to the CCW, `unexploded ordnance'is defined as: UN 15- لأغراض البروتوكول الخامس الملحق باتفاقية الأسلحة اللاإنسانية، تُعرَّف الذخائر غير المنفجرة على النحو التالي:
    Together with the Convention's Protocol V, the Ottawa Convention and the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, amended Protocol II was an integral part of the international legal framework for mine action. UN ويشكل البروتوكول الثاني المعدل مع البروتوكول الخامس الملحق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة والاتفاقية المتعلقة بالألغام المضادة للأفراد واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة جزءاًً لا يتجزأ من الإطار القانوني الدولي لمكافحة الألغام.
    The Meeting of States Parties to the Convention on Certain Conventional Weapons adopted the fifth protocol to this Convention on explosive remnants of war, last November. UN واعتمد اجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية المتعلقة بأنواع معينة من الأسلحة التقليدية في تشرين الثاني/نوفمبر الماضي، البروتوكول الخامس الملحق بها بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب.
    4. This Article shall not affect any rights or obligations that High Contracting Parties to Protocol V under the Convention have under that Protocol. UN 4- لا تمس هذه المادة بما للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس الملحق بالاتفاقية من حقوق أو التزامات في إطار ذلك البروتوكول.
    12. For the purposes of Protocol V to the CCW, `abandoned explosive ordnance'is defined as: UN 12- لأغراض البروتوكول الخامس الملحق باتفاقية الأسلحة اللاإنسانية()، تُعرَّف الذخائر المتفجرة المتروكة كما يلي:
    24. Protocol V to the CCW is the first multilateral instrument to tackle the problem of ERW. UN 24- البروتوكول الخامس الملحق باتفاقية الأسلحة اللاإنسانية هو أول صك متعدد الأطراف يعالج مشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب.
    He also took the opportunity to call on those States that had not yet done so to ratify the other international treaties that formed the legal framework for mine action, namely, Protocol V to the Convention on Certain Conventional Weapons, the Ottawa Convention and the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN وأغتنم هذه المناسبة أيضاً لكي أدعو الدول التي لم تصدق بعد على الصكوك الدولية الأخرى التي تشكل الإطار القانوني لمكافحة الألغام، وهي البروتوكول الخامس الملحق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة، واتفاقية أوتاوا، واتفاقيـة حقـوق الأشخـاص ذوي الإعاقة، إلى أن تفعل ذلك.
    Opening of the Conference of the High Contracting Parties to Protocol V to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects. UN 1- افتتاح مؤتمر الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس الملحق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر.
    Opening of the Conference of the High Contracting Parties to Protocol V to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects. UN 1- افتتاح مؤتمر الأطراف السامية المتعاقدة في البروتوكول الخامس الملحق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر.
    Test and other data as to munition failure rates are considered and attention is drawn to the requirements of Protocol V to CCW where these seem relevant. UN ويُنظر في بيانات الاختبار والبيانات الأخرى المتعلقة بمعدلات إخفاق الذخائر ويُوجه الانتباه إلى متطلبات البروتوكول الخامس الملحق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر بحسب الاقتضاء.
    27. During the course of the meeting the Conference heard presentations by Ukraine on the topic of Cooperation and assistance, and requests for assistance titled " Ukraine-UN Cooperation under Protocol V to the CCW " . UN 27- واستمع المؤتمر خلال الجلسات إلى عروض قدمها كل من أوكرانيا حول موضوع التعاون والمساعدة وطلبات للمساعدة بعنوان " أوكرانيا - الأمم المتحدة التعاون في إطار البروتوكول الخامس الملحق بالاتفاقية " .
    Mr. CAMACHO (Colombia) said that Colombia's current domestic situation made it impossible for his Government to ratify Protocol V to the Convention. UN 3- السيد كاماشو (كولومبيا) قال إن الأوضاع الداخلية الراهنة في كولومبيا تحول دون قيام حكومته بالتصديق على البروتوكول الخامس الملحق بالاتفاقية.
    In his message, the Secretary-General sent his greetings to the First Conference of the High Contracting Parties to Protocol V to the Convention on Certain Conventional Weapons. UN " إنها لسعادة كبرى أن أحيّي المشاركين في هذا المؤتمر الأول للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس الملحق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر.
    22. In conclusion, Protocol V to the CCW and the existing rules of IHL are specific and comprehensive enough to deal adequately with the problem of ERW provided that those rules are effectively implemented. UN 22- خلاصة القول، إن البروتوكول الخامس الملحق باتفاقية الأسلحة اللاإنسانية وقواعد القانون الإنساني الدولي القائمة محددان وشاملان بما يكفي لمعالجة مشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب معالجة وافية، على أن تطبق تلك القواعد فعلاً.
    There has been deliberation on the Protocol on Explosive Remnants of War (Protocol V to the 1980 Convention); however, Estonia has initiated the ratifying procedure this autumn. UN 3- وهناك مداولات بشأن البروتوكول المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب (البروتوكول الخامس الملحق باتفاقية عام 1980)؛ ومع ذلك، شرعت إستونيا في إجراء التصديق في هذا الخريف.
    Conference of the High Contracting Parties to Protocol V to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effectsd UN مؤتمر الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس الملحق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر(د)
    He also took the opportunity to call on all States that had not yet done so to ratify the other international treaties that formed the legal framework for mine action and that were in force, namely the Convention's Protocol V, the Ottawa Convention and the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN كما أغتنم هذه الفرصة لأدعو جميع الدول التي لم تفعل ذلك بعد إلى التصديق على الصكوك الدولية الأخرى التي تشكل الإطار القانوني لمكافحة الألغام والتي دخلت حيز النفاذ، أي البروتوكول الخامس الملحق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة واتفاقية أوتاوا واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    States Parties to the CCW must build on the success of last year's Protocol V on ERW and begin negotiations on an instrument dealing with submunitions. UN وينبغي للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة اللاإنسانية أن تفيد من النجاح الذي تحقق في السنة الماضية بوضع البروتوكول الخامس الملحق بالاتفاقية والمتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب، كما ينبغي لها أن تباشر المفاوضات على وضع صكّ يتناول مسألة الذخائر الصغيرة.
    The successful implementation of the Ottawa Convention, the adoption of the fifth protocol to the Convention on inhumane weapons, measures to control the proliferation of small arms and light weapons and other measures attest to gradual movement on the part of the international community along the path of disarmament. UN ويشهد التنفيذ الناجح لاتفاقية أوتاوا، واعتماد البروتوكول الخامس الملحق باتفاقية الأسلحة اللاإنسانية، والتدابير المعتمدة للتحكم في انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وغيرها من التدابير، بأن المجتمع الدولي يسير تدريجياً على درب نزع السلاح.
    I could cite the examples of efforts to implement the Convention banning anti-personnel mines or the negotiations on the fifth protocol to the Convention on Certain Conventional Weapons. UN ويمكنني في هذا المعرض أن استشهد بأمثلة الجهود الرامية إلى تنفيذ الاتفاقية التي تحظر الألغام المضادة للأفراد أو المفاوضات بشأن البروتوكول الخامس الملحق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقييدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر.
    4. This Article shall not affect any rights or obligations that High Contracting Parties to Protocol V under the Convention have under that Protocol. UN 4- لا تمس هذه المادة بما للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس الملحق بالاتفاقية من حقوق أو التزامات في إطار ذلك البروتوكول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد